學(xué)習(xí)啦>原創(chuàng)作品專欄>英語學(xué)習(xí)>

英語一日一句:refuse to

時(shí)間: 陳響897 分享

  In one fiery debate, he stormed offstage, refusing to shake his rivals’ hands.

  【全句解釋】

  在一場激辯中,他怒氣沖沖地下了臺,拒絕跟對手們握手。

  【詞語】

  【注釋】

  ①in one fiery debate:在一場激辯中?!咀ⅰ拷樵~in的用法。

 ?、诟痹~offstage:離開舞臺、辯論臺等;從舞臺、辯論臺等上面下來

 ?、踨efusing to shake his rivals' hands是“伴隨狀語”。作“伴隨狀語”的“動詞-ing”與句子中的“謂語動詞”同時(shí)發(fā)生。本句中的refusing與“謂語動詞stormed”同時(shí)發(fā)生。

 ?、躵efuse to+動詞原形:拒絕做某事

  ⑤shake+某人’s hands:與某人握手。【注】在這個表達(dá)中,要用復(fù)數(shù)hands。

  公眾號:一句話學(xué)英語

  本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!

3876933