學(xué)習(xí)啦 > 優(yōu)秀作品專欄 > 英語學(xué)習(xí) > 英語閱讀:how to wash your hair

英語閱讀:how to wash your hair

時(shí)間: 曉瓊996 分享

英語閱讀:how to wash your hair

  You’ve been washing your hair wrong

  You probably have your routine set for washing your hair. We’re going to try to change that.

  你很可能一直在用錯(cuò)誤的方法洗頭發(fā),我們將會(huì)在本文中試著改正你的錯(cuò)誤習(xí)慣。

  If you’re anything like us, you’re a disorganised mess who every other day squeezes a bunch of shampoo into your palm, whacks it on top, rubs it in a bit, then stands under the showerhead, contemplating another soul-destroying day until you realise it’s rinsed out.

  如果你像我們一樣,活得一團(tuán)糟,每隔一天把一捧洗發(fā)水?dāng)D進(jìn)你的手掌,將它抹在頭發(fā)上,稍微摩擦幾下,然后站在淋浴頭下,想著又是一個(gè)摧毀靈魂的日子,直到你意識(shí)到泡沫被沖干凈為止。

  Or maybe you just run the razor over your scalp a bit.

  或者,你也許只是在光亮的頭皮上滑一下剃須刀。

  There are those who have a pre-shampoo treatment, honey shampoo, a post-shampoo balm, deep-repair conditioner, and something else ludicrous.

  有一些人,洗發(fā)前護(hù)理,用蜂蜜洗發(fā)水,洗后香脂,深層修復(fù)護(hù)發(fā)素,和其他一些可笑的東西。

  Either way, hair is hair and we could all probably use some guidelines. The rules were never really explained.

  無論什么方式,頭發(fā)就是頭發(fā),我們可以遵循一些指導(dǎo),一些之前沒有真正解釋過的規(guī)則。

  First off the bat, less is more when it comes to using shampoo - but use it twice.

  首先,在使用洗發(fā)水的量上,少就是多——每次少用一點(diǎn),洗兩次頭發(fā)。

  Paul Windle, the co-founder of Windle & Moodie and one of London’s top hairdressers, told Harper’s Bazaar: "People tend to use far too much shampoo. The trick is to shampoo twice and both times use a small amount of product."

  Windle&Moodie的聯(lián)合創(chuàng)始人兼?zhèn)惗仨敿?jí)發(fā)型師Paul Windle告訴Harper的Bazaar:“人們往往使用過多的洗發(fā)水,訣竅是洗發(fā)兩次,兩次都使用少量的產(chǎn)品。

  Also, don’t leave it in, You need to rinse thoroughly. Really thoroughly."It’s the rinsing that takes the dirt away, not the shampoo. There is no such thing as over-rinsing."

  另外,不要把它留在頭發(fā)里,你需要徹底沖洗,非常徹底。“沖洗帶走污垢,而不是洗發(fā)水帶走污垢,沒有過度沖洗這回事。”

  If we’re talking technique with your fingers, Oscar Blandi of the haircare brand line is here to help. He told Teen Vogue:"Don’t use your nails or massage the scalp too harshly. You want to apply minimal pressure. Your scalp might naturally feel it, but it’s not as dirty as you think."

  如果我們要談?wù)勈种干系募夹g(shù),那么頭發(fā)護(hù)理品牌的奧斯卡·布蘭迪(Oscar Blandi)會(huì)幫助你。 他告訴《Teen Vogue》:“不要用指甲或過于尖銳地按摩頭皮,要很輕柔,頭皮自然能感覺到,但其實(shí)頭皮沒有你想象的那樣臟。”

  Finally - drying. How to best dry your hair has been explained by Dove:

  最后一步——干發(fā)。什么才是最佳的干發(fā)方法?多芬給你這樣的建議:

  "Do not rub your hair with a towel to dry it. Instead, gently pat to blot dry your hair. Thereafter, allow your hair to dry naturally."

  “不要用毛巾擦干你的頭發(fā)。 相反,輕輕拍打讓毛巾吸干你頭發(fā)上的水。 然后,讓你的頭發(fā)自然晾干。”

  You don’t want to pull at it or cause any damage - so be gentle!

  你不會(huì)想要拉扯它或造成任何傷害——所以要溫柔!


  【(公眾號(hào):GDUTCEO)】

  本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!

3873923