學習啦 > 語文學習 > 詩詞大全 > 白居易觀刈麥原文及翻譯注釋賞析

白居易觀刈麥原文及翻譯注釋賞析

時間: 夢熒0 分享

白居易觀刈麥原文及翻譯注釋賞析可打印

《觀刈麥》是唐代詩人白居易的早期作品。此詩描寫了麥收時節(jié)的農(nóng)忙景象,那么關(guān)于這首詩如何賞析呢?以下是小編準備的一些白居易觀刈麥原文及翻譯注釋賞析,僅供參考。

白居易觀刈麥原文及翻譯注釋賞析

白居易觀刈麥原文

田家少閑月,五月人倍忙。

夜來南風起,小麥覆隴黃。

婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,

相隨餉田去,丁壯在南岡。

足蒸暑土氣,背灼炎天光,

力盡不知熱,但惜夏日長。

復有貧婦人,抱子在其旁,

右手秉遺穗,左臂懸敝筐。

聽其相顧言,聞?wù)邽楸瘋?/p>

家田輸稅盡,拾此充饑腸。

今我何功德?曾不事農(nóng)桑。

吏祿三百石,歲晏有余糧,

念此私自愧,盡日不能忘。

白居易觀刈麥注釋

(1)刈(yì):割。(本詩為古體詩)

(2)隴 :同“壟”,田埂,這里泛指麥地!

(3)覆隴黃:小麥黃熟時遮蓋住了田埂。覆:蓋。

(4)婦姑:媳婦和婆婆,這里泛指婦女。

(5)荷(hè)簞(dān)食(sì):用竹籃盛的飯。荷:背負,肩擔。簞食:裝在竹籃里的飯食。

(簞食固定讀dān sì[如簞食壺漿,簞食瓢飲],指裝在竹籃里的飯食,食不單獨作名詞講)

(6)童稚攜壺漿:小孩子提著用壺裝的湯與水。漿:古代一種略帶酸味的飲品,有時也可以指米酒或湯。

(7)餉(xiǎng)田:給在田里勞動的人送飯。

(8)丁壯:青壯年男子。

(9)南岡:地名。

(10)足蒸暑土氣,背灼炎天光:雙腳受地面熱氣熏蒸,脊背受炎熱的陽光烘烤。

(11)但:只。

白居易觀刈麥(12)惜:盼望。

(13)其:指代正在勞動的農(nóng)民。

(14)秉(bǐng)遺穗:拿著從田里拾取的麥穗。秉,拿著。遺,遺失

(15)懸:挎著。

(16)敝(bì)筐:破籃子。

(17)相顧言:互相訴說。顧:視,看。

(18)輸稅(shuì):繳納租稅。

(19)曾(zēng)不事農(nóng)桑:一直不從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。曾:竟然。事:從事。農(nóng)桑:農(nóng)耕和蠶桑。

(20)吏(lì)祿(lù)三百石(dàn):當時白居易任周至縣尉,一年的薪俸大約是三百石米。石:古代容量單位,十斗為一石。(古時候念dàn,現(xiàn)在念shí)

(21)歲晏(yàn):年底。晏,晚。

(22)念此:想到這些。

(23)盡日:整天、終天。

白居易觀刈麥譯文:

農(nóng)家很少有空閑的月份,五月到來人們更加繁忙。

夜里刮起了南風,覆蓋田壟的小麥已成熟發(fā)黃。

婦女們擔著竹籃盛的飯食,兒童手提壺裝的酒漿,

相互跟隨給在田里勞動的人送去,收割小麥的男子都在南岡。

雙腳受地面的熱氣熏蒸,脊梁受炎熱的陽光烘烤。

精疲力竭仿佛不知道天氣炎熱,只是珍惜夏日天長。

又見一位貧苦婦女,抱著孩兒在割麥者旁邊,

右手拾著遺落的麥穗,左臂上懸掛著一個破筐。

聽她望著別人說話,聽到的人都為她感到悲傷。

因為繳租納稅,家里的田地都已賣光,只好拾些麥穗充填饑腸。

現(xiàn)在我有什么功勞德行,卻不用從事農(nóng)耕蠶桑!

一年領(lǐng)取薪俸三百石米,到了年底還有余糧。

想到這些內(nèi)心感到慚愧,整天也不能淡忘。

白居易觀刈麥賞析:

全詩分四層,第一層四句,交代時間及其環(huán)境氣氛?!疤锛疑匍e月,五月人倍忙”,下文要說的事情就發(fā)生“人倍忙”的五月。這兩句總領(lǐng)全篇,而且一開頭就流露出了作者對勞動人民的同情;“夜來南風起,小麥覆隴黃”,一派豐收景象,大畫面是讓人喜悅的,可是沒有人能想到在這豐收景象下農(nóng)民的悲哀。

第二層八句,通過具體的一戶人家來展現(xiàn)這“人倍忙”的收麥情景。婆婆、兒媳婦擔著飯籃子,小孫兒提著水壺,他們是去給地里干活兒的男人們送飯的。男人天不亮就下地了;女人起床后先忙家務(wù),而后做飯;小孫子跟著奶奶、媽媽送飯時一起到地里。她們是要在飯后和男人們一道干下去的。這一家在田地里十分忙碌。“足蒸暑土氣,背灼炎天光。力盡不知熱,但惜夏日長。”這四句正面描寫收麥勞動。他們臉對著大地,背對著藍天,下面如同籠蒸,上面如同火烤,但是他們用盡一切力量揮舞著鐮刀一路向前割去,似乎完全忘記了炎熱,因為這是“虎口奪糧”,時間必須抓緊。天氣如此之熱,白天又如此之長,而人們卻竭力苦干,就怕浪費一點時間,可見人們對即將到手的麥子的珍惜程度。“惜”字在這里用得非常好,是用一種違背人之常情的寫法來突出人們此時此地的感情烈度。白居易的《賣炭翁》中有“可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒”之語,“愿”字的用法與此處“惜”字的用法正同。

笫三層八句,鏡頭轉(zhuǎn)向一個貧婦人,她被捐稅弄到無法生存,現(xiàn)時只能以拾麥穗為生,這是比全家忙于收麥者更低一個層次的人。她左手抱著一個孩子,臂彎里掛著一個破竹筐,右手在那里撿人家落下的麥穗,這樣做十分累,收獲卻很少。但她沒有辦法,當時正是收麥的時候,還有麥穗可撿,換作別的時候,就只有去沿街乞討了。而她們家在去年、前年,也是有地可種、有麥可收的人家,只是后來讓捐稅弄得走投無路,把家產(chǎn),土地都折變了,致使今天落到了這個地步。讀者可以想象:現(xiàn)在忙于收割的人家,明年也有可能像她那樣,無地可種,只能以拾麥穗為生。

第四層六句,寫詩人面對豐收下出現(xiàn)如此悲慘景象的自疚自愧。這段文字是全詩的精華所在,是作者觸景生情的產(chǎn)物,表現(xiàn)了詩人對勞動人民的深切同情。在詩的最后發(fā)表議論,這是白居易許多諷諭詩的共同路數(shù)。這首詩的議論不是直接指向社會病根,而是表現(xiàn)為作者自疚自愧,這也是一種對整個官僚貴族社會的隱約批評。白居易只是一個三百石的小小縣尉,那些大官僚、大貴族們其實更應該感到自疚自愧。賦稅是皇帝管的,作者無法公開反對,他只能用這種結(jié)尾來達到諷諭的目的。

作品的題目叫《觀刈麥》,而畫面上實際出現(xiàn)的,除了刈麥者之外,卻還有一個拾麥者,而且作者的關(guān)心也恰恰是更偏重在后者身上。他們二者目前的貧富苦樂程度是不同的,但是他們的命運卻有著緊密的聯(lián)系。今日凄涼可憐的拾麥穗者是昨日辛勞忙碌的刈麥者;而今日辛勞忙碌的刈麥者明日又有可能淪落成凄涼可憐的拾麥者。只要有繁重的捐稅在,勞動人民就永遠擺脫不了破產(chǎn)的命運。作者在這里對當時害民的賦稅制度提出了尖銳批評,對勞動人民所蒙受的苦難寄寓了深切的同情。而且不是一般的同情,是進而把詩人自己擺進去,覺得他自己和勞動人民的差別太大了,問心有愧。白居易的這首詩真實地反映了勞動人民的思想情緒,呼喊出了勞動人民的聲音。全詩在寫作上的基本特點是不帶任何夸張地、如實地描寫現(xiàn)實生活場景。作者選取了舉家忙碌和凄涼拾穗這兩個鏡頭,使之構(gòu)成強烈對比。前者雖然苦累,但他們暫時還是有希望的,至于后者,則完全是斷梗浮萍,朝不保夕了。

白居易觀刈麥創(chuàng)作背景

《觀刈麥》是作者早期一首著名諷諭詩。這首詩大約作于唐憲宗元和元年(805年)至元和二年(806年)間,是白居易任陜西盩厔(今陜西省周至縣)縣尉時有感于當?shù)厝嗣駝趧悠D苦、生活貧困所寫的一首詩??h尉在縣里主管緝捕盜賊、征收捐稅等事。正因為白居易主管此事,所以他對勞動人民在這方面所受的災難也知道得最清楚。

2128422