英語(yǔ)優(yōu)秀的散文
多看英語(yǔ)的優(yōu)秀文章可以加強(qiáng)同學(xué)們的寫(xiě)作能力哦,小編今天給大家整理了英語(yǔ)的文摘,大家快點(diǎn)學(xué)習(xí)起來(lái),才會(huì)更快的提升英語(yǔ)成績(jī)哦,有需要的同學(xué)可以收藏起來(lái)哦,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中可能有點(diǎn)困難,但是同學(xué)們不要放棄哦
Youth《青春》
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
青春不是年華,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙熱的感情;青春是生命的深泉在涌流。
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
青春氣貫長(zhǎng)虹,勇銳蓋過(guò)怯弱,進(jìn)取壓倒茍安。如此銳氣,二十后生而有之,六旬男子則更多見(jiàn)。年歲有加,并非垂老,理想丟棄,方墮暮年。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul.
歲月悠悠,衰微只及肌膚;熱忱拋卻,頹廢必致靈魂.憂煩,惶恐,喪失自信,定使心靈扭曲,意氣如灰。
Whether 60 or 16, there is in every human being's heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.
無(wú)論年屆花甲,抑或二八芳齡,心中皆有生命之歡樂(lè),奇跡之誘惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一臺(tái)天線,只要你從天上人間接受美好、希望、歡樂(lè)、勇氣和力量的信號(hào),你就青春永駐,風(fēng)華常存。
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.
一旦天線下降,銳氣便被冰雪覆蓋,玩世不恭、自暴自棄油然而生,即使年方二十,實(shí)已垂垂老矣;然則只要樹(shù)起天線,捕捉樂(lè)觀信號(hào),你就有望在八十高齡告別塵寰時(shí)仍覺(jué)年輕。
《書(shū)房》
書(shū)房,是讀書(shū)人心目中的一個(gè)私人領(lǐng)地,一個(gè)精神家園,一個(gè)智慧的世界。到過(guò)幾位朋友家的書(shū)房,盡管大小各不相同,陳設(shè)各異,但四壁書(shū)櫥架上,層層疊疊的書(shū)籍,或排成整齊的行列,或縱橫交錯(cuò)如阡陌叢林,滿屋子到處是書(shū),則大體相同。新時(shí)期以來(lái),各種多卷本全套硬面精裝的文集,形形色色的選集,足以令書(shū)房生輝。其間不乏名著佳作,可作為文化積累,但也難免混雜一些文化垃圾。當(dāng)然,這些都無(wú)礙于書(shū)房主人坐擁書(shū)城之樂(lè)。
The study is to a scholar his private domain, his spiritual home and his intellectual world. I’ve been to the studies of several friends. Though of different sizes and with different furnishings, they are nevertheless about the same in boasting a roomful of books. Books shelved in bookcases lining the four walls. Books either piled up one upon another, or displayed in neat rows, or laid out in disorder like fields with crisscross footpaths or a jungle. In recent years, the appearance of various multivolume collected works in deluxe editions as well as selected works of every description has added to the splendor of a study. Among them there is no lack of great classics and master writings. On the other hand, some trash is inevitably mixed with them too. But that doesn’t hinder the owner of the study from enjoying the company of his library.
英語(yǔ)優(yōu)秀的散文相關(guān)文章: