學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)美文欣賞>

晨讀哲理英語(yǔ)美文欣賞

時(shí)間: 焯杰674 分享

  閱讀英語(yǔ)美文不僅能讓你度過(guò)一段美好的時(shí)光,感悟生活,觸動(dòng)心靈,更能夠提高你的閱讀能力。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)晨讀哲理英語(yǔ)美文欣賞,希望大家喜歡!

  晨讀哲理英語(yǔ)美文欣賞:全力以赴

  The master of a single trade can support a family. The master of seven trades cannot support himself.

  專心致志,鍥而不舍,埃及平原上終于建起了宏偉的金字塔。 精通一行的人可以養(yǎng)家糊口,樣樣精通的人卻不能養(yǎng)活自己。

  Now I know that in order to grow and flourish I must spare no efforts in doing things and keep a little in advance of the times. Those who reach the top are the ones who are not content with doing only what are required of them. They do more. They go the extra mile. And another.

  現(xiàn)在我知道,為了輝煌的成就,我必須全力以赴,必須永遠(yuǎn)走在時(shí)間前面。那些頂 尖人物都不會(huì)只滿足分內(nèi)的工作,他們比常人做得更多,走得更遠(yuǎn)。

  I will spare no efforts in doing things.

  凡事我都將全力以赴。

  Now I know that I cannot pursue a worthy goal, steadily and persistently, with all the powers of my mind and yet fail. If I focus the rays of sun with a burning glass, even in the coldest days of winter, I can kindle a fire with ease.

  現(xiàn)在我知道,只要我一心一意向一個(gè)有價(jià)值的目標(biāo)穩(wěn)步前行,堅(jiān)持不懈,就一定不會(huì)失敗。如果我用取火鏡聚集太陽(yáng)光,即使在最寒冷的冬天,我也可以輕松燃起火來(lái)。

  I will spare no efforts in doing things.

  凡事我都將全力以赴。

  The weakest living creature, by concentrating his powers on a single object, can accomplish good results while the strongest, by dispersing his effort over many chores, may fail to accomplish anything.

  最弱小的人,只要集中力量于一點(diǎn),也能得到好的結(jié)果;相反,最強(qiáng)大的人,如果把力量分散在許多雜務(wù)上,也會(huì)一事無(wú)成。

  Drops of water, by continually falling, hone their passage through the hardest of rocks but the hasty torrent rushes over it with hideous uproar and leaves no trace24 behind. I will leave my trace. The world will know I have been here.

  小小水滴,持之以恒,也能將最堅(jiān)硬的巖石穿透;相反,湍流呼嘯而過(guò),卻了無(wú)蹤 跡。我將留下我的蹤跡,讓世人知道我曾來(lái)過(guò)。

  I will spare no efforts in doing things.

  凡事我都將全力以赴。

  晨讀哲理英語(yǔ)美文欣賞:適時(shí)舍得

  There once was a master who went to India. In those times, we didn't have the communications or airplanes or many kinds of transportation that we do now. So the master went to India on foot. He had never been to India before; perhaps he came from Persia. And when he got there, he saw a lot of fruit. In India they have plenty of fruit to sell, but much of it is expensive because they can't grow much due to the water situation. So he saw one basket, a big basket of some very red, long fruit. And it was the cheapest in the shop, not expensive at all.

  從前有一位師父,他到印度去,那時(shí)候因?yàn)榻煌ú话l(fā)達(dá),沒(méi)有飛機(jī),不像現(xiàn)在一樣有很多交通工具,所以這位師父就步行去印度。他有可能是波斯人,以前沒(méi)去過(guò)印度。他到印度時(shí),看見(jiàn)許許多多的水果。在印度,有時(shí)因?yàn)槿彼木壒?,水果產(chǎn)量不多,許多小店雖然擺滿了水果,但多半都很貴。那位師父發(fā)現(xiàn)有個(gè)大籃子里面裝著一種紅色長(zhǎng)條形的水果,這種水果的價(jià)格最便宜,一點(diǎn)都不貴.

  So he went up and asked, "How much per kilo?" And the shopkeeper said, "Two rupees." Two rupees in India is nothing; it's like dirt. So he bought a whole kilogram of the fruit and started eating it. But after he ate some of it: Oh, my God! His eyes watered, his mouth watered and burned, his eyes were burning, his head was burning and his face became red. As he coughed and choked and gasped for breath, he jumped up and down, saying, "Ah! Ah! Ah!"

  他就走過(guò)去詢問(wèn):“這個(gè)一公斤要多少錢(qián)?”小販回答:“兩盧比。”兩盧比在印度根本不算什么,像塵土一樣不值錢(qián),于是他就整整買(mǎi)了一公斤,然后開(kāi)始吃。 吃了幾口之后,這位師父就眼淚、口水齊流,眼睛發(fā)紅,嘴巴辣得像著火一樣,整個(gè)頭好像要燒起來(lái),他又咳又嗆,滿臉通紅地喘不過(guò)氣來(lái),在那里邊跳邊叫:“啊!啊!啊!”

  But he still continued to eat the fruit! Some people who were looking at him shook their heads and said, "You're crazy, man. Those are chilies! You can't eat so many; they're not good for you! People use them as a condiment, but only a little bit to put into food for taste. You can't just eat them by the handful like that; they're not fruit!" So the stupid master said, "No, I can't stop! I paid money for them, and now I'll eat them. It's my money!"

  不過(guò)他還是繼續(xù)吃!有人看到他這樣子后,就搖搖頭說(shuō):“老兄,你是腦袋壞掉啦?這是辣椒耶!不能吃那么多,這樣對(duì)你不好。辣椒是用來(lái)調(diào)味的,煮菜時(shí)每次只放一點(diǎn)點(diǎn)在食物里增加味道。這個(gè)不是水果,不能這樣整把拿起來(lái)吃啊!”那位笨師父說(shuō):“不行,我已經(jīng)花錢(qián)買(mǎi)了,就要把它吃完,這可都是錢(qián)哪!”

  And you think that master was stupid, right? Similarly, we sometimes do a lot of things like that. We invest money, time or effort in a relationship, business or job. And even though it's been a long time, bitter experience tells us it won't work, and we know there's no more hope that things will change in the future - this we definitely know by intuition - we still continue just because we've invested money, time, effort and love into it. If so, we're kaput in the brain. Just like the man who ate the chilies and suffered so much but couldn't stop because he didn't want to waste the money he'd paid.

  你們覺(jué)得這位師父很笨,是嗎?其實(shí)我們有時(shí)候也做很多類(lèi)似的傻事。有時(shí)候我們?cè)谀承└星榛蚴聵I(yè)工作上,投入了金錢(qián)、時(shí)間和心力,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的經(jīng)營(yíng)之后,我們從慘痛的經(jīng)驗(yàn)中知道行不通,直覺(jué)也很清楚未來(lái)不會(huì)有任何轉(zhuǎn)機(jī),但我們還是舍不得放棄,因?yàn)橐呀?jīng)投入了金錢(qián)、時(shí)間、心力和感情在里面。像這種情形,表示說(shuō)我們頭腦壞掉,就像那個(gè)吃辣椒的人一樣,明明已經(jīng)那么痛苦了,還是不肯停止,只因?yàn)椴幌氚装桌速M(fèi)已經(jīng)付出的錢(qián)。

  So even if you've lost something, let it go and move on. That's better than continuing to lose.

  就算你會(huì)有所損失,還是要放下,然后繼續(xù)前進(jìn)!這樣總比一直損失下去來(lái)得好。

晨讀哲理英語(yǔ)美文欣賞相關(guān)文章

1.晨讀哲理英語(yǔ)美文

2.晨讀哲理雙語(yǔ)美文欣賞

3.晨讀經(jīng)典哲理美文雙語(yǔ)

4.晨讀哲理美文雙語(yǔ)

5.生活哲理雙語(yǔ)美文賞析

651967