人教版高一語文下冊《師說》練習(xí)題及答案(2)
人教版高一語文下冊《師說》練習(xí)題及答案
師說原文及翻譯
《師說》原文:
作者:韓愈【唐代】
古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見其明也。巫醫(yī)樂師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛。”嗚呼!師道之不復(fù)可知矣。巫醫(yī)樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
圣人無常師??鬃訋熪白印⑷O弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子??鬃釉唬喝诵校瑒t必有我?guī)?。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時,學(xué)于余。余嘉其能行古道,作師說以貽之。
《師說》注釋:
[1]之:結(jié)構(gòu)助詞,的。 學(xué)者:求學(xué)的人。
[5]業(yè):泛指古代經(jīng)、史、諸子之學(xué)及古文寫。
[6]人非不是生下來就懂得道理。之:指知識和道理。語本《論語·述而非生而知之者,好古敏以求之者也。’” 《論語·季氏》:“孔子曰:‘生而知之者,,次也。’”孔子承認(rèn)有生而知之的人,但認(rèn)為自己并明之的人。
[7]其為惑也題。
[8]
[9]聞道:語本《論語·里仁聞道,夕死可矣。’”聞,聽見,引伸為懂得。道:儒家之道。
[10]從而師之:跟從他(并。師,意動用法,以...為師
[11]夫庸知其年之先后生于吾著知道我早還是比我晚呢?庸,豈,難道。知,了解,知道。
[12]道之所存,師之所存:知識、道理存在的(地方),就是老師存在的(地方)。
[13]師道:從師求學(xué)的
[16]眾人
[18]恥學(xué)于師:以從師學(xué)習(xí)為恥。
[19]是故圣因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。益,更加,越發(fā)。
[20]于其身,自身,自己。
[是)糊涂啊!
[22]彼童子之師:那些教小孩子的(啟蒙)老師。
[23]句讀:讀,通“逗”,句子中間稱文辭意盡處為句,語意未盡而須停頓處為讀(逗),句號為圈,逗號為點(diǎn)。古代
[24]或師焉,或不焉:“不”同“否”。 有的(指“句讀之不知”這樣的小事)請教老師,有的(指“惑之不解”這樣的大事)不問老師。
[25]小學(xué)而大遺:小的方了。遺,丟棄,放棄。
[26]巫醫(yī):古代用祝禱、占卜等迷信方法,連稱為巫醫(yī)。《逸周書·大聚》有關(guān)于“巫醫(yī)”
[2
[29]族:類。
[30]云者:云,語氣助詞,無義。者,表陳述語氣,無義。
[31]相若:相像,差不多的意思。
[32]位卑則足羞,官盛則近諛:以地位低的師就近乎諂媚。足,可,夠得上。盛,高,大。諛,阿諛,奉承。
[33]復(fù):恢復(fù)。
[34]君子:古代“君子”有兩層意思,一是指地位高的人,一是指品德高的人。這里用前一種意思,相當(dāng)于士大夫。
[35]不齒:不屑一提。意思是看不起。
[36]乃:竟。
[37]其可怪也歟:真是奇怪啊。其,語氣也作“也與”,虛詞連用,語氣詞,表示疑問或感嘆,相當(dāng)于“啊”。
[38]圣人無常師:圣人沒有固定的老師。常:固定的。
[39] 郯(tán)子:春秋時郯國(今
[40]萇(cháng)弘:東周敬樂。
[41]師襄:春秋時魯國的樂官,名襄,孔子曾向他學(xué)習(xí)彈琴。師:樂師。
[42]老聃(dā家學(xué)派創(chuàng)始人。孔子曾向他請教禮儀。
[43]三人行句:語本《論語·述而》:“子曰:‘三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不?/p>
[45]。攻:學(xué)習(xí)、研究。
[46]李氏子蟠:李蟠(pán盤),唐德宗貞元十九年(803年)進(jìn)士。
[47]六藝經(jīng)傳(zhuàn)皆通習(xí)之:六藝的經(jīng)文和傳文都普遍的學(xué)習(xí)了。六藝:指六經(jīng),即《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》六部儒家經(jīng)典。《樂》已失傳,此為古說。經(jīng):兩漢及其以前的散文。傳:注解經(jīng)典的著作。通,普遍。
[48]不拘于時:指沒有受到時代風(fēng)氣的影響
《師說》翻譯:
古代求學(xué)的人一定有老師。老師是用來傳授道理,講授學(xué)業(yè),解答疑難問題的。人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有疑惑卻不求老師指教,那成為疑難的問題,終究得不到解決。在我之前出生的人,他懂得道理本來就比我早,我跟從他,拜他為師;在我之后出生的人,他懂得道理如果也比我早,我也跟從他學(xué)習(xí),把他當(dāng)作老師,我學(xué)習(xí)的是道理,哪里去考慮他的年齡比我大還是比我小呢?因此,不論地位顯貴或是低下,不論年長年少,道理存在的地方,就是老師存在的地方。
唉!從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚已經(jīng)很久不流傳了,想要人們沒有疑惑很難吶!古代的圣人,他們超過一般人很遠(yuǎn)了,尚且跟從老師向老師請教;現(xiàn)在的一般人,他們跟圣人相比相差很遠(yuǎn)了,卻以向老師學(xué)習(xí)為羞恥。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概都是這個原因引起的吧?
愛自己的孩子,選擇老師來教他。但是對于他自己,卻以跟從老師學(xué)習(xí)為可恥,這是糊涂的!那些兒童的老師,教他讀書,學(xué)習(xí)書中的斷句,并不是我所說的傳授道理,解答疑難問題的老師。不知句讀(斷句)要問老師,有疑惑不能解決卻不愿問老師;小的方面倒要學(xué)習(xí),大的方面卻放棄了。我沒有看到他的明達(dá)。醫(yī)生,樂師及各種工匠,不以互相學(xué)習(xí)為恥。士大夫這類人中,說起老師、弟子的時候,這些人就聚集在一起嘲笑他。問那些嘲笑者(嘲笑他的原因),他們就說:"那個人與某人年齡相近,修養(yǎng)和學(xué)業(yè)也差不多,(怎么能稱他為老師呢?)以地位低的人為師,足以感到羞愧,稱官位高的人為師就近于諂媚。"唉!從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚不能恢復(fù),由此就可以知道了。醫(yī)生、樂師及各種工匠,士大夫之類的人是不屑與他們?yōu)槲榈模F(xiàn)在士大夫們的智慧竟然反而不如他們。難道不值得奇怪嗎?
圣人沒有固定的老師,孔子曾經(jīng)以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這一類人,他們的道德才能(當(dāng)然)不如孔子??鬃诱f:"三人同行,其中就一定有我的老師。"因此學(xué)生不一定不如老師,老師也不一定比弟子強(qiáng),懂得道理有先有后,學(xué)問和技藝上各有各的主攻方向,如此罷了。
李蟠,十七歲,愛好古文,六藝(《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》)的經(jīng)文和傳文都普遍學(xué)習(xí)了,不被當(dāng)時的不良習(xí)俗所限制,向我學(xué)習(xí)。我贊許他能遵行古人從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚,特別寫了這篇《師說》贈送給他。
猜你喜歡: