“智能紡織品”英語怎么說
名詞解釋:英國蘇格蘭花呢生產(chǎn)商和威士忌酒釀造商聯(lián)合資助研發(fā)出一種新型“哈里斯花呢”,能夠永久性地散發(fā)出威士忌酒香。你知道怎么用英語表達(dá)嗎?
A new kind of smart fabric has been created, which will permanently give off the smell of whisky.
The scent called Aqua Alba has been designed to replicate aromas released from a glass of whisky, known as the nose of the liquid.
According to Johnnie Walker, the cloth smells of "rich malt, golden vanilla, red fruit and dark chocolate tones".
The first of a range of products by Milan-based designer Angelos Bratis will be unveiled in Berlin later, before being marketed in Germany, Greece and Belgium.
一種新研發(fā)出來的智能紡織品能永久性的釋放威士忌酒香。
這種名為“Aqua Alba”的香氣,模仿了以嗅覺酒精而著稱的威士忌所釋放的味道。
據(jù)尊尼獲加稱,該布料的氣味具有“馥郁的麥芽香,金香草,紅果和黑巧克力的調(diào)味特色”。
第一批由米蘭設(shè)計師安耶洛斯·布拉迪斯設(shè)計的該系列產(chǎn)品將首先在柏林推出,隨后在德國,希臘和比利時上市。
【講解】
文中的smart fabric就是“智能紡織品”的意思,其中fabric作名詞,意為“紡織品,面料,布料”,如:silk fabric(絲織品),woolen fabric(毛紡織物),近義詞為textile(紡織品)。相關(guān)詞匯還有:cotton(棉),linen(亞麻),cashmere(羊絨)等。
第一段中的give off是動詞短語,表示“散發(fā)(光、氣味等)”之意,如:The flowers in the garden give off a pleasant smell.(花園里的鮮花發(fā)出宜人的香味。)
“智能紡織品”英語怎么說
上一篇:“群面”英語怎么說
下一篇:“粘地板”英語怎么說