古代詩歌朗誦加譯文
古代詩歌朗誦加譯文(精選2篇)
李夫人賦「原文」美連娟以修嫭兮,命樔絕而不長。飾新官以延貯兮,泯不歸乎故鄉(xiāng)。下面就是小編給大家?guī)淼墓糯姼?,希望能幫助到大?
古代詩歌朗誦加譯文精選篇1
陟彼北芒兮,噫!
顧瞻帝京兮,噫!
宮闕崔巍兮,噫!
民之劬勞兮,噫!
遼遼未央兮,噫
「翻譯」
登上北芒山啊,噫!
回首遙望那皇帝住的京城啊,噫!
宮殿那高大壯麗啊,噫!
百姓那辛勤勞作啊,噫!
遙遠(yuǎn)漫長那無止境啊,噫!
「注釋」
①陟(zhì):登高。《詩經(jīng)·周頌·閔予小子》:陟降庭止。
②北芒:橫臥于洛陽北側(cè),為崤山支脈。東西綿亙190余公里,海拔250米左右。唐代詩人白居易詩云:“北邙冢墓高嵯峨”。俗諺說“生在蘇杭,死葬北邙”。其最高峰為翠云峰。古時北芒樹木森列,蒼翠如云。唐朝詩人張籍詩云:“人居朝市未解愁,請君暫向北邙游”?!摆酵硖鳌?,被稱為“洛陽八大景”之一。
③顧:回頭看?!妒酚洝ろ椨鸨炯o(jì)》:顧見漢騎司馬呂馬童。
④瞻:向遠(yuǎn)處或向高處看?!对娊?jīng)·邶風(fēng)·燕燕》:瞻望弗及。
?、荽掎停焊叽?,高聳?!冻o·屈原·涉江》:帶長鋏之陸離兮,冠切云之崔嵬。
⑥劬(qú):過分勞苦,勤勞。
?、哌|:遙遠(yuǎn)?!冻o·九嘆·憂苦》:山修遠(yuǎn)其遼遼兮。
⑧未央:未已,未盡?!冻o·離騷》:及年歲之未晏兮,時亦猶其未央。
「賞析」
《五噫歌》載于《后漢書·梁鴻傳》。梁鴻東出函谷關(guān)路過京師洛陽,登北邙山,見宮殿之華麗,感人民之疾苦,觸景生情,遂作此詩?!段遴娓琛返那叭鋵懽髡咚?,后兩句寫作者所感。《五噫歌》的語句凝練,結(jié)構(gòu)緊湊,五個“噫”字的使用具有獨(dú)創(chuàng)性,揭示了當(dāng)時社會的腐敗一面。
「創(chuàng)作背景」
漢章帝時,梁鴻因事出函谷關(guān),路過京城,作《五噫歌》諷世,章帝聞知,不悅,下詔搜捕。梁鴻于是改姓運(yùn)期,名□,南逃至吳,為人作雇工。東家見孟光(梁鴻之妻)進(jìn)食"舉案齊眉",認(rèn)為其妻對丈夫如此敬重,可見并非一般傭工,乃禮遇之。梁鴻遂在吳閉門著書,死后葬于要離墓旁。
梁鴻的詩,今僅存3首,俱載《后漢書》本傳?!段遴娓琛穬H五句,每句后有一"噫"字感嘆,為楚歌變體,寫登北芒山望京城宮殿豪華,感慨"人之劬勞兮,噫!遼遼未央兮,噫"諷刺章帝勞民傷財,患害不盡,表現(xiàn)出他對國家、人民的深切關(guān)心和憂傷。所以魏晉之際的趙至說他"登岳長謠","以嘉□之舉,猶懷戀恨"(《與嵇茂齊書》)。
「詩歌賞析」
梁鴻的《五噫歌》這首詩前三句如實描寫人人皆有的生活經(jīng)驗,登高可以望遠(yuǎn)?;蕦m苑囿百姓無法進(jìn)去的,其宅地之廣大與建筑之豪華難以想見,但登高可以一目了然。詩人登山也一定看到了老百姓破爛、窄小、擁擠的平民窟,也一定看到了熙來攘往的商店街市,但這些同詩人要表達(dá)的主題無關(guān),并且也不是詩人登高所見最突出的印象。因為這些景象不登高也可以看到,故詩人將這些省略不寫,單刀直入,開門見山地描寫登高望遠(yuǎn)所得的最強(qiáng)烈的印象:帝王最崔嵬的宮闕殿閣,貴族那如連云般的宅第苑囿。這樸實的描寫,為下文抒發(fā)感嘆作鋪墊,或者說是詩人發(fā)生感嘆的物質(zhì)基礎(chǔ)。
后兩句詩人一針見血地指出皇帝、貴族的豪華享樂是建筑在老百姓的血汗之上!為了修建這些宮殿、宅第、苑囿,要花費(fèi)老百姓多少血汗啊!
《五噫歌》在藝術(shù)上的突出成就是:(1)選材上,描寫詩人登高所見最強(qiáng)烈的印象,突出主體,刪除一切枝葉,非常凝練。(2)結(jié)構(gòu)上,一句緊扣一句,一氣呵成。先描寫詩人動作:登山,登上高處再回頭望(顧瞻),看見“宮闕崔嵬”,感嘆“民之劬勞”。如同電影剪輯一樣形象、直觀、合乎邏輯。(3)語氣上,每句結(jié)尾都用一個感嘆詞“兮”,每句終了,又有一個“噫”字停頓,表現(xiàn)出一言難盡、欲言又止、滿腹憂憤、無窮悲痛的感情,很有獨(dú)創(chuàng)性。清代張玉彀在《古詩賞析》中評此詩:“無窮悲痛,全在五個‘噫’字托出,真是創(chuàng)體?!?4)構(gòu)思上,《五噫歌》即事興情,并非拼湊字句作文章。何況周頤在《蕙風(fēng)詞話》卷五中說寫詩詞有“流露于不自知,觸發(fā)于弗克自已”的情況。梁鴻由于出身家貧,親自耕織,了解人民苦難,所以看到帝王“宮闕崔嵬”時“弗克自已”,想到人民的苦難,深刻揭示了一種社會現(xiàn)象的本質(zhì)。
「詩人簡介」
梁鴻,字伯鸞,右扶風(fēng)平陵縣(今陜西省咸陽市西北)人,出生年月不詳。梁鴻家貧博學(xué),曾放豬于上林苑中,后與妻子隱居霸陵山,以耕織為業(yè)。梁鴻因事路過洛陽,見宮室富麗,于是寫下《五噫歌》,抨擊統(tǒng)治者的奢侈,感嘆人民的勞苦。漢章帝讀了《五噫歌》后,非常不滿,梁鴻只得更名換姓,避居齊魯。后來梁鴻前往吳地,居于廊下,替人做舂米。每當(dāng)梁鴻回到家中,其妻就會舉案其眉,奉上飯食,表示敬愛,后世傳為佳話。遷居吳地后不久,梁鴻病逝。梁鴻的代表作有《五噫歌》、《適吳詩》、《思友詩》等。
古代詩歌朗誦加譯文精選篇2
結(jié)發(fā)為夫妻,恩愛兩不疑。
歡娛在今夕,嬿婉及良時。
征夫懷遠(yuǎn)路,起視夜何其?
參辰皆已沒,去去從此辭。
行役在戰(zhàn)場,相見未有期。
握手一長嘆,淚為生別滋。
努力愛春華,莫忘歡樂時。
生當(dāng)復(fù)來歸,死當(dāng)長相思。
譯文及注釋
「翻譯」
和你結(jié)發(fā)成為夫妻,就從沒懷疑與你恩愛到老。
和你相愛纏綿陶醉在今夜幸福的時刻,多么美好的時光呀!
可是明天我就要為國遠(yuǎn)行,不得不起來看看天亮沒亮是什么時候了。
當(dāng)星辰隱沒在天邊時,我就不得不與你辭別了,
因為要到戰(zhàn)場上這一走不知道什么時候才能與你團(tuán)聚。
與你依依不舍長時間的握著手也是幸福的,相互不由自主的流淚是因為這可能是你我今生的最后一面。
我倍加珍惜現(xiàn)在幸福的每分每秒,我永遠(yuǎn)也不會忘了和你相愛,這么幸福歡樂的時光。
如果我有幸能活著,一定會回到你身邊。如果我不幸死了,也會永遠(yuǎn)想你……
「注釋」
?、俳Y(jié)發(fā):束發(fā),借指男女始成年時。古時男年二十、女年十五束發(fā),以示成年。
?、趮魍瘢簹g好貌。
?、蹜淹罚合胫鲂械氖?。“往路”一作“遠(yuǎn)路”。
?、芤购纹洌赫Z出《詩經(jīng)·庭燎》:“夜如何其?”是說“夜晚何時?”其,語尾助詞。
?、輩?shēn申)、辰:二星名,代指所有星宿。這句是說星星都已隱沒,天將放曉了。
?、扌幸郏焊耙圻h(yuǎn)行。
?、呱鷦e:生離死別。一作“別生”。滋:多。
⑧春華:春光,借喻少壯時期。
「賞析」
這首詩在徐陵的《玉臺新詠》中題作《留別妻》,舊傳為蘇武初出使時留別妻子之作。然而今讀詩中“征夫懷往路”、“行役在戰(zhàn)場”諸語,詩中的主人公應(yīng)是一個即將應(yīng)征出戰(zhàn)的青年男子,作品所表現(xiàn)的也是漢代末期常見的征夫別妻的主題?! ≡姷那八木鋵懸粚η嗄昴信两谛禄榈臍g愉之中。“結(jié)發(fā)”是古代男子二十束發(fā)加冠、女子十五束發(fā)為笄表示成年的一種儀式,詩中的青年男女到了這個人生的美好時刻便結(jié)為夫妻,“恩愛兩不疑”,婚后生活過得十分美滿、幸福。“嬿婉”語出《詩·邶風(fēng)·新臺》:“嬿婉求之”,和順的樣子。這里用來形容兩人的愛情生活非常融洽,親密無間。這一段用墨不多,卻通過展現(xiàn)在人們面前的新婚夫婦那種恩愛、琴瑟和諧的歡樂情景,把一種人生和青春的愉悅傳遞給了讀者。
“征夫懷往路,起視夜何其”。然而嚴(yán)酷的現(xiàn)實很快攪散了這對恩愛夫妻“嬿婉及良時”的美夢,一度出現(xiàn)于兩人之間的一小塊晴空被即將出征、離別在即的陰影覆蓋了。作者在此筆鋒陡轉(zhuǎn),在點出主人公“征夫”身份的同時,隨即將開頭輕松、歡快的氣氛一下子拋入生離死別的無限悲哀。詩中的男子惦念著不久將要上路,時不時地起身探望窗外的天色,因為他心里清楚地知道,只要天一亮,他就要啟程應(yīng)征,那漫無期限的離別將要取代新婚的片刻歡愉。所以當(dāng)他看到參辰星已在天邊隱去,天將破曉時,心中頓時涌起一般股難以言傳的酸楚?!叭トァ眱勺窒嗟?,生動地表現(xiàn)了主人公道別時那種痛苦不堪、語噎詞塞的情態(tài)。人世間的一般離別,已使人為之黯然銷魂,何況新婚嬿爾正是人生“花好月圓”之時,又何況這對年輕的恩愛夫妻所面臨的不是一般的離別,而是奔赴戰(zhàn)場、相見無期的生死離別;這不能不叫人五內(nèi)俱裂,淚如泉涌?!拔帐忠婚L嘆,淚為生別滋”,讀著這樣的詩句,這對青年男女無限悲愴、難以自持的情景如在眼前,此景此情催人淚下,歷千年而不滅其震撼人心的強(qiáng)大力量。以后宋代詞家柳永寫戀人之別,有“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎”(《雨霖鈴·寒蟬凄切》)之語,元代戲劇家王實甫《西廂記》寫張生、鶯鶯長亭之別,又有“聽得一聲‘去也’,松了金釧”的描寫,雖然都有一定的感染力,并與此詩有某種相似之處,但與此詩對封建兵役制給青年男女帶來的心靈創(chuàng)傷的表現(xiàn)相比,畢竟顯得纖弱多了。
末四句寫新婚夫婦臨別時的相互鄭重叮嚀。其中“努力”二句是妻子對丈夫的囑托,她要丈夫在行役中愛惜自己的青春年華,注意保重身體,同時牢記夫妻間的恩愛與歡樂,體現(xiàn)了一個妻子的關(guān)心和擔(dān)心;“生當(dāng)”二句是丈夫?qū)ζ拮拥幕卮穑骸叭裟苌€,一定與你白頭偕老,若死在戰(zhàn)場,也將一直把你懷念。”表現(xiàn)了丈夫?qū)矍榈闹邑懖挥?。這段對話,不僅展示了人物樸實、美好的內(nèi)心,而且更充實了詩首二句中“兩不疑”的內(nèi)容,使全詩增添了一種悲劇氣氛。前賢曾謂悲劇就是將美好的東西毀滅給人看,此詩正符合這樣一種說法。男女相愛結(jié)為夫妻,原是人生中最美好的事,可是在殘酷的兵役制逼迫下,它只能像一朵剛綻放即被摧殘的花,轉(zhuǎn)瞬即逝,無法追回。
歷史上有許多寫離狀別的佳作,此詩當(dāng)能在其中占一席之地。它的選材、表達(dá)、風(fēng)格等,都對后代有廣泛的影響。唐代大詩人杜甫的名作《新婚別》可以說是這方面的代表。
天馬歌3
《太一之歌》(天馬歌一)
太一貢兮天馬下。
沾赤汗兮沫流赭。
騁容與兮跇萬里。
今安匹兮龍為友。
西極天馬歌(天馬歌二)
天馬徠,從西極,涉流沙,九夷服。
天馬徠,出泉水,虎脊兩,化若鬼。
天馬徠,歷無草,徑千里,循東道。
天馬徠,執(zhí)徐時,將搖舉,誰與期?
天馬徠,開遠(yuǎn)門,竦予身,逝昆侖。
天馬徠,龍之媒,游閶闔,觀玉臺。
「《天馬歌》簡介」
漢武帝劉徹一生前后兩次作《天馬歌》,故現(xiàn)存《天馬歌》詩賦有兩首。第一首為元鼎四年(公元前113年)所作,當(dāng)時漢武帝劉徹通西域,平南夷,得烏孫馬,稱天馬,故作《太一之歌》;第二首為太初四年(公元前101年)所作,當(dāng)時大將軍李廣利出征大宛,得大宛馬,漢武帝又作《西極天馬歌》。后世通稱漢武帝創(chuàng)作的《太一之歌》、《西極天馬歌》為《天馬歌》。武帝曾令司馬相如等編制歌詩,按葉宮商,合成聲律,號為樂府,及得了神馬后,也仿樂府體裁,親制作《天馬歌》。
「《天馬歌》創(chuàng)作背景」
漢武帝時,南陽新野有一個叫暴利長的人,因犯罪被流放到敦煌屯田。他在渥洼水(今敦煌南湖鄉(xiāng)黃水壩,一說為月牙泉)邊發(fā)現(xiàn)一群野馬,其中有一匹長得神異非凡,常到這里來飲水。暴利長用泥土塑了一個假人,讓它手持馬籠頭和?繩立在水旁。久而久之,野馬對土人習(xí)以為常,失去了警惕,暴利長便代替土人,同樣手持勒立于水旁,趁馬不備時將其套住,獻(xiàn)給了武帝。暴利長想把此馬說得不同尋常,便詭稱它是從水中躍出的。漢武帝本是個十分愛馬的人,曾從卜卦中得到了點化:“神馬當(dāng)從西北來”,因而派人到烏孫去求神馬。這次暴利長稱有馬從水中躍出,正好應(yīng)了“神馬當(dāng)從西北來”的爻文,武帝喜出望外,因而認(rèn)定此馬便是太一神所賜,興之所至,前116年(元鼎元年),作了《太一之歌》,后世通稱為《天馬歌》。
太初元年(公元前104年),漢武帝命李廣利為將軍,率兵遠(yuǎn)征大宛。慘敗告終。前102年(太初三年),李廣利再奉命率大軍遠(yuǎn)征大宛。大軍除在輪臺遇到抵御外,很順利地到達(dá)大宛。前101年,李廣利凱旋班師,回到京城長安,向武帝獻(xiàn)上大宛寶馬,武帝因大宛馬雄壯,比烏孫馬為良,乃改稱烏孫馬為西極馬,獨(dú)名宛馬為天馬,并作《天馬歌》。
悲歌4
悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸。
思念故鄉(xiāng),郁郁累累。
欲歸家無人,欲渡河無船。
心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。
譯文及注釋
「翻譯」
悲歌一曲代替思家的哭泣,無法還鄉(xiāng),登高望遠(yuǎn)就當(dāng)做回到了故鄉(xiāng)。茫茫的草木,重重的山崗遮住了望眼,思鄉(xiāng)的憂愁盈滿心懷。家里已經(jīng)沒有親人了,哪里還有家可歸。即便是有家可歸,也回不去,因為前途坎坷,走投無路,無船可渡。思鄉(xiāng)之情、痛苦遭遇很想向人訴說,但有許多難言之隱無法傾訴,只好憋悶在心中,心里萬分痛苦,就像車輪在腸子里轉(zhuǎn)動,一股陣陣絞痛。
「注釋」
?、倏梢裕捍颂幾鳌傲囊浴苯?。當(dāng):代替。
?、谟粲衾劾郏盒稳輵n思很重。郁郁,愁悶的樣子。累累,失意的樣子。
?、鬯迹罕?。
?、苣c中車輪轉(zhuǎn):形容內(nèi)心十分痛苦。司馬遷《報任安書》:“腸一日而九回?!?/p>
「賞析」
這首古辭收在《樂府詩集·雜曲歌辭》中,寫游子思鄉(xiāng)不得歸的悲哀?!氨杩梢援?dāng)泣”,詩一開頭,劈頭劈腦攔腰斬斷許多內(nèi)容,不難理解,這位悲歌者在此之前不知哭泣過多少回了,由于太傷心,以至最后以放聲悲歌代替哭泣,他為何這樣悲哀?
“遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸”,原來是一位游子,他遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),無法還鄉(xiāng),只好以望鄉(xiāng)來代替還鄉(xiāng)了。真的“遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸”嗎?只是聊以解憂,無可奈何罷了。這兩句把許許多多人的生活體驗作了典型的藝術(shù)概括,是最能引起讀者共鳴的,所以成為千古名句。
“思念故鄉(xiāng),郁郁累累”,這是承接“遠(yuǎn)望”寫遠(yuǎn)望所見,見到了故鄉(xiāng)嗎?沒有。郁郁,是寫草木郁郁蔥蔥。累累是寫山崗累累。“嶺樹重遮千里目”,茫茫的草木,重重的山崗遮住了望眼,故鄉(xiāng)何在?親人何在?
“欲歸家無人,欲渡河無船?!边@兩句是寫思鄉(xiāng)而未還鄉(xiāng)的原因。家里已經(jīng)沒有親人了,哪里還有家?無家可歸。即便是有家可歸,也回不去,因為“欲渡河無船”。所謂“欲渡河無船”,不僅僅是指眼前無船可渡,而是說自己處處受阻,前途坎坷,走投無路的意思。張衡在《四愁詩》中說:“我所思兮在太山,欲往從之梁父艱”,“我所思兮在桂林,欲往從之湘水深”,“我所思兮在漢陽,欲往從之隴坂長”,“我所思兮在雁門,欲往從之雪紛紛”。連結(jié)用東西南北四個比喻來象征自己有志難伸,憂傷失意。李白在《行路難》中說“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。[1]”以行路難象征人生道路的艱難。“欲渡河無船”也應(yīng)作如是觀,是這位游子悲慘命運(yùn)的形象寫照。這正是他思鄉(xiāng)、望鄉(xiāng)的根本原因。這樣寫,就比《艷歌行》要沉痛得多了。
“心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。”他的思鄉(xiāng)之情,他的痛苦遭遇,很想向人訴說,但有許多難言之隱,不敢亂說,只好悶在心中,萬分痛苦,就像車輪在腸子里轉(zhuǎn)動一般,陣陣絞痛。
這首詩和《古歌·秋風(fēng)蕭蕭愁殺人》在思想內(nèi)容上相似。最后兩句均是“心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)”。但《古歌》是觸景生情,而這首詩,既不寫景,也不敘事,它以肺腑之言,真摯的感情痛苦的體驗而動人心弦??梢哉f,抒情詩的意境,并不在于寫景和敘事,只要感情真摯感人能引起共鳴,那么詩的意境就在不同的讀者的腦海中幻化為豐富多彩的藝術(shù)形象了。