學習啦 > 學習英語 > 英語閱讀 > 英語詩歌 > 英語詩歌大全

英語詩歌大全

時間: 韋彥867 分享

英語詩歌大全

  英語詩歌和英語語音密不可分,英語詩歌中的一些音具有一定的象征意義,詩人常用音的象征意義來表達一定的意圖和情感,了解語音象征,對于理解英語詩歌大有裨益。學習啦小編整理了著名英語詩歌,歡迎閱讀!

  著名英語詩歌篇一

  早晨醒來那刻的悟道

  若你早晨醒來

  with more health than illness,

  擁有的健康大于不適

  you are more blessed than the

  比百萬行將就木之人

  million who won't survive the week.

  你更有福氣。

  If you have never experienced

  若你從未經(jīng)歷過

  the danger of battle,

  戰(zhàn)役的危險,

  the loneliness of imprisonment,

  鐵窗后的孤寂

  the agony of torture or

  被凌虐的痛苦,或是

  the pangs of starvation,

  饑餓的折磨

  you are ahead of 20 million people

  你超前了

  around the world.

  全球2千萬人

  If you attend a church meeting

  若你參加教堂聚會

  without fear of harassment,

  無需害怕騷擾、

  arrest, torture, or death,

  被捕、凌虐、或死亡,

  you are more blessed than almost

  你的福氣比起幾乎

  three billion people in the world.

  30億人更有福氣

  If you have food in your refrigerator,

  若你冰箱里有食物

  clothes on your back, a roof over

  身上有衣服、頭上

  your head and a place to sleep,

  有屋頂、有地方可睡

  you are richer than 75% of this world.

  你比全球3/4人口富有

  著名英語詩歌篇二

  愛我少一點 愛我久一點

  Is the burden of my song?

  我歌唱永恒的愛情

  Love that is too hot and strong

  如果愛得太炙熱

  Burneth soon to waste.

  它將很快燃燒成灰燼

  Still, I would not have thee cold

  但也不要對我冰冷

  Not too backward ,nor too bold

  不要愛得太羞怯,也不要愛得太狂熱

  Love that lasteth till its old

  不要讓愛的花朵那么快就凋謝

  Fadeth not in haste.

  我要你愛我 一直到老

  Love me little ,Love me long

  愛我少一點,愛我久一點

  Is the burden of my song.

  我歌唱永恒的愛情

  If thou love me too much,

  如果愛我太多

  It will not prove me as true as totlch;

  它不可能像金石那樣永恒

  Love me little ,more than such,

  愛我少一點我更愿意

  For I fear the end.

  只因我怕愛會失去

  I am with little well content,

  一點兒我就感到幸福

  And a little from thee sent

  一點兒就會讓我滿意

  Is enough, with true intent

  只要你是真心真

  To be steadfast friend.

  我們的愛 至死不渝

  著名英語詩歌篇三

  請允許我成為你的夏季

  Summer for thee, grant I may be

  請允許我成為你的夏季,

  When summer days are flown!

  當夏季的光陰已然流逝!

  Thy music still, when Whippoorwill

  請允許我成為你的音樂,

  And Oriole—are done!

  當夜鷹與金鶯收斂了歌喉!

  For thee to bloom, I’ll skip the tomb

  請允許我為你綻放,我將穿越墓地,

  And row my blossoms over!

  四處播撒我的花朵!

  Pray gather me—Anemone—

  請把我采擷吧——銀蓮花——

  Thy flower—forevermore!

  你的花朵——將為你盛開,直至永遠!

  
看了“著名英語詩歌”的人還看了:

1.最唯美的英文詩

2.著名經(jīng)典英語詩歌大全

3.英文詩歌經(jīng)典3篇精選

4.優(yōu)秀經(jīng)典英語詩歌大全

5.經(jīng)典英文勵志詩歌精選

3112117