英語幽默小短文加翻譯初二水平
英語幽默小短文加翻譯初二水平
幽默與嚴(yán)肅互為驗石,因為不愿接受善意的玩笑,其中必有疑處,而經(jīng)不住審度的玩笑也一定是智慧。學(xué)習(xí)啦小編整理了初二水平英語幽默小短文加翻譯,歡迎閱讀!
初二水平英語幽默小短文加翻譯篇一
Two bees met in a field. One said to the other, "How are things going?" "Really bad," said the second bee. "The weather has been cold, wet and damp, and there aren't any flowers, so I can't make honey."
兩只蜜蜂在一塊田里相遇了。一只說:“最近怎么樣啊?”“不怎么樣。”另一只說,“天氣涼了又潮濕,花都不開了,我也沒法采蜜了。”
"No problem," said the first bee. "Just fly down five blocks and turn left. Keep going until you see all the cars. There's a Bar Mitzvah going on and there are all kinds of fresh flowers and fresh fruit."
“沒事的,”第一只蜜蜂說,“飛五個街區(qū)然后左轉(zhuǎn)。看到汽車之前都一直向前飛。有一個戒酒會,那里有各種鮮花和水果。”
"Thanks for the tip," said the second bee, and flew away.
“謝啦,”第二只蜜蜂說,飛走了。
A few hours later the two bees ran into each other again. The first bee asked, "How'd it go?"
幾個小時后這兩只蜜蜂又相遇了。第一只蜜蜂問:“怎么樣啊?”
"Great!" said the second bee. "It was everything you said it would be. There was plenty of fruit and, oh, such huge floral arrangements on every table."
“太棒了!”第二只蜜蜂說,“你說的都成真了。有好多水果,每張桌子上都有許多盛開的花。”
"Uh, what's that thing on your head?" asked the first bee.
“哦,你頭頂上是什么?”第一只蜜蜂說。
"That's my yarmulke," said the second bee. "I didn't want them to think I was a WASP."
“是我的圓頂小帽,”第二只蜜蜂說。“我不想讓他們覺得我是一個易動怒的人。”
初二水平英語幽默小短文加翻譯篇二
A salesman dropped in to see a business customer. Not a soul was in the office except a big dog emptying wastebaskets. The salesman stared at the animal, wondering if his imagination could be playing tricks on him. The dog looked up and said, “Don't be surprised. This is just part of my job.”
一個銷售員要去見客戶。但是辦公室里只有一只狗在叼著垃圾桶里的東西。銷售員心想,這一定是在和我開玩笑。這時狗抬起頭,說:“不要驚訝,這也是我的工作。”
“Incredible!” exclaimed the man. “I can't believe it! Does your boss know what a prize he has in you? An animal that can talk!”
“不可思議!”銷售員叫道。“這不可能!你們老板知道他擁有什么嗎!一只會說話的動物!”
“No, no,” pleaded the dog. “Please don't! If he finds out I can talk, he'll make me answer the phone as well!”
“不不,”狗哀求道,“千萬別說!如果他發(fā)現(xiàn)我可以說話,他會讓我也去接電話的!”
初二水平英語幽默小短文加翻譯篇三
A lady had a beautiful black cat, Midnight, who spent his days outside and came indoors at night.
一位女士擁有一只非常美麗的黑貓,叫做子夜,它會在晚上跑出去玩一陣,再回家來。
One crisp fall evening he disappeared.
然而在一個涼爽的傍晚,它消失了。
The lady searched for him in vain.
女士苦苦找尋而徒勞無功。
The following spring, however, Mdnight reappeared, looking healthy and clean. She figured he'd been sowing his wild oats.
第二年春天,子夜又回來了,看上去干凈又健康的樣子。。女士想著:它大概在外面種了燕麥吧。
Everything was back to normal, until that fall, when Midnight disappeared again.
一切如舊,直到這年秋天,子夜又消失了。
The next spring, he returned. Perplexed the lady went door to door questioning others in the area.
再接下來的春天,它又回來了。女士感到十分困惑,一家一家地詢問附近的鄰居。
Finally she rang the bell of an older couple.
最終她按響了一對老夫婦的門鈴。
"A black cat?" the old woman said, "Oh yes, My husband and I hated to see him out in the cold, so we bought a cat carrier. We take him to Florida every winter."
“一只黑貓?”老婦人說,“啊,是的。我們夫婦倆不想讓它在外面挨凍,于是我們就買了一個貓籠,每年冬天都帶它去弗洛里達(dá)。”
看了“初二水平英語幽默小短文加翻譯”的人還看了: