有關(guān)英語故事短文帶翻譯大全
幼兒英語故事是提高英語教學(xué)的有效方法之一。幼兒英語故事可從語言目標、表現(xiàn)形式和敘述風格分類。幼兒英語故事教學(xué)是一個以故事講述和故事表演為主,融合游戲、兒歌等形式的綜合過程。學(xué)習啦小編整理了有關(guān)英語故事短文帶翻譯,歡迎閱讀!
有關(guān)英語故事短文帶翻譯篇一
get on a gravy train
守株待兔
Once upon a time, there was a farmer.One day, while he was working in the fields, he saw ahare run into a tree stump accidentally and die of a broken neck.
從前,有一個農(nóng)夫。一天,在他耕田的時候,忽然跑過來一只野兔,恰好碰在一個樹樁上,脖子折斷死了。
The farmer took the hare home and cooked a delicious meal for himself.
農(nóng)夫把兔子拾回家去,美美地吃了一頓兔肉。
That night he thought: "I needn't work so hard. All I have to do is wait every day by the stump to pick up the hare that runs into it."
當晚,他就想:“我何必辛辛苦苦的種地呢?每天在樹樁旁等著撿撞死的野兔就好了”。
So from then on he gave up farming, and stood by the tree stump waiting for the hare to come and run into it.
于是他從此不再耕種,每天在樹樁旁等待野兔的到來。
But from then on, he never saw another hare run into the tree stump.
但是,從那以后,他再沒有發(fā)現(xiàn)一只野兔撞在樹樁上。
有關(guān)英語故事短文帶翻譯篇二
對牛彈琴
During the Warring States Period, there was a musician named Gongming Yi, who playedmusical instruments very well.
戰(zhàn)國時代,有一個叫公明儀的音樂家,他很會彈琴。
There were a great number of people fond of listening to him play, and respected him very much.
很多人都喜歡聽他彈琴,人們很敬重他。
One day, Gongming Yi saw a cow when he was having fun in the countryside.
一天,公明儀在郊外游玩時,看到了一頭牛。
He thought, "Everybody compliments my music. Why don't I play some music for this cow?"
他想:大家都贊揚我的琴技,不如我給牛也彈一曲吧!
He played a piece of elegant quaint music for the cow, but the cow just kept grazing the grass with its head down.
他給牛彈奏了一曲古雅的曲子,牛埋頭吃草不理他。
He played another piece of joyful music, but the cow still kept its head down to graze the grass and totally ignored him.
他又彈奏了一曲歡快的曲子,牛依然埋頭吃草不理他。
Gongming Yi was so disappointed and started to question his ability.
公明儀拿出自己的全部本領(lǐng), 結(jié)果牛還是不理他。公明儀非常失望,開始懷疑自己的琴技。
A passerby said to him,"It's not because your ability is bad. It is because the cow can notunderstand music at all."
路人說:“不是你彈的琴不好,而是牛根本聽不懂啊!”
有關(guān)英語故事短文帶翻譯篇三
滴水穿石
One day, Zhang Guaiya (the county magistrate) was patrolling the government buildings.
一天,宋朝縣令張乖崖在衙門周圍巡行。
He saw a minor official come out from the money vault hurriedly.
看到一個小吏慌慌張張地從錢庫中走出來。
Zhang Guaiya stopped him and asked, "Why are you in such a hurry?"
張乖崖把他喊住問:“你這么慌慌張張干什么?”
"No reason." the officer answered.
“沒什么。”那小吏回答說。
Zhang Guaiya recalled the things stolen from the money vault recently. He ordered the guards to search the officer.
張乖崖聯(lián)想到最近錢庫經(jīng)常失竊,便讓隨從對他進行搜查。
Consequently, there was a copper piece found in the officer’s headband.
結(jié)果,在頭巾里搜到一枚銅錢。
Zhang Guaiya asked him how much more money he had stolen. The officer refused to admit that he stole any additional money. Zhang Guaiya ordered that the officer be tortured.
張乖崖問他一共偷了多少錢,小吏不承認另外偷過錢,張乖崖便下令拷打。
The officer didn’t give in and said, “It’s nothing to steal just a copper piece. Could it be that you can kill me?”
小吏不服說:“ 偷了一枚銅錢有什么了不起,難道你還能殺了我?”
Zhang Guaiya was very angry and sent him to be executed.”
張乖崖十分憤怒,就把他押到刑場斬首示眾。
He said to all the people, "Constant dripping of water wears away the stone, let alone stealing everyday."
并對所有人說:“水滴不停的滴,就能把石頭滴穿,更不用說是每天偷盜了。”
看了“有關(guān)英語故事短文帶翻譯”的人還看了: