英語(yǔ)笑話帶翻譯
英語(yǔ)笑話帶翻譯
笑話一般指短小、滑稽的故事,是一種民間口頭創(chuàng)作形式,在民間文化中以口口相傳的形式傳播。小編精心收集了英語(yǔ)笑話帶翻譯,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
英語(yǔ)笑話帶翻譯篇1
A man has a heart attack and is brought to the hospital ER.
有一名男子患有心贓病,被送往醫(yī)院急診室。
The doctor tells him that he will not live unless he has a heart transplant right away.
醫(yī)生告訴他,除非他立刻接受心臟移植,否則他就活不成。
Another doctor runs into the room and says,
另外一名,醫(yī)生跑進(jìn)急診室說(shuō):
"you are in luck,two hearts just became avaible ,so you will get to choose which one youwant.One belongs to an attorney and the other to a social worker."
“你真幸運(yùn),剛好有兩個(gè)心臟可移植,所以你要選擇你要哪一個(gè)心臟。一個(gè)是屬于律師,另一個(gè)是屬于社會(huì)工作者。”
The man quickly responds,"the attorney's ."
這名男子很快響應(yīng)說(shuō):“律師的。”
The doctor says,"Wait!Don't you want to know a little about them before you make yourdecision?"
醫(yī)生說(shuō):“等等!你不想在你做決定之前了解一下他們嗎?”
The man says,"I already know enough.We all know that social workers are bleeding hearts andthe attorney's probably never used his .So I will take attorney's!"
這名男子說(shuō):“我已經(jīng)知道夠了。大家都知道社會(huì)工作者都是流血的(有同情心的)心臟,而律師的心臟可能從來(lái)都不曾用過(guò)他的。所以我選擇律師的心臟。"
英語(yǔ)笑話帶翻譯篇2
Two accountants are in a bank ,
當(dāng)武裝捻匪突然沖進(jìn)銀行的時(shí)候。
when armed robbers burst in.
正好有兩名會(huì)計(jì)人員在里面。
While several of the robbers take the money from the tellers,
正當(dāng)幾個(gè)搶匪向出納員取錢的時(shí)候,
others line the customers,
其他的搶匪就把顧客們,
including the accountants,
包括這兩名會(huì)計(jì)人員在內(nèi),
up against a wall,and proceed to take their wallets,watches,etc.
靠著墻壁排成一線開始奪取他們身上的皮夾子和手表等物品。
While this is going on accountant number one jams something in accountant number two'shand.
當(dāng)這件搶案正在發(fā)生的時(shí)候,一號(hào)會(huì)計(jì)人員把纂樣?xùn)|西塞迸二號(hào)會(huì)計(jì)火員的手里面。
Without looking down,a
沒(méi)有向下看,
ccountant two whispers,
二號(hào)會(huì)計(jì)人員就輕聲地說(shuō):
"What is this ?" to which accountant number one replies,
“這是什么東西呀?”
"It 's that I owe you."
一號(hào)會(huì)計(jì)人員回答說(shuō):“那是我欠你的五十元啦。”
英語(yǔ)笑話帶翻譯篇3
Three doctor are in the duck blind and bird flies overhead.
三名醫(yī)生藏身在觀察野鴨的隱蔽處,有一只鳥從頭上飛過(guò)。
The general practitioner looks at it and says,
一般家庭醫(yī)生看著他說(shuō):
"Looks like a duck,flies like a duck,it's probably a duck,"
“看起來(lái)像-只鴨子,飛起來(lái)像一只鴨子……它可能是一只鴨子”。
shoots at it but misses and the bird flies aay.
就對(duì)著它射擊,但是沒(méi)射中,這只鳥飛走了。
The next bird flies overhead,
第二只鳥從頭上飛過(guò)。
and the pathologist looks at it,then looks through the pages of a bird manual,and says,
病理學(xué)家看著它,然后仔細(xì)翻翻閱好幾頁(yè)的野鳥手冊(cè)說(shuō)
"Hmmmm,green wings,yellow bill,quacking sound,might be a duck."
“嗯……綠色的翅膀,黃色的鳥嘴,嘎嘎的叫聲……可能是一只鴨子。”
He arises his gun to shoot it,but the bird is long gone.
他舉起他的槍來(lái)射它,但是這兵鳥飛一了好遠(yuǎn)。
A third bird flies over .
第三只鳥從頭上飛過(guò)。
The surgeon raises his gun and shoots almost without looking,brings the bird down,and turnsto the patholoogist and says,
外科醫(yī)生舉起他的松,看都不看就射擊,把鳥擊落后就轉(zhuǎn)向病理學(xué)家說(shuō):
"Go see if that was a duck."
“你去看看那是不是一只鴨子。”
看了“英語(yǔ)笑話帶翻譯”的人還看了: