學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)散文 > 經(jīng)典哲理雙語(yǔ)散文欣賞

經(jīng)典哲理雙語(yǔ)散文欣賞

時(shí)間: 焯杰674 分享

經(jīng)典哲理雙語(yǔ)散文欣賞

  英語(yǔ)散文的發(fā)展歷程十分曲折,散文大家風(fēng)格多變,兼之中英語(yǔ)言個(gè)性殊異,若要成功地把英語(yǔ)散文大家的作品翻譯到中文,既須了解英語(yǔ)散文發(fā)展的概況,又須注意保證氣韻邏輯通暢,文氣沛然,才能傳神譯出,曲盡其妙,令漢語(yǔ)讀者獲得相同或相近的審美感受。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)經(jīng)典哲理雙語(yǔ)散文欣賞,希望大家喜歡!

  經(jīng)典哲理雙語(yǔ)散文:月亮給我的人生啟示

  When the moon is fullest it begins to wane, When it is darkest it begins to grow.

  月亮帶給我的啟示----「月盈則虧,晦則明」

  Chinese Proverb

  中國(guó)諺語(yǔ)

  THERE is a calm wisdom in this old saying that impressed me when I heard it first form amonk of a Buddhist monastery in China. It has often, helped me to retain a good measure ofequanimity under stress and hardship as well as when some unexpected success or goodluck might have made me to exuberant. There is hope and consolation in the sure knowledgethat even the darkest hours of pains and troubles won’t last: but also a warning againstoverrating the passing glories of wealth, power and great fortune. A warning and a hope, notonly for the individual, but for government, nations and their leaders, a brief summing up of allthat history and human experience can tell us. And beyond all that we might hear in it an echoof the law and order that holds our universe in safe balance.

  這句中國(guó)的古話,最初是由佛教寺院中的一位和尚告訴我的,當(dāng)時(shí)給我的印象很深。這實(shí)在是一句至理名詞,蘊(yùn)含著冷靜的慧智。從那時(shí)起,每當(dāng)我遭逢坎坷困苦,或者遇到可能使我過(guò)于興奮的成功或好運(yùn)的時(shí)候,這句話都曾幫助我保持鎮(zhèn)定,泰然處之。這句話提示我們,不論痛苦和憂患的時(shí)刻多么黑暗,也不會(huì)長(zhǎng)久持續(xù)下去,因而使我們感到希望和安慰;同時(shí)也警告我們,財(cái)富、權(quán)力、和鴻運(yùn)當(dāng)頭的榮耀,都只是過(guò)眼煙云,不可過(guò)于重視。個(gè)人如此,國(guó)家和政府領(lǐng)袖亦然,這句話箴言所提供的希望和警告,實(shí)在是整個(gè)歷史和人類經(jīng)驗(yàn)的結(jié)晶。除此之外,我們還可以從這句話里面,聆聽(tīng)到使宇宙保持平衡狀態(tài)的法律與秩序的回聲。

  經(jīng)典哲理雙語(yǔ)散文:其實(shí)你真的很幸運(yùn)

  1. You must learn a new way to think before you can master a new way to be.

  在掌握新方法之前,你必須要先換一種思考方法。

  2. Put blinders on to those things that conspire to hold you back, especially the ones in yourown head.

  不要去想那些阻礙你的事,尤其是那些自己想象出來(lái)的事。

  3. All we need is the awareness of how blessed we really are.

  我們需要的只是意識(shí)到自己有多幸運(yùn)。

  4. Making the absolute best of ourselves is not an easy task. It is a pleasurable pursuit…but itrequires patience, persistence, and perseverance.

  做最好的自己并不容易,這是很美好的愿望,需要耐心、堅(jiān)持和毅力。

  5. If you are unhappy with anything – whatever is bringing you down – get rid of it. Becauseyou will find that when you are free, your true creativity, your true self comes out.

  如果你因某件事不開(kāi)心,不管是什么,都不要去管它。因?yàn)槟銜?huì)發(fā)現(xiàn)當(dāng)你不去想它的時(shí)候,你才能發(fā)揮出自己真正的創(chuàng)造力、才能做真正的自己。

  6. To do the useful thing, to say the courageous thing, to contemplate the beautiful thing:that’s enough for one man’s life.

  做有用的事,說(shuō)勇敢的話,想美好的事,一生足矣。

  7. A lot of people resist transition and therefore never allow themselves to enjoy who they are.Embrace the change, no matter what it is; once you do, you can learn about the new worldyou’re in and take advantage of it.

  很多人不愿改變,因此就失去了認(rèn)識(shí)自己的機(jī)會(huì)。不管是什么改變,放開(kāi)懷抱接受吧。一旦你做出改變,你就能更好地認(rèn)識(shí)和利用你的新世界了。

  8. If you don’t enjoy your life, sorrow, sadness, fear, shame and guilt will.

  如果你不好好享受生活,你的悲傷、難過(guò)、害怕、羞愧和內(nèi)疚會(huì)代替你享受。

  9. We can never give up wishing while we are thoroughly alive. There are certain things we feelto be beautiful and good, and we must hunger after them.

  我們從不應(yīng)該在活著的時(shí)候放棄希望。我們會(huì)為一些事而感到美好,而這些事是我們必須自己去追尋的。

  10. Whatever I believed, I did; and whatever I did, I did with my whole heart and mind.

  凡是我相信的,我都做了;凡是我做了的事,都是全身心地投入去做的。

經(jīng)典哲理雙語(yǔ)散文欣賞相關(guān)文章:

1.雙語(yǔ)經(jīng)典哲理美文賞析

2.哲理美文雙語(yǔ)閱讀

3.經(jīng)典哲理美文賞析

4.精美雙語(yǔ)散文欣賞

5.雙語(yǔ)哲理散文:讓你微笑的人

6.精選哲理美文賞析

7.經(jīng)典美文雙語(yǔ)閱讀

8.雙語(yǔ)哲理美文:充實(shí)你的大腦

9.經(jīng)典哲理英語(yǔ)美文

10.經(jīng)典哲理美文閱讀:我們周圍隱秘的世界

442681