學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)其它>

“體育盛會(huì)”英語(yǔ)怎么說(shuō)

時(shí)間: 楚欣650 分享

  摘要:國(guó)家主席于2月6日至8日赴俄羅斯索契出席第22屆冬季奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)開幕式。這是中國(guó)國(guó)家主席首次赴境外出席此類大型國(guó)際體育活動(dòng)。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?

  Chinese President Xi Jinping has arrived in Sochi to attend Friday's opening ceremony of the 22nd Winter Olympic Games in Russia.

  He is also expected to visit the Chinese sports delegation and meet his Russian counterpart Vladimir Putin in Sochi.

  This is the first time a Chinese president attends an overseas sports event.

  Experts say President Xi's visit shows the great importance the Chinese Government attaches to the Olympic Games.

  中國(guó)國(guó)家主席已抵達(dá)索契,出席周五在俄羅斯舉行的第22屆冬季奧運(yùn)會(huì)開幕式。

  他還有望訪問中國(guó)體育代表團(tuán),并且在索契會(huì)見俄羅斯總統(tǒng)弗拉迪米爾·普京。

  這是中國(guó)國(guó)家主席首次出席海外的體育盛會(huì)。

  有專家說(shuō),的出訪顯示了中國(guó)政府對(duì)于奧運(yùn)會(huì)的高度重視。

  【講解】

  文中的sports event就是“體育盛會(huì)”的意思,其中event是名詞,意為“運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目”,是可數(shù)名詞,如:Which event is he going in for at the Olympics?(他將在奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)上參加什么項(xiàng)目?);此外,event也可指國(guó)家或社會(huì)上“重要的事件”,如:This is one of the chief events of this year.(這是本年度大事之一。)

  第二句中的delegation,意為“代表團(tuán)”,如:Each country sent a delegation to the Olympics.(每個(gè)國(guó)家都派一個(gè)代表團(tuán)參加奧運(yùn)會(huì)。)

233294