關(guān)于畢業(yè)季的英文文章帶翻譯
畢業(yè)季的到來(lái),也就意味著同學(xué)分離的時(shí)候到了,我們即將各奔東西,下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的關(guān)于畢業(yè)季的英文文章,歡迎大家閱讀!
關(guān)于畢業(yè)季的英文文章篇一
今天我畢業(yè)了 Today, I Graduate
oday is the first day of the rest of my life;
I can fill it with joy, I can fill it with strife.
I can follow the world and do my own thing,
or follow the Lord, reap the blessings He'll bring.
No longer a child, I can make my own way.
I can choose what to do with my life every day.
I'm dependent on God though for the air that I breathe,
for the warmth of the sun, for the health that I need,
for protection from harm as I walk down the street,
for providing strong faith so I won't meet defeat.
He reminds me that all that I have comes from Him
and He loved me enough to die for my sin.
He gives me a choice, now I must decide
as I graduate, will I walk by His side?
Yes, I'll walk the straight path from now to the end,
trusting completely my Savior, my Friend.
Thanking Him, praising Him, for all that He's done;
I'm looking ahead
my future's begun!
今天,是我生命的第一天;
生活充滿喜悅,生命拼搏進(jìn)取。
我追隨著這個(gè)世界,做自己的事情,
或者,追隨著上帝,收割著他給我?guī)?lái)的祝福。
我,已不在是個(gè)小孩子了,我有我主張。
選擇每天要做的事情。
我依賴著上帝,因?yàn)槲颐刻煨枰粑諝猓?/p>
需要陽(yáng)光的溫暖,需要健康的身體,
走在大街上的時(shí)候,需要遠(yuǎn)離傷害,
需要堅(jiān)強(qiáng)的信念,來(lái)支柱我不會(huì)遭遇失敗和打擊。
他提醒我說(shuō)我所擁有的都是他給予我的
他愛(ài)我愛(ài)得到死,因?yàn)槲业淖飷骸?/p>
他給我一個(gè)選擇,而我現(xiàn)在必須做出選擇……
畢業(yè)后,我是否還會(huì)站在他的一邊?
會(huì)的,我一生都會(huì)把這條“筆直”的道路走下去的,
我完全相信我的救世主基督,我的朋友。
我要感謝他,歌頌他,因?yàn)樗隽四敲炊嗟氖虑?
我向前望去……
我的未來(lái)開(kāi)始啟航了!
關(guān)于畢業(yè)季的英文文章篇二
Graduation and moving on
畢業(yè)并繼續(xù)前進(jìn)
At least once a year, there are a lot of graduations.
至少每年一次,會(huì)有很多的畢業(yè)典禮。
It’s a time when a lot of people move on,
這是一個(gè)很多人繼續(xù)前進(jìn)的時(shí)刻,
from where they were, to another school or another class,
從那里的人們會(huì)到另一個(gè)學(xué)?;蛄硪粋€(gè)班級(jí),
or out into a real world.
或者到了一個(gè)真實(shí)的世界。
To graduate means to take a step forward, to move onward.
畢業(yè)意味著向前邁進(jìn)一步,已經(jīng)上路了。
I can remember my high school graduation,
我還記得我的高中畢業(yè),
my graduation from university,
我大學(xué)畢業(yè),
and even my graduation from graduated school.
甚至從我畢業(yè)的學(xué)校畢業(yè)。
Each of those graduations was nice.
其中每個(gè)畢業(yè)典禮都是非常好。
I took pictures, I got flowers, I hug my parents.
我拍照片,我得到了花,我擁抱我的父母。
I had the motions to moving on, I want to stay and have more fun.
我曾有想繼續(xù)下去的動(dòng)力,我希望留下并獲得更多的樂(lè)趣。
But I also want to move on.
但我還想繼續(xù)前進(jìn)。
When we hear the word graduation, we naturally think of graduating from school.
當(dāng)我們聽(tīng)到畢業(yè)那個(gè)詞,我們很自然地會(huì)想到從學(xué)校畢業(yè)。
But I think it’s possible to graduate from different places, or stages in life.
但我認(rèn)為這是有可能是從不同的地方或不同階段的生活畢業(yè)。
I worked in a company in New York for about three years.
我在紐約一家公司工作三年了。
In one point I felt I couldn’t learn anything else from the company,
在某種程度上,我覺(jué)得我無(wú)法從公司身上學(xué)到東西,
where the people I was working with.
從與我共同工作的人身上也一樣。
Then I had hit a ceiling, I felt that was time to move on.
然后我已經(jīng)達(dá)到了一種上限,我覺(jué)得是繼續(xù)前行的時(shí)候了。
The way that I describe that moving on is a graduation.
我所描述的繼續(xù)前行是畢業(yè)。
Some times we are thrown out into the world or to the next level,
有時(shí)我們被拋進(jìn)世界或下一個(gè)階段,
whether we are ready or not.
不管我們是否為此做好了準(zhǔn)備。
Other times we get the truth when we want to move on.
其他時(shí)候,我們得到當(dāng)我們想繼續(xù)前進(jìn)的事實(shí)。
I have experienced both.
我已經(jīng)都經(jīng)歷過(guò)了。
I preferred the second one, where I have a choice,
我更喜歡第二個(gè),在那里我可以選擇,
I like the truth when and how, but we don’t always get what we want,
我喜歡這個(gè)何時(shí)以及如何的事實(shí),但我們不能總是得到我們想要的東西,
since we can learn from every experience that we have,
因?yàn)槲覀兛梢詮奈覀冇械拿看谓?jīng)歷中學(xué)習(xí),
each experience can be a stepping stone for us to be better people.
每次經(jīng)歷都可以成為我們的一塊墊腳石而成為更好的人。
I know that I take lessons with me every time I graduated,
我知道每次我畢業(yè)我都要學(xué)習(xí)一些課程,
but some times I can be a slow learner.
但有時(shí)我可以是一個(gè)緩慢的學(xué)習(xí)者。
I wonder when my next graduation is going to be.
我想知道當(dāng)我的下一次畢業(yè)將是何時(shí)。
關(guān)于畢業(yè)季的英文文章篇三
亞馬遜總裁在普林斯頓大學(xué)畢業(yè)典禮的演講
As a kid, I spent my summers with my grandparents on their ranch in Texas. I helped fixwindmills, vaccinate cattle, and do other chores. We also watched soap operas everyafternoon, especially "Days of our Lives." My grandparents belonged to a Caravan Club, a groupof Airstream trailer owners who travel together around the U.S. and Canada. And every fewsummers, we'd join the caravan. We'd hitch up the Airstream trailer to my grandfather's car,and off we'd go, in a line with 300 other Airstream adventurers. I loved and worshipped mygrandparents and I really looked forward to these trips. On one particular trip, I was about 10years old. I was rolling around in the big bench seat in the back of the car. My grandfather wasdriving. And my grandmother had the passenger seat. She smoked throughout these trips, andI hated the smell.
在我還是一個(gè)孩子的時(shí)候,我的夏天總是在德州祖父母的農(nóng)場(chǎng)中度過(guò)。我?guī)兔?a href='http://regraff.com/live/xiuli/' target='_blank'>修理風(fēng)車,為牛接種疫苗,也做其它家務(wù)。每天下午,我們都會(huì)看肥皂劇,尤其是《我們的歲月》。我的祖父母參加了一個(gè)房車俱樂(lè)部,那是一群駕駛Airstream拖掛型房車的人們,他們結(jié)伴遍游美國(guó)和加拿大。每隔幾個(gè)夏天,我也會(huì)加入他們。我們把房車掛在祖父的小汽車后面,然后加入300余名Airstream探險(xiǎn)者們組成的浩蕩隊(duì)伍。我愛(ài)我的祖父母,我崇敬他們,也真心期盼這些旅程。那是一次我大概十歲時(shí)的旅行,我照例坐在后座的長(zhǎng)椅上,祖父開(kāi)著車,祖母坐在他旁邊,吸著煙。我討厭煙味。
At that age, I'd take any excuse to make estimates and do minor arithmetic. I'd calculate ourgas mileage — figure out useless statistics on things like grocery spending. I'd been hearing anad campaign about smoking. I can't remember the details, but basically the ad said, every puffof a cigarette takes some number of minutes off of your life: I think it might have been twominutes per puff. At any rate, I decided to do the math for my grandmother. I estimated thenumber of cigarettes per days, estimated the number of puffs per cigarette and so on. When Iwas satisfied that I'd come up with a reasonable number, I poked my head into the front ofthe car, tapped my grandmother on the shoulder, and proudly proclaimed, "At two minutesper puff, you've taken nine years off your life!"
在那樣的年紀(jì),我會(huì)找任何借口做些估測(cè)或者小算術(shù)。我會(huì)計(jì)算油耗還有雜貨花銷等雞毛蒜皮的小事。我聽(tīng)過(guò)一個(gè)有關(guān)吸煙的廣告。我記不得細(xì)節(jié)了,但是廣告大意是說(shuō),每吸一口香煙會(huì)減少幾分鐘的壽命,大概是兩分鐘。無(wú)論如何,我決定為祖母做個(gè)算術(shù)。我估測(cè)了祖母每天要吸幾支香煙,每支香煙要吸幾口等等,然后心滿意足地得出了一個(gè)合理的數(shù)字。接著,我捅了捅坐在前面的祖母的頭,又拍了拍她的肩膀,然后驕傲地宣稱,“每天吸兩分鐘的煙,你就少活九年!”
I have a vivid memory of what happened, and it was not what I expected. I expected to beapplauded for my cleverness and arithmetic skills. "Jeff, you're so smart. You had to havemade some tricky estimates, figure out the number of minutes in a year and do somedivision." That's not what happened. Instead, my grandmother burst into tears. I sat in thebackseat and did not know what to do. While my grandmother sat crying, my grandfather, whohad been driving in silence, pulled over onto the shoulder of the highway. He got out of thecar and came around and opened my door and waited for me to follow. Was I in trouble? Mygrandfather was a highly intelligent, quiet man. He had never said a harsh word to me, andmaybe this was to be the first time? Or maybe he would ask that I get back in the car andapologize to my grandmother. I had no experience in this realm with my grandparents and noway to gauge what the consequences might be. We stopped beside the trailer. My grandfatherlooked at me, and after a bit of silence, he gently and calmly said, "Jeff, one day you'llunderstand that it's harder to be kind than clever."
我清晰地記得接下來(lái)發(fā)生了什么,而那是我意料之外的。我本期待著小聰明和算術(shù)技巧能贏得掌聲,但那并沒(méi)有發(fā)生。相反,我的祖母哭泣起來(lái)。我的祖父之前一直在默默開(kāi)車,把車停在了路邊,走下車來(lái),打開(kāi)了我的車門(mén),等著我跟他下車。我惹麻煩了嗎?我的祖父是一個(gè)智慧而安靜的人。他從來(lái)沒(méi)有對(duì)我說(shuō)過(guò)嚴(yán)厲的話,難道這會(huì)是第一次?還是他會(huì)讓我回到車上跟祖母道歉?我以前從未遇到過(guò)這種狀況,因而也無(wú)從知曉會(huì)有什么后果發(fā)生。我們?cè)诜寇嚺酝O聛?lái)。祖父注視著我,沉默片刻,然后輕輕地、平靜地說(shuō):“杰夫,有一天你會(huì)明白,善良比聰明更難。”
What I want to talk to you about today is the difference between gifts and choices. Clevernessis a gift, kindness is a choice. Gifts are easy — they're given after all. Choices can be hard. Youcan seduce yourself with your gifts if you're not careful, and if you do, it'll probably be to thedetriment of your choices. This is a group with many gifts. I'm sure one of your gifts is the giftof a smart and capable brain. I'm confident that's the case because admission is competitiveand if there weren't some signs that you're clever, the dean of admission wouldn't have let youin.
今天我想對(duì)你們說(shuō)的是,天賦和選擇不同。聰明是一種天賦,而善良是一種選擇。天賦得來(lái)很容易——畢竟它們與生俱來(lái)。而選擇則頗為不易。如果一不小心,你可能被天賦所誘惑,這可能會(huì)損害到你做出的選擇。在座各位都擁有許多天賦。我確信你們的天賦之一就是擁有精明能干的頭腦。之所以如此確信,是因?yàn)槿雽W(xué)競(jìng)爭(zhēng)十分激烈,如果你們不能表現(xiàn)出聰明智慧,便沒(méi)有資格進(jìn)入這所學(xué)校。
Your smarts will come in handy because you will travel in a land of marvels. We humans —plodding as we are — will astonish ourselves. We'll invent ways to generate clean energy anda lot of it. Atom by atom, we'll assemble tiny machines that will enter cell walls and makerepairs. This month comes the extraordinary but also inevitable news that we've synthesizedlife. In the coming years, we'll not only synthesize it, but we'll engineer it to specifications. Ibelieve you'll even see us understand the human brain. Jules Verne, Mark Twain, Galileo,Newton — all the curious from the ages would have wanted to be alive most of all right now. Asa civilization, we will have so many gifts, just as you as individuals have so many individual giftsas you sit before me. How will you use these gifts? And will you take pride in your gifts orpride in your choices?
你們的聰明才智必定會(huì)派上用場(chǎng),因?yàn)槟銈儗⒃谝黄錆M奇跡的土地上行進(jìn)。我們?nèi)祟?,盡管跬步前行,卻終將令自己大吃一驚。我們能夠想方設(shè)法制造清潔能源,也能夠一個(gè)原子一個(gè)原子地組裝微型機(jī)械,使之穿過(guò)細(xì)胞壁,然后修復(fù)細(xì)胞。這個(gè)月,有一個(gè)異常而不可避免的事情發(fā)生了——人類終于合成了生命。在未來(lái)幾年,我們不僅會(huì)合成生命,還會(huì)按說(shuō)明書(shū)驅(qū)動(dòng)它們。我相信你們甚至?xí)吹轿覀兝斫馊祟惖拇竽X,儒勒·凡爾納,馬克·吐溫,伽利略,牛頓——所有那些充滿好奇之心的人都希望能夠活到現(xiàn)在。作為文明人,我們會(huì)擁有如此之多的天賦,就像是坐在我面前的你們,每一個(gè)生命個(gè)體都擁有許多獨(dú)特的天賦。你們要如何運(yùn)用這些天賦呢?你們會(huì)為自己的天賦感到驕傲,還是會(huì)為自己的選擇感到驕傲?
猜你喜歡: