學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)笑話>

成人英語(yǔ)笑話(帶翻譯):是許諾還是威脅

時(shí)間: 若木631 分享

  I "My friend, I say I had some trouble." A man said to his friend, "Yesterday I had words with(爭(zhēng)吵) my wife. After that she punched the door and rushed out angrily with the word that she would live with her mother. Please help me. Is this a promise or a threat?" "Do you think there are differences between the two?" his friend asked. "Yes, quite a lot. If it is a promise, that means that my wife is sure to be with her mother, and if a threat, that my mother-in-law will move and live with us."

  “聽我說(shuō),朋友,我遇上麻煩了。”一個(gè)男人對(duì)他的朋友說(shuō),“昨天我和妻子吵了一架,她怒氣沖沖地摔門走了,并宣稱說(shuō)她要和她母親住在一起。你替我想想,這是許諾,還是威脅呢?” “這兩者有什么區(qū)別嗎?”朋友問(wèn)。 “不,區(qū)別太大了。如果它是承諾的話,那就是說(shuō)它肯定是要和她媽媽一起住;要是威脅呢,那就意味著我岳母要搬到我家來(lái)住。”

87348