學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語詩歌 > 泰戈?duì)柦?jīng)典英語詩歌《孤獨(dú)的旅人》

泰戈?duì)柦?jīng)典英語詩歌《孤獨(dú)的旅人》

時(shí)間: 焯杰674 分享

泰戈?duì)柦?jīng)典英語詩歌《孤獨(dú)的旅人》

  泰戈?duì)柕脑姼?、體裁、語言及表現(xiàn)方法上能夠大膽創(chuàng)新,別具一格,具有很高的藝術(shù)價(jià)值,深受人民群眾喜愛。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)硖└隊(duì)柦?jīng)典英語詩歌《孤獨(dú)的旅人》,希望大家喜歡!

  《孤獨(dú)的旅人》

  泰戈?duì)?/p>

  In the deep shadows of the rainy july ,with secret steps,

  Thou walkest,silent as night ,eluding all watchers.

  Today the morning has closed its eyes ,

  Heedless of the insistent calls of the loud east wind ,

  And a thick veil has been drawn over the ever-wakeful blue sky.

  The woodlands have hushed their songs,

  And doors are all shut at every house .

  thou art the solitary wayfarer in this deserted street.

  Oh my only friend,my best beloved,

  The gates are open in my house -do not pass by like a dream.

  泰戈?duì)栍⒄Z詩歌譯文:

  在七月淫雨的憂郁中,你邁著神秘的步子

  如夜一般的沉寂,躲過了一切守望者

  現(xiàn)在 黎明已經(jīng)合眼

  不理會狂嘯東風(fēng)的不懈呼喚

  一張厚重的紗幕遮住了永遠(yuǎn)清醒的碧空

  林地里 歌聲止住

  家家戶戶閉上了門

  凄清的大街上,你這孤獨(dú)的旅人

  噢 我唯一的朋友 我的最愛

  我的家門敞開著——請不要如夢幻般從我面前溜走


看完這篇文章的人還看了:

1.泰戈?duì)柦?jīng)典詩歌欣賞

2.泰戈?duì)柦?jīng)典英文詩歌

3.泰戈?duì)柦?jīng)典英語詩歌《生如夏花》

4.泰戈?duì)柦?jīng)典詩歌譯文

5.泰戈?duì)柦?jīng)典英語詩歌:我一無所求

375423