牛津校園生活情景對(duì)話:牛津站在科技前沿
牛津校園生活情景對(duì)話:牛津站在科技前沿
英語情景對(duì)話作為真實(shí)生活的交際模式,作為語言輸出的源頭,作為語言練習(xí)的最佳途徑,作為語言教授的媒介,它對(duì)于把英語作為外語來學(xué)習(xí)的學(xué)生,扮演著非常重要的角色。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)砼=蛐@生活英語情景對(duì)話,歡迎大家學(xué)習(xí)!
牛津校園生活情景對(duì)話:牛津站在科技前沿
F: Hi, do you mind if I join you?
F:你好,介意我加入嗎?
B: Not at all. Hello,I’m Becky.
B:當(dāng)然不介意。你好,我是貝基。
F: This is Fang Fang. Nice to meet you! Are you also a student of Oxford Brookes University?
F:我是方方。很高興見到你!你也是牛津布魯克斯大學(xué)的學(xué)生嗎?
B: No! In fact, Fm from the University of Oxford.
B:不是的!其實(shí),我來自牛津大學(xué)。
F: Oh, really? Terrific! It’s the best university in the UK!
F:真的嗎? 真厲害!那可是全英國(guó)最好的大學(xué)啊!
B: Right! Oxford is internationally renown for its excellent academic research.
B:對(duì)啊!牛津大學(xué)因其杰出的學(xué)術(shù)研究而享譽(yù)全球。
F: This is known to all! Which division do you belong to?
F:這是眾所周知的!你屬于哪個(gè)學(xué)部?
B: Medical Sciences Division, the largest academic division in the University of Oxford! I major in Biochemistry.
B:醫(yī)學(xué)學(xué)部,牛津大學(xué)最大的學(xué)部!我主修生物化學(xué)。
F: What is Biochemistry? Is it a combination of Biology and Chemistry?
F:什么是生物化學(xué)?是生物與化學(xué)的結(jié)含嗎?
B: Basically correct. Modem biochemistry grew out of the application of chemical techniques to biological problems. In many ways, it combines biology and chemistry, but the subject now covers such a broad range that it is difficult to draw a neat border around it.
B:基本正確。現(xiàn)代生物化學(xué)產(chǎn)生于化工技術(shù)在生物問題上的應(yīng)用。在許多方面, 它將生物與化學(xué)結(jié)合在一起,但是這個(gè)學(xué)科現(xiàn)在涵蓋了非常廣的范圍以至于 很難給它限定一個(gè)完整的界線。
F: Oh, what is Biochemistry used to do?
F:噢!那生物化學(xué)都用來做什么呢?
B: Biochemistry provides theoretical foundations for a variety of areas, including pathology, pharmacology, physiology, genetics, zoology, botany,and even surgery and anatomy.
B:生物化學(xué)為各個(gè)領(lǐng)域提供理論基礎(chǔ),包括病理學(xué)、藥理學(xué)、生理學(xué)、遺傳學(xué)、 動(dòng)物學(xué)、植物學(xué),甚至外科學(xué)和解剖學(xué)。
F: With such a wide range of research, no wonder Oxford Medicine is able to be at the forefront of this field internationally.
F:研究范圍這么廣泛,怪不得牛津大學(xué)的醫(yī)學(xué)能夠站在該領(lǐng)域的國(guó)際前沿。
B:Oxford has a very long history of medical research. As early as in 1940s, after the discovery of penicillin by Sir Alexander Fleming, Oxfords scientists Sir Howard Walter Florey and Ernst Boris Chain have got it into clinical application, resulting that the three persons win the 1945 Nobel Prize in Physiology or Medicine,
B:牛津大學(xué)的醫(yī)學(xué)研究歷史久遠(yuǎn)。早在20世紀(jì)40年代,自從亞歷山大?弗萊 明發(fā)現(xiàn)青霉秦后,牛津大學(xué)的科學(xué)家霍華德?沃爾特?弗洛里爵士和埃姆斯 特?鮑里斯?錢恩就將青霉秦投入了臨床應(yīng)用,結(jié)果三人都獲得了 1945年的諾 貝爾生理學(xué)獎(jiǎng)或醫(yī)學(xué)獎(jiǎng)。
F:I remember that the most widely used antibiotics now was also found by an Oxford scientist, right?
F:我記得現(xiàn)在使用最廣泛的抗生秦也是牛津大學(xué)的一位科學(xué)家發(fā)現(xiàn)的,對(duì)嗎?
B: Yeah! Currently, we commit to apply the Molecular Biology to clinic, and use the Nuclear Magnetic Resonance in medical diagnosis. Oxford also has great potential in research on HIV, transplant, genetic disease, and so on.
B:是的!現(xiàn)在,我們致力于將分子生物學(xué)應(yīng)用于臨床,并將核磁共振原理應(yīng)用 于醫(yī)療診斷。牛津大學(xué)還在艾滋病毒、移植手術(shù)和遺傳病等研究方面有很大 潛力。
F: Marvelous! I know that Oxford is well known in a large number of fields, such as environmental science, chemistry, physics and economics.
F:真了不起!我知道牛津大學(xué)在很多領(lǐng)域都很有名氣,像環(huán)境科學(xué)、化學(xué)、物 理學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)。
B: That’s right! As to environmental science, Oxford’s researches range over a wide field, including forest history, climate change, remote sensing, land use, wildlife protection, livestock management, contamination, corrosion, and more.
B:對(duì)極了!就環(huán)境科學(xué)來說,牛津大學(xué)的研究涉及范圍很廣,包括森林史、氣 候變化、遙感、土地利用、野生動(dòng)物保護(hù)、家畜管理、污染、腐蝕等等。
F: What about chemistry?
F:牛津大學(xué)的化學(xué)系怎么樣?
B: In the Department of Chemistry, there are 4 Nobel Prize Winners now. The Department has made significant achievements in protein, synthetic of new inorganic materials, computer-aided molecular design, and so on.
B:牛津大學(xué)的化學(xué)系目前有4位諾貝爾獎(jiǎng)得主。該部門在蛋白質(zhì)、新型無機(jī)材 料含成、分子的計(jì)算機(jī)輔肋設(shè)計(jì)等方面都取得了重大成就。
F: It seems that all this research is interdisciplinary.
F:看起來這都是一些跨學(xué)科的研究啊!
B: Yeah! Interdisciplinary research is a new trend, which will substitute for the traditionally scientific research based on individual work.
B:是的!跨學(xué)科研究是一種新的趨勢(shì),它將取代傳統(tǒng)的以個(gè)人為主的科學(xué)研究。 F:噢!我明白了。很高興和你聊天。我們一起去跳舞吧!
F: Oh! I see. It’s nice to have a chat with you. Let’s go dancing!
B:好主意!
B: Good idea!
相關(guān)閱讀:牛津大學(xué)簡(jiǎn)介
牛津大學(xué)(University of Oxford),簡(jiǎn)稱牛津(Oxford),是一所位于英國(guó)牛津市的世界著名公立研究型大學(xué)。實(shí)際創(chuàng)立日期仍不清楚,但有記錄的授課歷史可追溯到1096年,為英語世界中最古老的大學(xué),也是世界上現(xiàn)存第二古老的高等教育機(jī)構(gòu),是世界著名研究型大學(xué)之一。牛津同時(shí)擁有全球最具規(guī)模的大學(xué)出版社,及全英最大型的大學(xué)圖書館系統(tǒng)。另外,牛津大學(xué)培養(yǎng)了眾多社會(huì)名人,包括了26位英國(guó)首相、60位諾貝爾獎(jiǎng)得主以及數(shù)十位世界各國(guó)的皇室成員和政治領(lǐng)袖。