雙語閱讀:珍存幸福,釋放悲傷
雙語閱讀:珍存幸福,釋放悲傷
以下是學(xué)習(xí)啦小編整理的哲理類英語美文欣賞: 珍存幸福,釋放悲傷,希望對你有所感觸。
God's Box上帝的兩個盒子:每個人都有兩個盒子,一個用來珍存快樂,一個用來釋放悲傷。將所有的快樂和幸福都存起來,這就會變成一筆很大的積蓄,越來越多。將悲傷的釋放,于是永遠(yuǎn)沒有悲傷。
I have in my hands two boxes which God gave me to hold. He said, ”Put all your sarrows in theblack box,and all your joys in the gold.” I heeded his words, and in the two boxes both my joysand sarrows I stored.
我手上拿著上帝給的兩個盒子。他說:“把你所有的悲傷放進(jìn)黑色的盒子,所有的快樂放進(jìn)金色的盒子。”我按照他的話做了,在兩個盒子里存放了我的快樂和悲傷。
But though the gold became heavier each day, the black was as light as before. With curiosity,I opened the black: I wanted to find out why. And I saw, in the base of the box, a hole whichmy sorrows had fallen out by.
然而,雖然那個金色的盒子的重量每天都有所增加,但是黑色盒子卻輕如以前。出于好奇,我打開了黑色的盒子,我想找到原因。我看到,盒子的底部有一個洞,我的悲傷就是從那里漏掉了。
I showed the hole to God, and mused, “I wonder where my sarrows could be.” He smiled agentle smile and said, “My child ,they’re all here with me.”I asked God, why he gave me theboxes, why the gold, and the black with the hole? “My child, the gold is for you to count yourblessings; the black is for you to let go.”
我讓上帝看那個洞,若有所思地說:“我想知道我的悲傷在哪兒呢?”他溫柔的笑著說:“我的孩子,它們都在我這兒呢。”于是,我又問上帝,為什么要給我兩個盒子,為什么一個是金色的,一個是黑色帶洞的。上帝回答說:“我的孩子,金色的盒子是讓你珍存福分,黑色的盒子是讓你釋放悲傷。”