學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語閱讀>英語文摘>

雙語閱讀:教師對胖學(xué)生心存偏見?

時間: 楚欣650 分享

  摘要:一些研究表明,偏胖的學(xué)生更容易得低分,這是為什么呢?大家一起來看一下吧。

  Research suggests that teachers are biased against overweight students, despite the fact they are no worse students than thin students. But fatphobia totally isn’t a real thing, guys!

  研究表明,教師對偏胖的學(xué)生心存偏見,盡管事實(shí)上,胖娃并不比瘦娃遜色。各位,恐胖真心沒這個必要吶。

  According to several studies, students who are overweight tend to receive lower grades, but there is no corresponding evidence to show that being overweight is linked to being less intelligent. This of course begs the question, why the lower grades? It seems the answer is that teachers think that overweight students are less intelligent, and dole out grades based on this perception.

  一些研究表明,偏胖的學(xué)生更容易得低分,但并沒有相應(yīng)證據(jù)顯示體重超標(biāo)和智力稍遜有關(guān)。當(dāng)然,這樣又回歸問題本身了,緣何分?jǐn)?shù)就偏低呢?答案是,教師們似乎認(rèn)為體重超標(biāo)的學(xué)生相對笨些,因而就據(jù)此判斷給胖娃打低分。

  They note that there are other potential culprits, such as the possibility that academic performance for some overweight students might decrease due to bullying. But overall, there’s plenty to suggest that teacher biases play a big part. According to a recent study out of Harvard, weight gain among elementary school students “was significantlyassociated with worsening teacher perceptions of academic ability for both boys and girls, regardless of objectively measured ability.”

  研究指出,可能還有其他原因存在,諸如偏胖的學(xué)生或由于受欺侮而導(dǎo)致學(xué)業(yè)水平下降。但總體而言,有足夠證據(jù)表明教師的偏見占了主導(dǎo)地位。哈佛最近開展的一項(xiàng)調(diào)查顯示,就小學(xué)生體重增長問題而言,教師對學(xué)生的學(xué)業(yè)水平表現(xiàn),男生也好,女生也罷,都存有偏見,根本不顧學(xué)生實(shí)際水平,而這一現(xiàn)象有愈演愈烈趨勢。

  As they point out, overweight individuals tend to have fewer overall opportunities throughout their lives, and if that trend begins in childhood with teachers who give children a mistakenly low impression of their own achievement, then we need to start addressing that and making sure that all children have equal opportunities from the beginning.

  研究指出,總的來講,偏胖的學(xué)生終其一生機(jī)會就偏少,如果這一趨勢始于童年,由于教師的錯誤引導(dǎo)而讓學(xué)生低估了自己的學(xué)業(yè)表現(xiàn),那我們就有必要重申并且確保所有孩子從一開始就享有等同的機(jī)會。

  A person’s weight has nothing to do with their intelligence. Being overweight doesn’t mean you’re stupid; being thin doesn’t mean you’re smart. Intelligent people come in all shapes and sizes, despite widespread cultural myths about fat people as “lazy” or “dumb.” And teachers should treat all their students accordingly.

  一個人的體重與其智力沒有絲毫關(guān)系。偏胖并不意味著笨,瘦也不意味著就聰明。盡管廣為流傳的文化迷思認(rèn)為,胖的人非懶即笨,事實(shí)上才智聰穎的人體型有胖也有瘦、身材有好也有壞。教師們應(yīng)該一視同仁。

259594