學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語詩歌 > 關(guān)于初一英文詩歌欣賞

關(guān)于初一英文詩歌欣賞

時(shí)間: 韋彥867 分享

關(guān)于初一英文詩歌欣賞

  通過英語詩歌學(xué)英語,改變大學(xué)英語教學(xué)內(nèi)容與詩歌學(xué)習(xí)無緣的狀態(tài),是和提高學(xué)生英語學(xué)習(xí)積極性、增強(qiáng)大學(xué)英語教學(xué)效果、提高學(xué)生英語交際能力的目的相輔相成。學(xué)習(xí)啦小編分享關(guān)于初一英文詩歌,希望可以幫助大家!

  關(guān)于初一英文詩歌篇1

  Love without measure

  Freda Bright says, "Only in opera do people die of love." It's true. You really can't lovesomebody to death.

  佛里達(dá)·布萊特曾說:“人們只有在歌劇中才會(huì)為愛而死。”的確,你不會(huì)因?yàn)閻垡粋€(gè)人而死。

  I've known people to die from no love, but I've never known anyone to be loved to death.

  我知道有人因?yàn)榈貌坏綈鄱?,但從沒聽過誰因?yàn)楸粣鄱馈?/p>

  We just can't love one another enough.

  我們?cè)趺匆矏鄄粔颉?/p>

  Someone has said that the measure of love is when you love without measure.

  有人說愛的限度就是無限度去愛。

  What this man feels for his spouse is total acceptance and love, whether she succeeds orfails.

  男人對(duì)他的妻子一定充滿了包容和愛,不管她是成功還是失敗。

  His love celebrates her victories and soothes her wounds.

  他的愛在慶祝她的成功,同時(shí)撫平她的傷痛。

  He stands with her, no matter what life throws in their direction.

  不管遇到什么,他們始終相守不棄。

  Upon receiving the Nobel Peace Prize, Mother Teresa said:

  得到諾貝爾和平獎(jiǎng)的時(shí)候,特蕾莎修女說:

  "What can you do to promote world peace?

  “你能為這個(gè)世界的和平做些什么呢?

  Go home and love your family."

  回家愛你的家人吧!”

  And love your friends. Love them without measure.

  同時(shí)愛你的朋友,無限度地愛他們。

  關(guān)于初一英文詩歌篇2

  When We Two Parted

  George Gordon Byron

  WHEN we two parted

  In silence and tears

  Half broken-hearted

  To sever for years

  Pale grew thy cheek and cold

  Colder thy kiss;

  Truly that hour foretold

  Sorrow to this!

  The dew of the morning

  Sunk chill on my brow;

  It felt like the warning

  Of what I feel now.

  Thy vows are all broken

  And light is thy fame:

  I hear thy name spoken

  And share in its shame.

  They name thee before me

  A knell to mine ear;

  A shudder comes o'er me—

  Why wert thou so dear?

  They know not I knew thee

  Who knew thee too well:

  Long long shall I rue thee

  Too deeply to tell.

  In secret we met:

  In silence I grieve

  That thy heart could forget

  Thy spirit deceive.

  If I should meet thee

  After long years

  How should I greet thee?—

  With silence and tears.

  分手

  喬治•戈登•拜倫

  當(dāng)初我倆分手,

  灑淚無言,

  心已破碎,

  一別經(jīng)年;

  你的面頰蒼白冰冷,

  你的吻更比冰寒;

  那一刻就是預(yù)告,

  如今就該這樣凄慘!

  清晨的露珠凝重,

  把我的眉梢浸染,

  仿佛一種警示,

  注定我如今的傷感。

  你的盟誓全都背棄,

  你的名聲狼藉不堪:

  聽到你的名字被人提起,

  我會(huì)替你感到羞慚。

  他們?cè)谖颐媲罢f你,

  有如喪鐘把兩耳震撼;

  我不由渾身顫抖,

  那時(shí)你為何讓我如此眷念?

  他們渾然不知我對(duì)你的了解,

  熟知你的滴滴點(diǎn)點(diǎn):

  久久,久久,我將為你痛惜,

  深沉的痛惜不可言傳。

  我們也曾密約幽會(huì),

  如今只剩神傷黯然,

  你的心竟會(huì)淡忘,

  你的魂居然蒙騙。

  假如很久很久以后,

  我們還能相見,

  我該如何與你寒喧?

  用沉默加上淚流滿面?

  關(guān)于初一英文詩歌篇3

  Ode on Solitude

  Alexander Pope

  Happy the man, whose wish and care

  A few paternal acres bound,

  Content to breathe his native air,

  In his own ground.

  Whose heards with milk, whose fields with bread,

  Whose flocks supply him with attire,

  Whose trees in summer yield him shade,

  In winter fire.

  Blest! who can unconcern'dly find

  Hours, days, and years slide soft away,

  In health of body, peace of mind,

  Quiet by day,

  Sound sleep by night; study and ease

  Together mix'd; sweet recreation,

  And innocence, which most does please,

  With meditation.

  Thus let me live, unseen, unknown;

  Thus unlamented let me dye;

  Steal from the world, and not a stone

  Tell where I lye.

  幽居頌

  亞歷山大·波普

  他定是有福之人,

  只關(guān)心父輩留下的幾畝土地,

  滿足于呼吸家鄉(xiāng)的空氣,

  故土寸步不離。

  牛奶自取,面包自給,

  羊群供他穿衣,

  樹木夏天為他遮陰,

  冬天讓他爐火不熄。

  為他祝福,胸中一無牽掛,

  只見歲月輕輕流逝的足跡,

  身體康健,心平氣和,

  白日清靜無比。

  夜來安睡,閑讀書籍,

  賞心樂事穿插隨意,

  還有一種最大的快樂:

  任遐思漫無邊際。

  讓我就這樣幽獨(dú)地活在世上,

  讓我去世時(shí)無人悼念痛惜,

  悄悄離開人間,死于何時(shí)何地,

  無需石碑銘記。

  
看了“關(guān)于初一英文詩歌”的人還看了:

1.關(guān)于七年級(jí)英語詩歌欣賞

2.關(guān)于初一簡(jiǎn)單英文詩歌

3.初一經(jīng)典英語詩歌大全

4.適合七年級(jí)的英語詩歌演講

5.初中課堂英文詩歌賞析

1897977