經(jīng)典英文詩歌朗誦3分鐘
經(jīng)典英文詩歌朗誦3分鐘
英語詩歌是英語語言與文學的精華。開展英語詩歌教學能提高學生英語語言基礎(chǔ)知識水平、寫作水平,有助于學生西方歷史文化的學習,提高學生的想象力,也有助于對學生的道德教育。小編精心收集了3分鐘經(jīng)典英文詩歌,供大家欣賞學習!
3分鐘經(jīng)典英文詩歌篇1
一見鐘情,彼此深信
They're both convinced
that a sudden passion joined them.
Such certainty is beautiful,
but uncertainty is more beautiful still.
他們彼此都深信,
是瞬間迸發(fā)的激情使他們相遇。
這種確定是美麗的,
然而變幻無常卻更為美麗。
Since they'd never met before, they're sure
that there'd been nothing between them.
But what's the word from the street staircase hallways—
perhaps they've passed by each other a million times?
因為他們先前素未謀面,他們確信,
他們之間毫無關(guān)聯(lián)。
然而從那街上、樓梯間、過道上傳來的細語來判斷——
或許他們曾無數(shù)次擦肩而過?
I want to ask them
if they don't remember—
a moment face to face
in some revolving door?
perhaps a "sorry" muttered in a crowd?
a curt "wrong number" caught in the receiver?—
but I know the answer.
No, they don't remember.
我想問他們,
難道不記得兩人——
曾在某扇旋轉(zhuǎn)門中,
面對面相視的那一瞬間?
也許曾在人群中和對方咕噥了一句“對不起”?
曾拿起話筒和對方短促地說了句“打錯了”?——
但我知道答案。
是的,他們不記得。
They'd be amazed to hear
that Chance has been toying with them
now for years.
他們定會感到詫異,
得知緣分原來已戲弄他們,
多年。
Not quite ready yet
to become their Destiny,
it pushed them close, drove them apart,
it barred their path,
stifling a laugh,
and then leaped aside.
時機尚未成熟,
宿命尚未來臨,
命運一會兒把他們拉近,一會兒把他們分開,
阻擋他們的去路,
按捺著笑聲,
然后跳到一旁。
There were signs and signal
even if they couldn't read them yet.
Perhaps three years ago
or just last Tuesday
a certain leaf fluttered
from one shoulder to another?
Something was dropped and then picked up.
Who know maybe the ball that vanished
into childhood's thicket?
曾經(jīng)有過征兆和暗示,
縱使他們還無法讀懂。
也許在三年前,
或者就是上個星期二,
某片樹葉從他們一個人的肩上,
飄舞到另一個人的肩上?
某個東西掉下來又被拾起。
天曉得,也許是那只消失在,
童年那灌木叢里的球?
There were doorknobs and doorbells
where one touch had covered another
beforehand.
Suitcases checked and standing side by side.
One night, perhap the same dream,
grown hazy by morning.
他們曾先后觸摸過,
一些門把手和門鈴,
后來的手印覆蓋了先前的手印。
行李箱寄存后被放在一起。
在某個夜里,也許,兩人做著相同的夢,
早上,夢又變模糊了。
Every beginning
is only a sequel, after all,
and the book of events
is always open halfway through.
每個開始,
終究不過是一個續(xù)篇,
而充滿情節(jié)的那本書,
總是被人從中間看起。
3分鐘經(jīng)典英文詩歌篇2
愛我少一點,愛我久一點
Is the burden of my song?
我歌唱永恒的愛情
Love that is too hot and strong
如果愛得太炙熱
Burneth soon to waste.
它將很快燃燒成灰燼
Still, I would not have thee cold
但也不要對我冰冷
Not too backward ,nor too bold
不要愛得太羞怯,也不要愛得太狂熱
Love that lasteth till its old
不要讓愛的花朵那么快就凋謝
Fadeth not in haste.
我要你愛我 一直到老
Love me little ,Love me long
愛我少一點,愛我久一點
Is the burden of my song.
我歌唱永恒的愛情
If thou love me too much,
如果愛我太多
It will not prove me as true as totlch;
它不可能像金石那樣永恒
Love me little ,more than such,
愛我少一點我更愿意
For I fear the end.
只因我怕愛會失去
I am with little well content,
一點兒我就感到幸福
And a little from thee sent
一點兒就會讓我滿意
Is enough, with true intent
只要你是真心真
To be steadfast friend.
我們的愛 至死不渝
3分鐘經(jīng)典英文詩歌篇3
Signs of Love
愛的跡象
If amorous faith, a heart of guileless ways,
假如愛的跡象是深情的信念, 純真的心靈,
Soft languors, courteously controlled desire,
柔和而又恬靜, 禮貌地控制著的欲念,
And virtuous will, kindled with noble fire,
在高貴的火焰里燃燒的美好的意愿,
And lengthened wanderings in a lightless maze;
還有在黑暗的道路上漫長的旅行;
If thoughts, which evermore the brow displays,
假如愛的跡象是眉頭上顯露的思緒,
Or words that faint and brokenly suspire,
或是由于受到恐懼和羞澀的羈絆,
Still checked with fear and shame; if hues no higher
使話語變成了凌亂而又微弱的感嘆,
Than the pale violet hath, or love displays;
是愛情顯現(xiàn)出的紫羅蘭一樣的淡意;
If holding some one than one's self more dear,
假如愛的跡象是關(guān)心他人勝過自我,
If sorrowing and sighing evermore,
是無窮無盡的悲傷和嘆息,
If chewing grief, and rage, and many a cross,
是咀嚼著痛苦、憤怒和悲哀;
If burning far away, and freezing near,
假如愛的跡象是在遠處燃燒, 在近處凍結(jié),
Are signs that love consumes me to the core,
那么我的身心已經(jīng)被愛情銷蝕,
Yours, lady, is the fault and mine the loss.
姑娘啊, 這就是你的過錯和我的失敗.
看了“3分鐘經(jīng)典英文詩歌”的人還看了: