學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)美文欣賞 > 高中英語(yǔ)美文背誦

高中英語(yǔ)美文背誦

時(shí)間: 韋彥867 分享

高中英語(yǔ)美文背誦

  發(fā)揮經(jīng)典美文的魅力,對(duì)提升英語(yǔ)課堂教學(xué)效果有著重要促進(jìn)作用。小編精心收集了高中英語(yǔ)美文,供大家欣賞學(xué)習(xí)!

  高中英語(yǔ)美文篇1

  用愛(ài)筑起一個(gè)家

  A former cabinet minister once infamously described the homeless as "the people you stepover when you're coming out of the opera." As reprehensible a joke as it is, his words areabout to be thrown back at him, or rather sung back, by the kind of people he once steppedover. This week, Streetwise Opera, a company made up of homeless and ex-homeless players,is set to perform at the Royal Opera House as part of the London 2012 Festival build up to theOlympic Games. And, according to its founder, it's the first time the homeless have been part ofan Olympic Games and not been "overlooked, made unwelcome, or moved on." The salutarything about this story is that the people you and I, or even ministers, might be "stepping over"almost certainly aren't who we think they are. The Streetwise Opera itself includes three ex-servicemen, an architect, two music teachers, or who for different reasons, found themselveswithout a home and on the street. The idea that the homeless are different to the likes of us isreally a failure of imagination. It's also a very dangerous way of thinking. As the latest nationalstatistics released in June show, the number of homeless in England has risen by almost 1/5compared with the same period last year. Homelessness isn't something that happens to otherpeople.

  一位前內(nèi)閣部長(zhǎng)曾可恥地把無(wú)家可歸的人形容成“被走出歌劇院的觀眾從身上跨過(guò)的人”。如今,這些人將對(duì)這一應(yīng)受到譴責(zé)的玩笑予以還擊,更準(zhǔn)確地說(shuō),是以歌唱的方式予以回應(yīng)。街頭歌劇團(tuán)由一群無(wú)家可歸的人和曾經(jīng)有此經(jīng)歷的人組成。它將參加為慶祝奧運(yùn)會(huì)而舉辦的2012倫敦文化節(jié),并定于本周在皇家歌劇院進(jìn)行演出。據(jù)歌劇團(tuán)的創(chuàng)建人稱,這是無(wú)家可歸的人第一次參與奧運(yùn)會(huì),而不是“被無(wú)視,受到冷眼,遭到驅(qū)逐”。此故事有益一面是告訴我們:被人們(你、我、甚至是部長(zhǎng)們)從身上跨過(guò)的人很可能和我們想的不一樣。街頭歌劇團(tuán)里有三名退役軍人、一名建筑師、兩名音樂(lè)教師,以及其他出于各種原因沒(méi)有棲身之所,只能露宿街頭的人。如果你認(rèn)為無(wú)家可歸的人和我們是兩類人,這樣的想象真是大錯(cuò)特錯(cuò)了。這也是一種非常危險(xiǎn)的思考方式。正如最新的國(guó)家統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,英國(guó)無(wú)家可歸的人數(shù)與去年同期相比增長(zhǎng)了五分之一。無(wú)家可歸不是一件離我們遙不可及的事情。

  A few years ago, I stepped over someone lying in a stairwell in Piccadilly. I was so full of my ownconcerns, I didn't see a person, just an obstacle to get around. After walking about 50 yards Ithought "what am I doing?" I went back and asked him what he needed. It wasn't a greatquestion. It was minus three degrees. "A decent sleeping bag would be a start," he said. So Iwent to Lilywhites and got him a tog factor 12 bag. When I returned we talked and he told mehe'd once been a soldier. What he really needed was to work again.

  幾年前,路過(guò)畢卡第利廣場(chǎng)時(shí),我從一個(gè)躺在樓梯井的人的身上跨了過(guò)去。當(dāng)時(shí)我滿懷心事,沒(méi)有注意到那有人,把他當(dāng)成路障跨了過(guò)去。走了50碼后我才開(kāi)始思考“我做了什么?”我折回去問(wèn)他需要些什么。這并不是個(gè)明智的問(wèn)題。當(dāng)時(shí)的氣溫只有零下三度。“我想先要個(gè)像樣的睡袋。”他說(shuō)。于是我走到白百合,給他買(mǎi)了個(gè)12碼的睡袋。我回到他那里和他聊天。他告訴我他曾經(jīng)當(dāng)過(guò)兵,現(xiàn)在最想能重新工作。

  There's a story in Matthew's gospel that's always kept me guessing. It's both comfort to thosein need and a warning to those who think they've got it sorted. It's the one where Jesusseparates the sheep from the goats. And it suggests that eternal life isn't dependent on howreligious we are, but whether we've actually fed the one who is hungry, invited the stranger intoour house, or clothed the person in need of clothes. Because, He points out, if we are doing itto them, we are doing it to Him. The next time we pass someone in a stairwell, it's worththinking about who we might be stepping over. They may well be homeless. They might also bean ex-soldier, a former teacher, or a future opera singer, but perhaps most crucially of all, theycould be you. They could be me, or even God Himself.

  《馬太福音》中有一則故事一直讓我對(duì)自己充滿疑慮。它不僅安慰了需要幫助的人,也警醒了那些把人分門(mén)別類的人。這就是耶穌分辨綿羊與山羊的故事。它提示我們:永恒并不取決于我們有多么虔誠(chéng),而取決于我們是否使饑餓的人吃飽,使無(wú)家可歸的人得棲身之所,使衣衫襤褸的人有衣穿。因?yàn)?,耶穌指出,我們?nèi)绾螌?duì)待他人,就是在如何對(duì)待他。當(dāng)下次在樓梯井經(jīng)過(guò)某人的時(shí)候,我們非常有必要去思考被跨過(guò)去的會(huì)是誰(shuí)。他們的確是無(wú)家可歸的人。但他們也可能是退伍軍人、曾經(jīng)的教師或者是未來(lái)的歌劇演唱家。但也許最重要的是,他們可能是你,可能是我,甚至可能是上帝。

  高中英語(yǔ)美文篇2

  但是你沒(méi)有

  Remember the day I borrowed your brand new car and dented it?

  記得那天,我借用你的新車(chē),我撞凹了它

  I thought you'd kill me, but you didn't.

  我以為你一定會(huì)殺了我的,但是你沒(méi)有

  And remember the time I dragged you to the beach, and you said it would rain, and it did?

  記得那天,我拖你去海灘,而它真如你所說(shuō)的下了雨

  I thought you'd say, "I told you so." But you didn't.

  我以為你會(huì)說(shuō)“我告訴過(guò)你”,但是你沒(méi)有

  Do you remember the time I flirted with all the guys to make you jealous, and you were?

  記得那天,我和所有的男人調(diào)情好讓你嫉妒,而你真的嫉妒了

  I thought you'd leave, but you didn't.

  我以為你一定會(huì)離開(kāi)我,但是你沒(méi)有

  Do you remember the time I spilled strawberry pie all over your car rug?

  記得那天,我在你的車(chē)毯上吐滿了草莓餅

  I thought you'd hit me, but you didn't.

  我以為你一定會(huì)揍我的,但是你沒(méi)有

  And remember the time I forgot to tell you the dance was formal and you showed up in jeans?

  記得那天,我忘了告訴你那個(gè)舞會(huì)是要穿禮服的,而你卻穿了牛仔褲

  I thought you'd drop me, but you didn't.

  我以為你一定要拋棄我了,但是你沒(méi)有

  Yes, there were lots of things you didn't do.

  是的,有許多的事你都沒(méi)有做

  But you put up with me, and loved me, and protected me.

  而你容忍我鐘愛(ài)我保護(hù)我

  There were lots of things I wanted to make up to you when you returned from Vietnam.

  有許多許多的事情我要回報(bào)你,等你從越南回來(lái)

  But you didn't.

  但是你沒(méi)有

  高中英語(yǔ)美文篇3

  讓我們心懷信仰

  Security is mostly a superstition.

  安全大抵虛幻,

  It does not exist in nature,

  世間無(wú)處尋覓。

  nor do the children of men

  蕓蕓眾生,

  as a whole experience it.

  無(wú)人有此經(jīng)歷。

  Avoiding danger is no safer

  避險(xiǎn)難計(jì)久長(zhǎng),

  in the long run than outright exposure.

  不如現(xiàn)身搏擊。

  Life is either a daring adventure, or nothing.

  抑或險(xiǎn)中求勝,抑或碌碌無(wú)為,人生非此即彼。

  To keep our faces toward change and behave like free spirits

  讓我們直面改變,行如自由之靈,

  the presence of fate is strength undefeatable.

  翱翔命運(yùn)天際,是為不敗之力。

  
看了“高中英語(yǔ)美文”的人還看了:

1.高中英語(yǔ)背誦美文精華

2.高中英語(yǔ)經(jīng)典美文背誦

3.高中英語(yǔ)必背美文

4.適合高中英文背誦的美文

5.高中晨讀英語(yǔ)美文背誦

6.經(jīng)典高中英語(yǔ)美文摘抄

3315981