學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)其它 > “世界智力精英運(yùn)動(dòng)會(huì)”英語(yǔ)怎么說

“世界智力精英運(yùn)動(dòng)會(huì)”英語(yǔ)怎么說

時(shí)間: 楚欣650 分享

“世界智力精英運(yùn)動(dòng)會(huì)”英語(yǔ)怎么說

  名詞解釋:世界智力精英運(yùn)動(dòng)會(huì),簡(jiǎn)稱智英會(huì)。比賽設(shè)有橋牌、國(guó)際象棋、圍棋、國(guó)際跳棋、象棋等5個(gè)項(xiàng)目。首屆比賽于2011年12月在北京舉行。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?

  More than 150 participants from some 40 countries and regions will compete in the World Mind Games in Beijing this month. The Games, which feature bridge, chess, draughts and xiangqi, or Chinese chess, are being staged for the third consecutive year at the Beijing International Convention Center from Dec. 12 to Dec. 18.

  Since the Beijing Olympics in 2008, the capital has staged many international sporting events.

  本月12日至18日,來自近40個(gè)國(guó)家和地區(qū)的150多名參賽選手齊聚北京,參加世界智力精英運(yùn)動(dòng)會(huì)。這是北京國(guó)際會(huì)議中心連續(xù)第三年承辦此項(xiàng)賽事。本次比賽共設(shè)橋牌、國(guó)際象棋、跳棋、象棋等項(xiàng)目。

  自從2008年北京奧運(yùn)會(huì)以來,北京已經(jīng)承辦了許多國(guó)際性體育賽事。

  【講解】

  文中的World Mind Games就是“世界智力精英運(yùn)動(dòng)會(huì)”的意思。“mind”作名詞用,解釋為“有才智的人”;“games”在此解釋為運(yùn)動(dòng)會(huì),比如:Olympic Games 奧運(yùn)會(huì)。“世界智力精英運(yùn)動(dòng)會(huì)”簡(jiǎn)稱“智英會(huì)”,首屆比賽于2011年12月在北京舉行。

  “智英會(huì)”的項(xiàng)目包括:橋牌(bridge)、國(guó)際象棋(chess)、跳棋(draughts;美式英語(yǔ)多用checkers)、圍棋(weiqi)和中國(guó)象棋(Chinese chess)。

233636