學(xué)習(xí)啦 > 語文學(xué)習(xí) > 語文知識大全 > 詩經(jīng)靜女原文及翻譯注釋賞析

詩經(jīng)靜女原文及翻譯注釋賞析

時(shí)間: 夢熒0 分享

詩經(jīng)靜女原文及翻譯注釋賞析可打印

《國風(fēng)·邶風(fēng)·靜女》。為先秦時(shí)代陳地漢族民歌。那么關(guān)于這篇作品我們該怎么學(xué)習(xí)呢?以下是小編準(zhǔn)備的一些詩經(jīng)靜女原文及翻譯注釋賞析,僅供參考。

詩經(jīng)靜女原文及翻譯注釋賞析

詩經(jīng)靜女原文

《詩經(jīng)·靜女》

靜女其姝,俟我于城隅。愛而不見,搔首踟躕。

靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。

自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

詩經(jīng)靜女【翻譯】

嫻靜姑娘真漂亮,約我等在城角旁。視線遮蔽看不見,搔頭徘徊心緊張。

嫻靜姑娘真嬌艷,送我新筆紅筆管。鮮紅筆管有光彩,愛她姑娘好容顏。

遠(yuǎn)自郊野贈柔荑,誠然美好又珍異。不是荑草長得美,美人相贈厚情意。

詩經(jīng)靜女注釋

靜女:貞靜嫻雅之女。

姝〔shū〕:美好。

俟〔sì〕:等待。

城隅:城角,多指城角偏僻空曠處。

愛:“薆”的假借字,隱蔽,躲藏。

踟躇〔chí chú〕:徘徊不定。

孌〔luán〕:美好。

貽〔yí〕:贈送。

彤管:桿身漆朱的筆,古代女史用以記事。一說與下文“荑”同義。

煒〔wěi〕:光澤,光彩。

說懌〔yuè yì〕:喜悅。說,同“悅”。懌,喜悅。

女〔rǔ〕:同“汝”,你,后同。

牧:野外。

歸荑〔kuì tí〕:贈送茅草的嫩芽。歸,通“饋”,贈送。荑,茅草的嫩芽。

洵〔xún〕:誠然,確實(shí)。

匪〔fēi〕:同“非”。

詩經(jīng)靜女【賞析】

開頭用“靜女其姝”來寫那位女子,表示男子對女子的贊美,同時(shí)也流露出一種十分傾慕的感情。連同下面“俟我於城隅”一句,就生動地寫出了那個(gè)男子在赴約會時(shí)的那種歡欣、愉快、幸福,以至于不無得意的心情。但緊接下面卻突然一轉(zhuǎn),寫那個(gè)女子見到男子來了,卻故意找個(gè)地方把自己隱藏起來了——原來她是位天真、活潑、調(diào)皮的姑娘。這樣一來,可真的急壞了那個(gè)滿懷欣喜而興沖沖趕來約會的男子,禁不住“搔首踟躕”起來。他想,這姑娘是因?yàn)橛龅搅耸裁匆馔獾氖虑闆]有來呢?還是陰晴不定少女心,對自己變了卦而故意失約不來呢?這“搔首踟躕”,既十分窮形盡相地寫出了那男子焦灼萬分的情態(tài),也借此寫出了對所愛的少女的迷戀之深。

詩,總是濃縮的,跳躍的。第二章寫那位調(diào)皮的姑娘看到踐約而來的所愛急成那個(gè)樣子,終于露面了,并鄭重的把一支小草作為見面禮物送到男子面前。一支小草,并不是什么貴重的禮物,送草是為了傳情,同時(shí)也是這位調(diào)皮的姑娘有意要試他、逗他的意思?!巴苡袩?,說懌女美”,這是男子接過小草后的心理活動,也是一句風(fēng)趣的答辯?!罢f懌女美”這句話,語帶雙關(guān),既贊美女子所贈的小草,又贊美贈草的人。這男子摸準(zhǔn)了姑娘的心思,通過湊趣來表達(dá)自己的深情。

第三章是說女子又從牧場上帶回一支荑草贈給男子。“洵美且異”男子的贊美比“彤管有煒”更加進(jìn)了一步。最后一句似乎是對荑草說的,又似乎是男子的自言自語:“匪女以為美,美人之貽?!辈⒉皇沁@支小草本身有什么美,而是因?yàn)樗敲廊速浰偷?,所以,也就覺得他愈加美麗了。

照理說,彤管比荑草要貴重,但男主人公對受贈的彤管只是說了句“彤管有煒”,欣賞的是它鮮艷的色澤,而對受贈的普通荑草卻由衷地大贊“洵美且異”,顯然欣賞的不是其外觀而別有所感。原來,荑草是她跋涉遠(yuǎn)處郊野親手采來的,物微而意深,一如后世南朝宋陸凱《贈范曄》詩之“江南無所有,聊贈一枝春”,重的是情感的寄托、表達(dá)。接受彤管,想到的是它鮮艷的色澤,那種“說(悅)懌”只是對外在美的'欣賞;而接受荑草,感受到普通的小草也洵美且異”,則是對她所傳送的那種有著特定內(nèi)容的異乎尋常的真情的深切體驗(yàn),在我們看采,那已經(jīng)超越了對外表的迷戀而進(jìn)入了追求內(nèi)心世界的諧合的高層次的愛情境界。而初生的柔荑將會長成茂盛的草叢,也含有愛情將更加發(fā)展的象征意義。

詩經(jīng)靜女創(chuàng)作背景

《邶風(fēng)·靜女》是一首愛情詩。現(xiàn)代學(xué)者一般都認(rèn)為此詩寫的是男女青年的幽期密約。而舊時(shí)的各家之說,則有多解。最早《毛詩序》云:“《靜女》,刺時(shí)也。衛(wèi)君無道,夫人無德?!编嵐{釋云:“以君及夫人無道德,故陳靜女遺我以彤管之法。德如是,可以易之,為人君之配?!?/p>

而《易林》有“季姬踟躕,結(jié)衿待時(shí);終日至暮,百兩不來”“季姬踟躕,望我城隅;終日至暮,不見齊侯,居室無憂”“躑躅踟躕,撫心搔首;五晝四夜,睹我齊侯”之句,則反映齊詩之說,王先謙《詩三家義集疏》遂謂“此媵俟迎而嫡作詩也”。宋人解詩,能破除舊說,歐陽修《詩本義》以為“此乃述衛(wèi)風(fēng)俗男女淫奔之詩”,朱熹《詩集傳》也以為“此淫奔期會之詩”,他們的說法已經(jīng)表明此詩寫的是男女的愛情活動。方玉潤《詩經(jīng)原始》則說:“《靜女》,刺衛(wèi)宣公納伋妻也。”

2135340