英語爆笑笑話帶翻譯的
冷笑話是近幾年出現(xiàn)的一個新詞,也是一種出現(xiàn)在我們身邊的不可忽視的新的語言現(xiàn)象,它具有強(qiáng)大的生命力。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的英語爆笑笑話帶翻譯的,歡迎閱讀!
英語爆笑笑話帶翻譯的篇一
I hung him up to dry 我把他吊起來讓他晾干
Jim and Mary were both patients in a Mental Hospital.
Jim和Mary都是精神病院里的病人。
One day while they were walking by the hospital swimming pool, Jim suddenly jumped into the deep end. He sank to the bottom.
一天,他們沿著醫(yī)院的游泳池散步,Jim突然跳入泳池的深水區(qū),他沉到了底部。
Mary promptly jumped in to save him. She swam to the bottom and pulled Jim out.
Mary立刻跳下去救他,她潛到水底,把Jim拉了上來。
When the medical director became aware of Mary's heroic act he immediately reviewed her file and called her into his office.
當(dāng)院長聽聞了Mary的英勇行為后,他立刻翻看了她的病歷檔案,把她叫進(jìn)了自己的辦公室,“Mary,我有一個好消息和一個壞消息要告訴你。
"Mary, I have good news and bad news. The good news is you're being discharged because since you were able to jump in and save the life of another patient, I think you've regained your senses.
好消息是你能跳入水中救其他病人,這說明你的意識已經(jīng)恢復(fù)了,你可以出院了。壞消息就是,Jim,你救的那個病人,他還是用自己的浴袍帶子在浴室上吊自殺了。”
The bad news is Jim, the patient you saved, hung himself with his bathrobe belt in the bathroom,he's dead." Mary replied, "He didn't hang himself, I hung him up to dry."
Mary說:“他沒有自殺,是我把他吊起來好讓他晾干。”
英語爆笑笑話帶翻譯的篇二
In the middle of nowhere 這到底是哪
Stormy weather diverted our Dallas-bound flight to another airport.
雨暴天氣使我們本來飛往達(dá)拉斯的航班不得不轉(zhuǎn)飛另一個機(jī)場。
As we approached the runway, the pilot came on the intercom:"For those of you who are not familiar with the area,this is Lubbock, Texas.
當(dāng)我們的飛機(jī)靠近跑道的時候,飛行員通過對講機(jī)說:“對于那些對這個地區(qū)不熟悉的人,這里是德州的Lubbock”。
"Then he paused."And for those of you who are familiar with this area,I think this is Lubbock, Texas."
然后他停頓了一下,接著說,“對于那些熟悉這個地區(qū)的人,我感覺這里就是德州的Lubbock了”。
英語爆笑笑話帶翻譯的篇三
Is she pregnant? 她懷孕了嗎
A woman went to the doctor's office where she was seen by one of the new doctors ...
有個婦女去看病,為她診治的是一名年輕的醫(yī)生。
but after 4 minutes in the examination room, she burst out, screaming as she ran down the hall.
檢查進(jìn)行了大約四分鐘,她哭著跑了出去,在走廊里面一邊跑一邊大叫著。
An older doctor stopped her and asked what the problem was, and she told him her story.
一位老醫(yī)生攔住了她,問她發(fā)生了什么事,婦女告訴了他事情的經(jīng)過。
After listening, he had her sit down and relax in another room.
聽她說完,老醫(yī)生讓她坐在另一間屋子里放松一下,
The older doctor marched down the hallway to the back where the first doctor was and demanded, "What's the matter with you?
他自己穿過走廊來到新醫(yī)生的辦公室:“你是怎么搞的?
Mrs. Terry is 63 years old, she has four grown children and seven grandchildren, and you told her she was pregnant?"
特里太太今年63歲,她的四個孩子都成年了,還有7個孫子孫女,可是你居然對她說她懷孕了?”
The new doctor continued to write on his clipboard and without looking up said, "Does she still have the hiccups?"
新醫(yī)生繼續(xù)做著他的紀(jì)錄,眼皮都沒抬一下:“她現(xiàn)在還打嗝嗎?”
英語爆笑笑話帶翻譯的篇四
I would prefer the traditional service我還是喜歡傳統(tǒng)的儀式
A young couple met with their pastor to set a date for their wedding.
一對年輕的夫婦和牧師商定婚禮的日期。
When he asked whether they preferred a contemporary or a traditional service, they opted for the contemporary.
牧師問他們是喜歡當(dāng)代儀式還是傳統(tǒng)的,他們選擇了當(dāng)代的。
On the big day, a major storm forced the groom to take an alternate route to the church. The streets were flooded, so he rolled up his pant legs to keep his trousers dry.
婚禮那天,強(qiáng)烈的暴風(fēng)雨迫使新郎走了另一條路去教堂。街上積水很深,為了避免弄濕褲子他卷起了褲腿。
When he finally reached the church, his best man rushed him into the sanctuary and up to the altar, just as the ceremony was starting.
最后他終于來到了教堂,伴郎趕忙擁他進(jìn)了大殿走上圣壇,典禮開始了。
"Pull down your pants, whispered the pastor. "Uh, Reverend, I've changed my mind," the groom responded. "I think I would prefer the traditional service."
“把褲腿放下來。”牧師小聲說。“嗯,牧師,我改變主意了,”新郎說,“我想我還是喜歡傳統(tǒng)的儀式。”
看了“英語爆笑笑話帶翻譯的”的人還看了: