關(guān)于孤獨的英語美文欣賞
孤獨作為人的一種生命存在狀態(tài),是文學(xué)永恒的話題。在中外文學(xué)史上,許多作家筆下塑造了各異的孤獨者。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的關(guān)于孤獨的英語美文欣賞,歡迎閱讀!
關(guān)于孤獨的英語美文欣賞篇一
The Habits of the Solitary
習(xí)慣性孤獨
My bones have been aching again,as they often do in humid weather.
和平常一樣遇到天氣潮濕,我的骨頭又疼起來了。
They ache like history:things long done with, that still remain as pain.
疼起來就像歷史重演,很久之前就疼過,現(xiàn)在依然很疼。
When the ache is bad enough it keeps me from sleeping.
疼得厲害時,我無法入睡。
Every night I yearn for sleep,I strive for it;
每天晚上我渴望睡覺,努力入睡,
yet it flutters on ahead of me like a curtain.
但疼痛像窗簾一樣在我面前晃動。
There are sleeping pills, of course,but the doctor has warned me against them.
當(dāng)然我有安眠藥,但醫(yī)生警告我不要吃。
Last night, after what seemed hours of damp turmoil,I got up and crept slipperless down the stairs,feeling my way in the faint street light that came through the window.
昨晚,感覺好像是在 潮濕天氣里輾轉(zhuǎn)反側(cè)了好幾個小時后,我起了床,沒有穿拖鞋悄悄下樓,一路上借著透過窗戶照進來的微弱燈光摸索著。
Once safely arrived at the bottom,I walked into the kitchen and looked around in the refrigerator.
安全到了樓下,我走進廚房打開冰箱看了一遍。
There was nothing much I wanted to eat:the remains of a bunch of celery,a blue-tinged heel of bread,a lemon going soft.
沒有什么我想吃的東西:剩下的一捆芹菜,發(fā)霉的面包,一個變軟的檸檬。
I've fallen into the habits of the solitary;my meals are snatched and random.
我陷入了習(xí)慣性的孤獨中;我吃飯總是胡亂而隨意。
Furtive snacks, furtive treats and picnics.
偷吃零食,偷吃大餐和野餐。
I made do with some peanut butter,scooped directly from the jar with a forefinger:why dirty a spoon?
我直接用食指從罐子里蘸了一些花生醬來吃:為什么要弄臟勺子呢?
Standing there with the jar in one hand and my finger in my mouth,I had the feeling that someone was about to walk into the room—some other woman, the unseen, valid owner—and ask me what in hell I was doing in her kitchen.
站在那兒一手拿著罐子,手指含在嘴里,我感覺有人要進來—是另外某個女人,看不見的,合法的屋主—問我究竟在她的廚房做什么。
I've had it before,the sense that even in the course of my most legitimate and daily actions—peeling a banana, brushing my teeth—I am trespassing.
我以前就有過那種感覺,那感覺就是甚至在做我最合理的日常事情時—剝香蕉,刷牙—都覺得自己正在扇子進入別人的房間。
At night the house was more than ever like a stranger's.
夜里房子就更像是一個陌生人的。
I wandered through the front room,the dining room, the parlour,hand on the wall for balance.
我漫步穿過前屋,餐廳,客廳,手扶著墻以保持平衡。
My various possessions were floating in their own pools of shadow,denying my ownership of them.
我所擁有的各種東西在各自的陰影里飄動,否認我對它們的擁有權(quán)。
I looked them over with a burglar's eye,deciding what might be worth the risk of stealing,what on the other hand I would leave behind.
我用入室盜竊的眼光看待它們,決定哪些東西值得去偷,哪些我會留下。
Robbers would take the obvious things—the silver teapot that was my grandmother's,perhaps the hand-painted china. The television set.
盜竊者會拿走明顯的東西—祖母留下的銀茶壺,也許還有手繪的搪瓷以及電視。
Nothing I really want.
可是這里卻沒有我真正想要的東西。
關(guān)于孤獨的英語美文欣賞篇二
不那么孤獨的生活
Loneliness is not just confined to the elderly. There is the loneliness of the adolescent,especially if they come from a troubled home, or are finding it difficult to make friends atschool. There is the terrible loneliness of bereavement. Someone suddenly finding no one thereafter years together with a partner. There is the loneliness of a person critically ill in hospital,cut off from the life they have known and fearful about the future. Then there are some peoplewho have always felt alone like the poet R.S.Thomas. He wrote some lovely poems to his wife of50 years but when she died and he was asked if he was now lonely he replied “Isn’t one lonelywithin marriage”?
So many forms of loneliness but we cannot ignore the fact that we are most of us are livinglonger now and there are an increasing number of elderly living on their own who do not seeanyone from one week’s end to another-not just women, for a recent study said that morethan a million men over the age of 50 suffer from a sense of isolation. I find it very poignantwhen I go through my address system on the computer and have to delete a name. Somepeople reach the stage when the names of all their friends have been deleted. Overall some 10%of people over the age of 65 say they are lonely most or all of the time. All this is intensified atthis time of the year. Priests know that Christmas can be tinged with some heart rendingconversations about the pain of loneliness
Existentialists used to stress that as human beings it is our lot to be fundamentally alone.There is no escape, and certainly this tendency has been reinforced by the rampantindividualism that has dominated European thought and life for 3 centuries. But I prefer theAfrican notion of Ubuntu, that life is essentially interpersonal. We become and remain personsin and through our relation to other persons. Hence those great words addressed to Adam inthe Garden of Eden “It is not good for man to be alone.”
Mother Theresa who did so much for the destitute poor on the streets of Calcutta once said“Loneliness and the feeling of being unwanted is the most terrible poverty.” Charities andvoluntary organisations do much to help overcome this. Even if we have not able to volunteerourselves we can I think all do more to connect with other people, a phone call, a visit, agreeting in the street, a smile across the counter. For we belong together and it is not goodfor man-or woman-to be alone.
孤獨不是老年人的專利,青少年也會孤獨,尤其是問題家庭的孩子,或者在學(xué)校難以交到朋友的青少年,也有可怕的喪親之痛的孤獨,有的人發(fā)現(xiàn)多年來找不到一個伙伴,一個人重病住院時也會很孤獨,這些人平時所熟知的生活被切斷,為未來憂心忡忡。也有像詩人R.S.托馬斯那樣總是感到孤獨的人,他在50年間給妻子寫了一些可愛的詩作,當(dāng)妻子去世時,有人問他現(xiàn)在是否感到孤獨,他回答道,“難道婚姻內(nèi)就不孤獨嗎?”
所以說存在各種各樣的孤獨,但我們不能忽略的事實是,我們大多數(shù)人現(xiàn)在壽命都更長,有越來越多的獨居老人一星期都見不到其他人,不僅僅是老年女性,最近一份研究稱有100多萬50歲以上的老年男子都有孤獨感。每當(dāng)我瀏覽電腦中的地址列表,必須要刪除一個名字時,我感到特別痛心。有的人甚至到了這樣的境地,他們所有朋友的名字都被刪除??偟膩碚f,在65歲以上年齡的老人中,大約10%的人說大多數(shù)時間或一直都感到孤獨。尤其是一年的這個時候更為孤獨,牧師們知道,圣誕節(jié)會有關(guān)于孤獨之痛的令人傷心的談話。
存在主義者一直強調(diào)說,人類從根本來說是孤獨的,這是我們的命運。我們無法逃脫,當(dāng)然,這一趨勢被影響歐洲思想和生活300年的勢不可擋的個人主義所強化。但我更喜歡非洲的人性觀念,即生活從根本上來說是人際關(guān)系。通過與他人建立關(guān)系,我們成為人并保持人的本性。因此上帝在伊甸園對亞當(dāng)說,“男人孤單是不對的”。
曾大力幫助過加爾各答街頭赤貧者的特蕾莎修女說,“孤獨和不被需要的感覺是最可怕的貧困”。慈善機構(gòu)和志愿者組織就是在盡力克服這樣的感覺,即使我們自己無法做志愿者,但我想我們可以努力和他人交往,一個電話,一次訪問,街頭的打招呼,街角的微笑。因為我們屬于彼此,無論男人還是女人,孤獨都是不好的。
關(guān)于孤獨的英語美文欣賞篇三
Although Chinese people have gradually become wealthy more or less due to the reform andopening-up policy,they have oftentimes been troubled by a lack of friends that they can takeinto their confidence. Thisobservation manifests itself most vividly in a line cited from themovie.If You Are the One,that is,“Ido not lack money but friends”.Ironically,in the cellphone contact list of an average person,the number of cell phone numbers may reach acouple of hundreds.One can not help wondering if modern people become lonelier thanbefore.Personally,I hold the opinion that modern people do become lonelier than before.
由于改革開放政策的實施,中國人民變得比以往更加富有,但是,有時他們也會因為缺少朋友而困擾,朋友能夠為他們帶來自信。我們能從電影臺詞中清晰可見。電影非誠勿擾中有一句臺詞:“我不缺錢,只缺朋友。”具有諷刺意味的是,在人們的電話薄中,我們存儲了上百個電話號碼。人們不禁會想現(xiàn)代人是否比以往更加孤單。我認為,現(xiàn)代人比以往更加孤單。
Firstly,due to the urbanizing process at an unprecedented speed,the society became moremobile,for more and more people migrate from one city to another to seekfortune.Nowadays people in cities are consisted of migrate workers from rural areas,collegegraduates in pursuit of their dreams, businessmen across the country and the local. Giventhe fact that people from different regions have different subcultures,people tend to rejectpeople with different backgrounds.Besides,as people are more interested in making money,they are more likely to conflict in interest.No wonder that circle of confidants has shrunkdramatically and the number of people with whom to discuss important matters has spirallyincreased.
首先,由于城市化進程的飛速發(fā)展,社會就像是一種移動的團體,為了掙錢,越來越多的人從一座城市遷移到另一座城市。如今,城市有許多從農(nóng)村來的農(nóng)民工,以及那些追尋夢想的大學(xué)畢業(yè)生,來自當(dāng)?shù)睾推渌麌业纳倘?。由于人們來自不同的地區(qū),有著不一樣的次文化,人們往往會由于背景的不同而相互排斥。此外,人們對掙錢的欲望越來越大,他們更有可能因為利益而發(fā)生爭執(zhí)。難怪人們的朋友正在急劇減少,與他人談?wù)撝卮笫乱说娜藚s越來越多。
Secondly,while people are able to benefit from the advancement of new technologies, theyare likely to depend more upon technologies instead of friends. Communication technologiessuch as the Internet and phones let people stay in contact with other people who are fromremote areas, and spend time on the phone and the Internet communications instead ofdealing with people face to face. Network games have gained their popularity to such anextent that many spend most of their spare time in playing network games and hencetheybecome apathetic to have a good time with friends face to face. That face time seems morelikely to develop friendships.
第二,如今,人們能夠通過先進的技術(shù)來獲得利益,比起朋友來說,他們更加依靠技術(shù)。例如互聯(lián)網(wǎng)和手機這樣的通訊技術(shù)能夠讓人們與遠在千里之外的人交流,人們不再進行面對面的交流,人們利用互聯(lián)網(wǎng)和手機交流的時間增多了。網(wǎng)絡(luò)游戲在一定程度上得到了迅猛的發(fā)展,人們的大量時間都花在了玩網(wǎng)絡(luò)游戲上,人與人之間的交流變得非常冷淡。面對面的交流可以促進友誼。
As a result,the reduced face time would translate into a loose network between friends.Insum,urbanization has reduced the intimacy between human beings and makes them less likelyto make friends than in the past and the advancement of modern technology also makes peoplemore apathetic by reducing face-to-face contact with friends.I hope people can regain theintimacy between friends as before.
所以,面對面交流的減少將會導(dǎo)致朋友之間的疏遠。總結(jié),城市化減少了人與人之間的親密感,比起以往,人們交朋友的可能性正在降低,由于技術(shù)的不斷發(fā)展,人們對于面對面交流更加冷漠。我希望人們之間的關(guān)系能夠像從前那樣親密。
看了“關(guān)于孤獨的英語美文欣賞”的人還看了: