常用醫(yī)學英語口語對話(2)
常用醫(yī)學英語口語對話3
P: Good morning, doctor.
D: Good morning, please sit down. What seems to be the matter? P: I think I might have caught a cold.
D: How long have you been sick?
P: For two days.
D: What symptoms do you have?
P: I have a runny nose and I ache all over.
D: What was the discharge like?
P: Watery.
D: Is it the same today?
P: No, it is yellow and thicker today.
D: Do you have a fever?
P: I haven't taken my temperature yet, but I feel feverish.
D: Let me take your temperature. It will take 10 minutes. ... Yes, you do have a fever. Were you exposed to cold temperatures? P: Yes, the day before yesterday when I went to work, the weather was warm so I didn't wear extra clothes. In the evening the temperature dropped down rapidly. On the way home I felt very cold. After arriving home I began to sneeze. When I got out of bed the next morning my nose was stuffy and running. D: Do you have a cough?
P: I just started coughing today.
D: Do you have phlegm?
P: Yes, but not much.
D: What color is it?
P: Pale yellow.
D: Is it easy to cough up?
P: Not very. I have to use effort to cough it up. The phlegm is a little sticky.
D: Have you been sweating?
P: I sweated a little after taking some medicine for fever last night.
D: Are you thirsty?
P: Yes, I feel like drinking cool water.
D: Do you have a sore throat?
P: Yes, I do.
D: I want to look at your throat. Please open your mouth. D: Do you feel any other discomfort?
P: I feel sore everywhere and I feel very tired too.
D: Please stick out your tongue and let me have a look. You have a red tongue with thin and yellow coating, which indicates wind and heat in the superficial area. Please put your hand here and let me feel your pulse. ... The pulse is superficial and rapid.
P: What does a superficial and rapid pulse mean?
D: A superficial pulse means the attack of pathogens to the
exterior layer of the body which is called exterior syndrome in Traditional Chinese medicine, while a rapid pulse indicates heat.
P: What is the diagnosis of Chinese medicine for me?
D: It is a common cold. According to the symptoms, the manifestation of the tongue and pulse, you have got a
common wind-heat type cold.
P: Can you explain it more in detail?
D: Pathogenic wind heat often attacks the body through the nose and mouth. The lung is involved first. Pathogenic wind of yang nature is characterized by upward and outward dispersion. When a fight goes on between the pathogenic wind heat and the body resistance, fever, slight aversion to wind and
sweating result. When the pathogenic wind heat attacks the head, symptoms like pain and distending sensation occur in head.
P: That's interesting.
D: When the lung fails to disperse and descend, a ten-year-old patient has a cough with yellow, thick sputum. When the
pathogenic wind heat stifles the air passage, the patient
experiencing a congested sore throat with thirst. Thin, white or yellowish tongue coating, and superficial rapid pulse are the signs showing the lung and the defensive system being attacked by the pathogenic wind heat.
P: I see. I'd like to be treated with Traditional Chinese medicine. That is why I came here. What kind of treatment will you give to me?
D: I suggest the prescription Yin Qiao San for you. It is a typical formula for treating wind heat type of common cold. We may modify it by adding some more herbs to relieve the sore throat and the runny nose. I will give you four doses. Every day take one. Every dose brings to a boil and drain off the liquid. Add cold water and bring it to a boil the second time. Drink the liquid from both times. Do you understand?
P: Yes, I do.
D: Also, I'll now give you acupuncture treatment on the points of the lung, large intestine and bladder meridians, using the reducing method. This will be very effective in relieving your headache and runny nose.
P: Will it be painful?
D: No, just like a mosquito bite. After that we may apply cupping to your upper back.
( After the treatment)
P: Oh, I feel much better after the acupuncture treatment. My headache has gone and the sore throat has lessened. Thank you.
D: After returning home be careful to rest and drink more hot water. This is your prescription. Go to the Chinese medicine pharmacy and fill your prescription.
P: Ok. Thank you very much, doctor.
D: You are welcome.
參考譯文
病人:早上好,醫(yī)生。
醫(yī)生:早上好。請坐。您那里不舒服?
病人:我想我感冒了。
醫(yī)生:您病了多久了?
