學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)其它>

“強(qiáng)迫勞動(dòng)”英語(yǔ)怎么說(shuō)

時(shí)間: 楚欣650 分享

  名詞解釋:強(qiáng)迫勞動(dòng)即是強(qiáng)迫職工勞動(dòng)罪,是指用人單位違反勞動(dòng)管理法規(guī),以限制人身自由方法強(qiáng)迫職工勞動(dòng),情節(jié)嚴(yán)重的行為。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?

  A regulation outlawing forced labor and protecting the rights of the detained was published by the State Council on Thursday.

  The regulation forbids detention houses from forcing those in custody to work, "a major step forward" compared with the current guideline on detention house management, experts said.

  周四,國(guó)務(wù)院公布了一項(xiàng)條例,宣布強(qiáng)迫勞動(dòng)為非法行為,保護(hù)被拘留人的合法權(quán)益。該條例規(guī)定禁止拘留所強(qiáng)迫被拘留人進(jìn)行勞動(dòng),專家稱,這與現(xiàn)行的拘留所管理?xiàng)l例相比,是一大進(jìn)步。

  【講解】文中的forced labor即指強(qiáng)迫勞動(dòng),forced指被迫的、強(qiáng)迫的,labor有工作,勞動(dòng)的意思,還有工人、勞動(dòng)力的意思,如child labor 童工,labor shortage 勞力短缺或用工荒,labor market 勞動(dòng)力市場(chǎng),另外勞資糾紛可以說(shuō)成labor dispute. 文中的in custody是指在拘留中的意思。

238675