學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)口語(yǔ) > 香蕉的英文怎么讀語(yǔ)音翻譯及閱讀(2)

香蕉的英文怎么讀語(yǔ)音翻譯及閱讀(2)

時(shí)間: 楚欣650 分享

香蕉的英文怎么讀語(yǔ)音翻譯及閱讀


  關(guān)于香蕉的英文閱讀:Going bananas購(gòu)買(mǎi)香蕉

  Chiquita has tried hard to be good—and got no credit for it.

  奇基塔一直努力作為一個(gè)好企業(yè),但一直得不到信任。

  SOMETIMES you bend over backwards to please, but still get nowhere. That is what appears to have happened to Chiquita Brands, an American firm which is one of the world's biggest suppliers of bananas and other fruit. Despite accommodating eco-warriors, social activists and unions, it has found little reward.

  有時(shí)你使出渾身解數(shù)來(lái)取悅對(duì)方,但仍毫無(wú)結(jié)果。這就像是在奇基塔身上發(fā)生的一樣,美國(guó)奇基塔公司是世界上一個(gè)大的香蕉及其他水果供應(yīng)商。盡管幫助于生態(tài)保護(hù)斗士,社會(huì)積極分子及其組織,但是奇基塔公司沒(méi)得到什么好處。

  After a campaign by a green group called ForestEthics, Chiquita agree d in November to avoid fuel from Canadian tar sands. Extracting this oil is a dirty process. Environmentalists have worked furiously to block a pipeline, called Keystone XL, which would carry it from Canada to America. Chiquita told ForestEthics that it does not use such fuel in its ships and agreed to avoid its use in lorries.

  環(huán)保組織"森林倫理"(ForestEthics)發(fā)起環(huán)保運(yùn)動(dòng)后,奇基塔公司11月承諾不再?gòu)募幽么蠼褂蜕爸刑崛∪加?。提取這種燃油是一個(gè)污染環(huán)境的過(guò)程。環(huán)保人士竭力阻止加拿大通往美國(guó)的Keystone XL輸油管道的修建。奇基塔公司告訴環(huán)保組織"森林倫理"(ForestEthics),在其船運(yùn)中他們不再使用這種燃油,同時(shí)也避免將這種燃油使用于陸運(yùn)。

  This may have pleased environmentalists, but it infuriated Canadians who depend on the oil industry. A pro-business lobby called EthicalOil.org is urging a boycott of Chiquita's products that is said to be costing the company a fortune. Chiquita would not quantify its losses.

  這樣的舉動(dòng)或許能討好環(huán)保人士,但是激怒了依賴(lài)于這種燃油產(chǎn)業(yè)的加拿大人。一個(gè)稱(chēng)為EthicalOil.org的商業(yè)主義游說(shuō)團(tuán)體呼吁抵制奇基塔公司的產(chǎn)品,據(jù)稱(chēng)這將損失公司一大筆錢(qián)。奇基塔公司不會(huì)量化其損失。

  Chiquita traces its origins to the late 1890s and the United Fruit Company, which treated some of the Central American countries it operated in as banana republics. In recent years, however, the firm has made huge efforts to promote social responsibility and sustainability, working with activist groups such as the Rainforest Alliance. "We can do good and do well at the same time," Fernando Aguirre, the firm's chief executive, wrote in the company's latest social responsibility report, issued in 2008.

  追溯奇基塔公司的起源可到19世紀(jì)90年代末,當(dāng)時(shí)還是聯(lián)合果品公司,把操控著一些的中美洲國(guó)家戲稱(chēng)為"香蕉共和國(guó)"。然而,近幾年,該公司同像雨林聯(lián)盟這樣的激進(jìn)分子組織在促進(jìn)社會(huì)責(zé)任和提升可持續(xù)發(fā)展能力上作出了巨大的努力。該公司總裁兼首席執(zhí)行官費(fèi)爾南多.阿格里在公司最新社會(huì)責(zé)任報(bào)告中寫(xiě)到,"我們能做好事同時(shí)也能做好",該報(bào)告發(fā)行于2008年。

  Chiquita has signed and largely upheld a global agreement with local and international food unions. It has embraced sustainable farming techniques and allows products to be certified for environmental and other standards. Last year it promised to promote more women and to ensure there is no sexual harassment on the plantations it owns and buys from. But that has not provided protection from big retailers buying bananas direct from plantations and bypassing Chiquita and its main rivals, Dole and Fresh Del Monte Produce.

  奇基塔同當(dāng)?shù)睾蛧?guó)際食品組織已簽署了并很大程度上支持的一份全球協(xié)議。該協(xié)議囊括了可持續(xù)農(nóng)業(yè)技術(shù),給予產(chǎn)品環(huán)保認(rèn)證以及其他標(biāo)準(zhǔn)。去年,該公司承諾將提升更多的女性同時(shí)確保在其擁有和購(gòu)買(mǎi)的種植園內(nèi)不存在性騷擾。但是,對(duì)于那些避開(kāi)奇基塔和其主要競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的杜爾和德?tīng)柮墒称饭局苯釉诜N植園從大零售商那里購(gòu)買(mǎi)香蕉并不能夠提供相應(yīng)的保障。

  Many firms in conflict zones face extortion. In 2003 Chiquita became the only American company voluntarily to admit to the Department of Justice that it had paid protection money to Colombian paramilitary forces surrounding its plantations. Now it is facing a raft of American and Colombian lawsuits.

  沖突地區(qū)的許多公司都面臨著勒索敲詐。2003年,奇基塔就是美國(guó)唯一家公司主動(dòng)承認(rèn)他們向駐扎在種植園附近的哥倫比亞軍事部隊(duì)交過(guò)保護(hù)費(fèi)?,F(xiàn)在正面臨著一系列美國(guó)和哥倫比亞的訴訟。

  Chiquita's conspicuous lack of reward is beginning to worry some veteran campaigners. Neither Dole nor Del Monte has been interested in following Chiquita in signing a global union agreement, says Ron Oswald, head of IUF, the international foodworkers' union."It's not sustainable for any company in a competitive sector to make progress and gain no recognition for it," he grumbles.

  奇基塔顯著的不討好開(kāi)始有點(diǎn)讓一些資深活動(dòng)家感到擔(dān)心。國(guó)際食品勞聯(lián)首領(lǐng)羅恩?奧斯瓦德講到,在奇基塔同全球聯(lián)盟簽訂一份協(xié)議后杜爾和德?tīng)柮墒称饭緦?duì)此都不會(huì)感興趣。并抱怨到這對(duì)于在一個(gè)競(jìng)爭(zhēng)激烈的行業(yè)中取得發(fā)展和得到認(rèn)可都是不可持續(xù)的。

  關(guān)于香蕉的英文閱讀:香蕉中隱藏的詭計(jì)

  VideoJug presents this simple yet effective trick for you to perfect and perform. Impress or trick all your friends with the world's best banana trick.

  最好玩的香蕉把戲,可以在小朋友中露一手了。

  Step 1: You will need

  所需材料

  •A few ripe bananas

  •1 long sewing needle

  •1 unsuspecting victim

  幾只熟透的香蕉;一枚縫衣針;一個(gè)毫不知情的觀眾

  Step 2: Slicing the banana

  2,把香蕉切成幾段

  Find a quiet spot where you won't be interrupted so that you can practice your technique in peace. Start by inserting the needle into one of the spines of the banana, either near the top or bottom of the banana. Push the needle all the way through the fruit until you feel a resistance when it reaches the inside of the skin on the other side. Rest the needle against your thumb, using it as a lever the slice the needle through the flesh of the banana. You will have to vary the depth of the needle so you don't slice through the skin. You will be able feel, and possibly hear, the needle scrape against the inside of the skin. Cut the whole banana into slices in this way, being careful not to stab yourself with the needle.

  找一個(gè)不被打擾的地方先練習(xí)一番。用針插入香蕉中適當(dāng)?shù)拈L(zhǎng)度,剛好能把香蕉瓤切成幾段又不會(huì)捅破香蕉皮,需要特別小心的是,別扎到自己的手。

  Step 3: Serve and enjoy

  3,捉弄?jiǎng)e人

  Select a gullible victim to give your banana to, and ask them to peel it. Some people will be suspicious, so you need to cajole them into a sense of security. Assure them that they will come to no harm by peeling the banana. You are now ready to enjoy the reactions of your victims. Some will be amazed. Others will be totally unimpressed. And beware of those who react with anger and indignation. You could also try cutting the banana in half, rather than many slices, and then see what effect this has. Have fun!

  找一個(gè)容易上當(dāng)?shù)娜税严憬督o他,然后讓他們剝香蕉皮。有些人可能會(huì)起疑心,盡量打消他們的疑慮,并保證不會(huì)傷害到他們。然后你就可以安心欣賞他們的反映了:吃驚,不知所措,不一而足。要當(dāng)心那些惱羞成怒的人。你也可以把香蕉弄成兩截,然后看看有什么好玩的,享受吧。

  關(guān)于香蕉的英語(yǔ)趣知識(shí):沒(méi)有鞋油不要愁,讓香蕉發(fā)揮清潔功效

  No shoe polish? No problem! ...As long as you have a banana! That's right, you can go polish your shoes with this yellow crescent of unparalleled beauty, let us show you how!

  沒(méi)有鞋油了?不要緊!只要有一根香蕉就可以了。對(duì),你可以用這種黃色月牙形的漂亮水果來(lái)擦鞋子,讓我們向大家展示一下。

  Step 1: Peel Banana

  1.剝皮

  Take your banana and peel it. Take the fruit out and eat it if you like, just make sure you keep hold of the skin.

  把香蕉皮剝掉,把瓤取出來(lái),如果你喜歡的話(huà),可以吃掉,留下香蕉皮就可以了。

  Step 2: Apply the skin

  2.用香蕉皮擦

  Using the inner lining of the banana skin, begin to rub it all over your shoes, just as you would if you were using a spot of polish.

  用香蕉皮的內(nèi)側(cè)擦遍鞋子的每一個(gè)角落,就像用鞋油擦一樣。

  Step 3: Buff

  3.擦亮

  Once you have wiped banana over the whole of both shoes, take a soft cloth and begin to buff them up.

  兩只鞋都用香蕉皮擦過(guò)之后,用一塊軟布把皮鞋擦亮。

  Step 4: Explainer

  4.解釋

  The natural oils in the banana soak into the leather, helping your shoes to last longer, whilst potassium, a key ingredient in commercial shoe polish, is found in abundance in bananas!

  香蕉中的天然油性成分滲入皮革,讓你的鞋子可以穿更長(zhǎng)時(shí)間。商業(yè)化鞋油中的關(guān)鍵成分鉀,在香蕉中含量豐富。


猜你喜歡:

1.關(guān)于香蕉的謎語(yǔ)大全及答案

2.香蕉什么時(shí)候吃最好

3.描寫(xiě)香蕉的優(yōu)秀作文

4.關(guān)于香蕉的謎語(yǔ)

5.香蕉的簡(jiǎn)筆畫(huà)畫(huà)法

311468