病人:2天。
醫(yī)生:您有什么癥狀嗎?
病人:我流鼻涕,而且覺得全身疼痛。
醫(yī)生:鼻涕怎么樣的?
病人:水樣的。
醫(yī)生:今天也一樣嗎?
病人:不,今天是黃色的,而且變稠了。
醫(yī)生:有沒有發(fā)熱啊?
病人:我沒有測過體溫,但是我自己覺得發(fā)燒了。
醫(yī)生:讓我先幫您測體溫。大概需要十分鐘。 ... ... 是的,您確實是發(fā)熱。
您怕冷嗎?
病人:是的。前天我去上班的時候天氣還挺暖和的,當時我就沒有多穿衣服。
但晚上溫度下降得很快,當我回家的時候我覺得很冷。回家后,我就開始打噴嚏了。第二天早上起床的時候我就覺得鼻塞流涕了。
醫(yī)生:您有沒有咳嗽啊?
病人:今天剛開始。
醫(yī)生:您有痰嗎?
病人:有,但不多。
醫(yī)生:什么顏色的?
病人:淺黃色的。
醫(yī)生:容易咯出來嗎?
病人:不是太容易。我需要用力才能咯出。這痰有點粘稠。
醫(yī)生:您有出汗嗎?
病人:昨晚吃了退燒藥后出了一點。
醫(yī)生:覺得口渴嗎?
病人:是的,我比較想喝冷水。
病人:是的,
醫(yī)生:我想要看看您的喉嚨,請張開口。
醫(yī)生:您還覺得哪里不舒服嗎?
病人:我覺得全身疼痛,而且覺得非常累。
醫(yī)生:請伸出舌頭讓我看看。他的是舌紅苔薄黃,提示著風熱襲表。 醫(yī)生:請把手放到這里,我給您把把脈。脈是浮數(shù)的。
病人:脈浮數(shù)意味著什么?
醫(yī)生:浮脈代表著邪襲體表,在中醫(yī)里這也叫表證,而數(shù)脈提示的是有熱。 病人:中醫(yī)診斷是什么?
醫(yī)生:根據(jù)癥狀、舌脈的表現(xiàn),這屬于感冒,風熱型。
病人:你能詳細解釋一下嗎?
醫(yī)生:風熱之邪常會通過口鼻侵犯機體,而肺先受之。屬于陽的風邪就具有
向上、向外升散的特性。當風熱之邪與機體正氣相互搏斗,就會導致發(fā)熱、惡風以及汗出。當風熱之邪侵襲頭部,就會有頭痛、頭脹等癥狀的出現(xiàn)。
病人:聽起來很有趣。
醫(yī)生:如肺失宣降,就會出現(xiàn)咳嗽,咯黃稠痰。當風熱之邪使氣道失于通暢,
就會出現(xiàn)咽喉充血,疼痛以及口渴。苔薄白或薄黃,浮數(shù)脈都是肺衛(wèi)被風熱之邪侵襲的表現(xiàn)。
病人:我想以中藥治療。這就是我來這的原因。你們將會予我什么治療呢? 醫(yī)生:我建議用銀翹散。那是一條典型的用以治療風熱型感冒的方。我們可
以在此基礎上加一些用于緩解咽痛和流涕癥狀的草藥。我將會給您開四劑藥。每天一劑。猛火煎藥,然后倒出藥汁。然后再加冷水復煎一次。把兩次煮的藥都喝完,明白嗎?
病人:知道了。
醫(yī)生:我們能否給他用針灸治療來緩解癥狀?我會用瀉法在你的肺經、大腸
經和膀胱經上的穴位上用針。這對于緩解你頭痛和流涕的癥狀是很有效的。
病人:針灸會很痛嗎?
醫(yī)生:不會,就像蚊子咬,然后我們可以在他上背部拔火罐。
治療后
病人:我覺得治療后舒服多了。我的頭不痛了,而且咽痛也緩解很多了,感
覺好多了。謝謝。
醫(yī)生:回家后要注意休息,還要喝多點熱水。這是您的處方,您可以到中藥
店抓藥。
病人:好的,謝謝,再見。
看過醫(yī)學英語對話的人還看了: