學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語文摘 > 雙語研究:十個(gè)理由告訴你愛讀書的人都是好戀人

雙語研究:十個(gè)理由告訴你愛讀書的人都是好戀人

時(shí)間: 楚欣650 分享

雙語研究:十個(gè)理由告訴你愛讀書的人都是好戀人

  摘要:戀愛不順?或許你該去書店轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)了。下面10個(gè)理由可以告訴你,為什么愛讀書的人能成為好戀人。

  Unlucky in love? Maybe you should try your local bookstore. Here are 10 reasons why readers make fantastic lovers.

  1. Readers are smart and intelligence is undoubtedly sexy.

  戀愛不順?或許你該去書店轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)了。下面10個(gè)理由可以告訴你,為什么愛讀書的人能成為好戀人。

  愛讀書的人聰明又智慧

  Reading makes you smarter and that’s a fact. People who read often not only have higher GPAs and test scores, but a greater overall knowledge on a variety of topics. Furthermore, making reading a lifelong habit can help delay dementia by keeping the mind sharp and active.

  眾所周知,閱讀使人智慧。愛讀書的人不僅成績頂呱呱,還通曉各類話題知識(shí)。而且,養(yǎng)成終生閱讀的習(xí)慣能保持思維敏銳靈活,避免老年癡呆。


十個(gè)理由告訴你愛讀書的人都是好戀人

  2. Bibliophiles are able to think quickly on their feet and their active imaginations help them find creative solutions.

  愛讀書的人思維活躍、想象力豐富,能立足現(xiàn)實(shí)想出有創(chuàng)意的解決辦法。

  Readers are awesome to have in sticky situations. Individuals who spend more time reading have better analytical skills and are able to evaluate a problem quickly and skillfully to come up with a proper solution. Additionally, being exposed to different worlds, peoples, and ideas in their novels will make a reader’s mind wonderfully imaginative. Their creativity will inevitably keep your life, conversations and (ahem) bedroom interesting. After all, with a reader, you will never know what to expect.

  愛讀書的人在棘手情況下表現(xiàn)出眾。經(jīng)常閱讀的人具備更強(qiáng)的分析能力,能迅速嫻熟想出解決問題的恰當(dāng)方法。而且,因?yàn)閺臅狭私獾讲煌澜?、各種人物及各類觀點(diǎn),愛讀書的人因此具備更精彩的想象力。這種獨(dú)創(chuàng)性思維會(huì)讓生活、談話乃至伴侶生活變得相當(dāng)有趣。跟愛讀書的人在一起,你永遠(yuǎn)也猜不透下一秒會(huì)發(fā)生什么驚喜。

  3. No more forgotten anniversaries—readers have better memories.

  愛讀書的人擁有更好的記憶力,絕不會(huì)忘記周年紀(jì)念日。

  With every character, setting, and plot twist that a reader absorbs, his or her brain is in overdrive building new and strengthening old neuron brain connections. As a result, they generally have better recall of day-to-day matters.

  通過一邊閱讀一邊消化書中的人物、場景與情節(jié),愛讀書的人的大腦神經(jīng)會(huì)得到不斷更新與強(qiáng)化。因此,他們也更能記住日?,嵤?。

  4. Bookworms are less stressed.

  書蟲不太會(huì)壓力重重。

  Reading is a comforting pastime and avid readers can always turn to a book when they are looking to unwind, relax, and reduce stress. This is good news for their partners because stress can seriously lower libido and stressed couples tend to avoid intimacy and fight more often.

  閱讀是很愜意的消遣方式,如果需要減壓與放松,愛讀書的人總可以一頭扎進(jìn)書堆里去。這對他們的伴侶也很有益處:因?yàn)閴毫?huì)大大降低性欲,倍有壓力的夫婦常常難以親近,很容易發(fā)生爭吵。

  5. With an impressive vocabulary and flair for storytelling, readers make wonderful conversationalists.

  愛讀書的人詞匯豐富,擅于講故事,是不錯(cuò)的談伴。

  Nothing’s worse than stilted conversation on a date. Frequent readers, on the other hand, have a broader vocabulary and are better spoken than those that rarely crack open a book. As a result, your conversations will be much more colorful and engaging. Readers often think about life in unique and deeper ways that will spark challenging and exciting discussions.

  再?zèng)]什么能比約會(huì)時(shí)生硬的對話更令人尷尬了。相對于很少看書的人而言,經(jīng)常閱讀的人擁有更豐富的詞匯,往往也更加健談。因此,和愛讀書的人交談更有意思。愛讀書的人思考生活的方式更獨(dú)到深刻,能將談話提升到更高更有趣的層次。

  6. Your reading admirer will be culturally and artistically aware.

  愛讀書的人散發(fā)書卷藝術(shù)氣質(zhì)。

  Good readers are more than three times as likely to make art and go to concerts and museums as opposed to their non-reading counterparts. Can you say, “Awesome date nights?”

  相對而言,愛讀書的人更傾向于搞藝術(shù)、聽音樂會(huì)或逛博物館。你覺得這樣約會(huì)怎么樣?

  7. Readers are more likely to succeed in their careers and have well-paying jobs.

  愛讀書的人更容易獲得高薪工作、取得事業(yè)成功。

  According to employers, a lack of reading and writing skills is one of the top shortcomings in new hires, giving proficient readers a better shot at getting hired. Moreover, they have a higher chance of being in a management position and, to top it all off, generally have higher salaries.

  據(jù)公司反應(yīng),新員工的一大缺點(diǎn)就是缺乏閱讀和寫作技能,因此愛讀書的人更容易獲得受聘機(jī)會(huì)。而且,愛讀書的人更容易擔(dān)任管理層職位,自然也就獲得更高薪水。

  8. Readers are more likely to fulfill their civic duty.

  愛讀書的人更愿意履行社會(huì)職責(zé)。

  Active readers are not only more likely to vote in elections, but are over two times as likely to do volunteer work. Not only does altruism make you more attractive, but couples that do charity work together are often more intimate and emotionally connected.

  愛讀書的人不僅積極參加投票選舉,還更愿意從事志愿活動(dòng)。無私貢獻(xiàn)能增加個(gè)人魅力,而一起做慈善活動(dòng)的夫婦關(guān)系也更親密和諧。

  9. Readers are more understanding and empathetic.

  愛讀書的人更能諒解和體恤他人。

  Studies show that frequent fiction readers demonstrate a better ability to empathize with others and understand other people’s thoughts, feelings, and world view. Empathy is crucial in relationships—it is linked to shorter, less intense arguments as well as happier and longer relationships overall.

  研究表明,經(jīng)常閱讀的人更會(huì)體恤他人,能理解他人的想法、感受和世界觀。同情心在人際關(guān)系中至關(guān)重要——它能減少爭執(zhí),使彼此關(guān)系更融洽更長久。

  10. Readers are passionate, vibrant, clever and complex.

  愛讀書的人熱情活力、機(jī)靈多樣。

  If you are with a reader, consider yourself lucky. With an incredible mind, imagination, wit and heart, they will challenge you quite unlike anyone else has before. They have lived many lives through the written word and will happily share those lives with you. They will want you to be a part of all of their worlds, all of their stories. Together, you will travel to fantastical lands across space and time and all the while will write a wonderful story of your own. I promise you this: every plot twist and character flaw, every afternoon spent in a bookstore and late night discussion over haphazard stacks of books will absolutely and undoubtedly be worth it!

  如果你身邊有個(gè)愛讀書的人,那你可真幸運(yùn)。愛讀書的人思維靈活、想象豐富、機(jī)智又風(fēng)趣,他們能將你引領(lǐng)你到達(dá)前所未有的層次。他從書籍里了解到各種各樣的事情,也很樂意跟你分享其中的一切。他愿意帶領(lǐng)你進(jìn)入那些世界、聆聽那些故事。你將和他一起穿越時(shí)空領(lǐng)略萬種風(fēng)情,同時(shí)也譜寫下你自己的精彩故事。我向你保證:每一次情節(jié)回轉(zhuǎn)、每一個(gè)人物弱點(diǎn)、每一段午后書店時(shí)光、以及夜晚對閱書籍的隨意漫談,都會(huì)妙不可言!

268852