小學(xué)生英語(yǔ)笑話短文欣賞
小學(xué)生英語(yǔ)笑話短文欣賞
笑話,會(huì)讓人開(kāi)心、會(huì)讓人忘記煩惱,笑話,也會(huì)拉近人與人之間的距離。小編精心收集了小學(xué)生英語(yǔ)笑話短文,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
小學(xué)生英語(yǔ)笑話短文:吾欲與狗試比高
A man went to visit a friend and was amazed to find him playing chess with his dog.
某人去朋友家拜訪,發(fā)現(xiàn)朋友竟然在跟自家的狗下象棋,大為錯(cuò)愕。
He watched the game in astonishment for a while.
他旁觀了一會(huì)兒,當(dāng)時(shí)就震驚了。
"I can hardly believe my eyes!" he exclaimed. "That's the smartest dog I've ever seen."
“我簡(jiǎn)直不敢相信!”他大叫,“我從沒(méi)見(jiàn)過(guò)那么聰明的狗!”
"Nah, he's not so smart," the friend replied. "I've beaten him three games out of five."
“哪里聰明了,”朋友回答,“五局中我贏了三局呢!”
小學(xué)生英語(yǔ)笑話短文:臨死之時(shí)
Nearing the end, Stanislaw is surrounded by loved ones. As the final moment approaches, he gathers all his strength and whispers, "I must tell you my greatest secret." His family urges him to go on.
臨死之前,Stanislaw被他摯愛(ài)的家人包圍著。知道自己的最后時(shí)刻就要來(lái)了,他拿出所有力氣,輕聲耳語(yǔ),“我必須告訴你們一個(gè)最大的秘密。”他的家人催他趕緊說(shuō)。
"Before I got married, I had it all," Stanislaw explains. "Fast cars, cute girls, and plenty of money. But a good friend warned me, 'Get married and start a family. Otherwise, no one will be there to give you a glass of water to drink when you're on your deathbed.' So I took his advice. I traded the girls for a wife, beer for baby food. I sold my Ferrari and invested in college funds. And now here we are. And you know what?"
Stanislaw說(shuō),“在我結(jié)婚之前,我什么都有:靚車,美女,還有大把大把的錢(qián)。但是一個(gè)好朋友警告我說(shuō),‘你應(yīng)該結(jié)婚,建立一個(gè)家庭,否則當(dāng)你奄奄一息躺在床上時(shí),都沒(méi)個(gè)人會(huì)為你端茶倒水。’于是我聽(tīng)取了他的建議,離開(kāi)了姑娘們,娶了一個(gè)妻子。我不再把錢(qián)花在啤酒上,而是留下來(lái)給孩子們買吃的。我賣掉了我的法拉利,投資了大學(xué)基金。所以現(xiàn)在才有了你們??赡銈冎绬?”
"What?"
“知道什么?”
"I'm not even thirsty!"
“我現(xiàn)在一點(diǎn)都不渴啊!”
小學(xué)生英語(yǔ)笑話短文:保證沒(méi)走錯(cuò)
In a cinema during a performance one of the audience gets up, makes his way along the row of seats and goes out into the foyer.
在一家電影院里,一名觀眾在演出期間站了起來(lái),沿著他那排位子走到休息室去了。
A few minutes later he returns and asks the man sitting at the head of the row:
幾分鐘后,他回到那排位子并問(wèn)坐在首位的那位男士道:
"Excuse me, was it your foot I stepped on when I was going out a moment ago?"
“對(duì)不起,請(qǐng)問(wèn)我剛才出去的時(shí)候是踩著你的腳嗎?”
"Yes, but it doesn't really matter. It didn't hurt at all."
“是的,不過(guò)沒(méi)什么關(guān)系,一點(diǎn)也不疼。”
"Oh, no, it isn't that. I only want to make sure that this is my row."
“噢,不,我不是這個(gè)意思。我只是想確認(rèn)一下這是不是我的那排位子。”
看了“小學(xué)生英語(yǔ)笑話短文”的人還看了: