學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)詩(shī)歌 > 英文詩(shī)歌朗誦長(zhǎng)篇經(jīng)典

英文詩(shī)歌朗誦長(zhǎng)篇經(jīng)典

時(shí)間: 韋彥867 分享

英文詩(shī)歌朗誦長(zhǎng)篇經(jīng)典

  在中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌史上,詩(shī)人戴望舒無(wú)疑是一個(gè)獨(dú)特的存在。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的英文詩(shī)歌朗誦長(zhǎng)篇經(jīng)典,歡迎閱讀!

  英文詩(shī)歌朗誦長(zhǎng)篇經(jīng)典精選

  Tibet, One Hundred Thousands Of Yak Butter-Lamps Light Up The Heaven

  西藏,十萬(wàn)盞酥油燈點(diǎn)亮天堂

  A poem by XiBeiWang Tr.by Lily

  詩(shī)/西北望 譯/Lily

  Winter has already come to the bed for meditation

  冬天早已挪上禪床

  Colorful spring still would like to enjoy its blossom

  姹紫嫣紅的春天,還想

  As much as possible, and to capture territories summer and fall have sounded the whistles.Only

  盡情綻放,夏天和秋天已吹響攻城掠地的唿哨。只有

  One hundred thousands of sacred mountains keep silent

  十萬(wàn)神山靜默無(wú)語(yǔ)

  Gray hair shrouds over their shoulders, like

  鶴發(fā)披肩,如

  One hundred thousands of incenses

  十萬(wàn)炷朝天的香

  To wake up the up-looking gazes

  喚醒仰視的目光

  An eagle, as strolling idly in a courtyard

  一匹鷹,閑庭信步

  One stroke after another, is reading over

  一筆一劃,批閱

  The vast and boundless sky

  遼闊的蒼穹

  Yurts stud everywhere and beside Mani Stones

  氈房星羅棋布,瑪尼堆旁

  Colorful prayer flags are combing

  五彩經(jīng)幡梳理著

  The long heads of the worldly male and female pilgrims along the road

  滾滾紅塵,善男信女一路長(zhǎng)頭

  With auspicious notes upheld, Gesang flowers

  格桑花高舉吉祥的音符

  Are chasing flocks of sheep in multiple trips

  追逐成群的牛羊,一趟一趟

  And running over the lush meadows while from the sky clouds are falling off

  碾過茂密的草場(chǎng),白云從天而降

  Grains of highland barley are carrying the flame

  一粒粒懷揣火焰的青稞

  Taking out the full tank of spirits

  抬出滿缸烈酒

  Drinking a bowl is the Yellow River

  飲一碗,就是黃河

  And drinking another bowl is the Yangtze River

  再飲一碗,就是長(zhǎng)江

  Oh, dazzling white and pure blue

  耀眼的白啊,純凈的藍(lán)

  One hundred thousands of yak butter lamps

  十萬(wàn)盞酥油燈

  Are lighting up the heaven

  點(diǎn)亮天堂

  英文詩(shī)歌朗誦長(zhǎng)篇經(jīng)典閱讀

  金色夕陽(yáng) The Golden Sunset

  The golden sea its mirror spreads

  金色大海明鏡展,

  Beneath the golden skies,

  橫在彤紅長(zhǎng)天邊,

  And but a narrow strip between

  大陸與影臥中間,

  Of land and shadow lies.

  只剩狹長(zhǎng)線一段。

  The cloud-like rocks,the rock-like clouds

  礁如云來(lái)云如巖,

  Dissolved in glory float,

  浮融互化共瀲滟,

  And midway of the radiant flood,

  海面明亮金燦燦,

  Hangs silently the boat.

  靜靜搖擺一葉船。

  The sea is but another sky,

  海是天的另一面,

  The sky a sea as well,

  天是大海深湛藍(lán),

  And which is earth and which is heaven,

  哪是大陸哪是天?

  The eye can scarcely tell.So when for us life’s evening hour,

  肉眼幾乎不可辨。故而當(dāng)人至暮年,

  Soft fading shall descend,

  韶華褪盡不再堅(jiān),

  May glory, born of earth and heaven,

  天地交合生壯觀,

  The earth and heaven blend.Flooded with peace the spirits float,

  但愿天地融調(diào)摻。漂蕩浮游魂悠閑,

  With silent rapture glow,

  靜現(xiàn)紅光于明艷,

  Till where earth ends and heaven begins,

  何處地終始樂園,

  The soul shall scarcely know.

  靈魂永遠(yuǎn)難了然。

  英文詩(shī)歌朗誦長(zhǎng)篇經(jīng)典學(xué)習(xí)

  Thou Blessed Dream

  你受祝福的夢(mèng)

  If things go ill or well-

  If joy rebounding spreads the face,

  Or sea of sorrows swells-

  It is a dream, a play.

  無(wú)論事情變?cè)氵€是變好,

  不管歡樂重現(xiàn)臉頰或者,

  悲傷的海洋漫溢,

  那只是一場(chǎng)游戲,一場(chǎng)夢(mèng)幻。

  A play- we each have a part

  Each one to weep or laugh as may;

  Each one his dress to don-

  Alternate shine or rain.

  我們都是戲中的角色,

  人人都盡情地歡笑啼哭,

  每個(gè)人都輪換穿著,

  晴日或雨天的衣裳.

  Thou dream, O blessed dream!

  Spread far and near thy veil of haze,

  Tone down the lines so sharp,

  Make smooth what roughness seems.

  你的夢(mèng),受祝福的夢(mèng),

  到處掩蓋著薄霧似的面紗,

  將尖銳的線條變得柔和,

  讓粗糙的外表變得平滑

  No magic but in thee!

  Thy touch makes desert bloom to life,

  Harsh thunder, sweetest song,

  Fell death, the sweet release.

  只有你擁有魔力,

  你的撫摩使荒漠綻開生命的花朵,

  使轟隆的雷聲變成悅耳的歌,

  使可怕的死亡變成甜蜜的解脫.

1479511