學(xué)習(xí)啦 > 語文學(xué)習(xí) > 詩詞大全 > 九年級上冊古詩

九年級上冊古詩

時間: 明敏1093 分享

九年級上冊古詩

  九年級上冊學(xué)習(xí)的古詩我們要時常復(fù)習(xí),為考試而做準(zhǔn)備。下面是由學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的九年級上冊古詩翻譯,希望可以幫助到大家!

  九年級上冊古詩翻譯(一)

  山坡羊·驪山懷古元代:張養(yǎng)浩

  驪山四顧,阿房一炬,當(dāng)時奢侈今何處?只見草蕭疏,水縈紆。至今遺恨迷煙樹。列國周齊秦漢楚,贏,都變做了土;輸,都變做了土。

  譯文

  站在驪山上我四處張望,(雄偉瑰麗的)阿房宮已被付之一炬,當(dāng)年奢侈的場面現(xiàn)在到哪里去了呢?只見衰草蕭疏,水波旋繞。到現(xiàn)在那些遺恨已消失在煙霧彌漫的樹林中了。(想想)自周、齊、秦、漢、楚等國至今。那些戰(zhàn)勝了的國家,都化作為了土;(那些)戰(zhàn)敗了的國家,(也)都化作為了土。

  注釋

 ?、派狡卵颍涸~牌名。

 ?、企P山:在今陜西臨潼縣東南。杜牧《阿宮殿》:“驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽。”

 ?、前⒎浚喊⒎繉m,秦宮殿名,故址在今陜西西安市西南阿房村?!度o黃圖》:“阿房宮,亦曰阿城,惠文王造宮未而亡,始皇廣其宮,規(guī)恢三百余里,離宮別館,彌山跨谷,輦道兩屬,閣道通驪山八百余里。”又《史記·秦始皇本紀(jì)》:“先作前殿阿房,東西五十步,南北五十丈,上可以坐萬人,下可以建五丈旗。”

 ?、纫痪妫褐腹?06年12月,項羽引兵屠咸陽,“燒秦宮室,火三月不滅”(見《史記·項羽本紀(jì)》。故杜牧有“楚人一炬,可憐焦土。”(《阿房宮賦》)之嘆息。

  ⑸縈紆:形容水流回旋迂曲的樣子。

 ?、柿袊焊鲊?,即周、齊、秦、漢、楚。

  九年級上冊古詩翻譯(二)

  破陣子·春景宋代:晏殊

  燕子來時新社,梨花落后清明。池上碧苔三四點,葉底黃鸝一兩聲。日長飛絮輕。

  巧笑東鄰女伴,采桑徑里逢迎。疑怪昨宵春夢好,元是今朝斗草贏。笑從雙臉生。

  譯文

  燕子飛來正趕上社祭之時,清明節(jié)后梨花紛飛。幾片碧苔點綴著池中清水,黃鸝的歌聲縈繞著樹上枝葉,只見那柳絮飄飛。

  在采桑的路上邂逅巧笑著的東鄰女伴。怪不得我昨晚做了個春宵美夢,原來它是預(yù)兆我今天斗草獲得勝利啊!不由得臉頰上也浮現(xiàn)出了笑意。

  注釋

 ?、?破陣子:詞牌名,原為唐教坊曲名。又名《十拍子》。雙調(diào)六十二字,平韻。

  ②新社:社日是古代祭土地神的日子,以祈豐收,有春秋兩社。新社即春社,時間在立春后、清明前。

 ?、郾烫Γ罕叹G色的苔草。

 ?、茱w絮:飄蕩著的柳絮。

 ?、萸尚Γ盒稳萆倥篮玫男θ?。逢迎:碰頭,相逢。

  ⑥疑怪:詫異、奇怪。這里是“怪不得”的意思。

 ?、叨凡荩汗糯鷭D女的一種游戲,也叫“斗百草”。

 ?、嚯p臉:指臉頰。

  九年級上冊古詩翻譯(三)

  醉花陰·薄霧濃云愁永晝宋代:李清照

  薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸。佳節(jié)又重陽,玉枕紗櫥,半夜涼初透。(櫥 通:廚)

  東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。莫道不銷魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。(人比 一作:人似;銷 一作:消)

  譯文

  薄霧彌漫,云層濃密,日子過得愁煩,龍腦香在金獸香爐中繚裊。又到了重陽佳節(jié),臥在玉枕紗帳中,半夜的涼氣剛將全身浸透。

  在東籬邊飲酒直到黃昏以后,淡淡的黃菊清香溢滿雙袖。莫要說清秋不讓人傷神,西風(fēng)卷起珠簾,簾內(nèi)的人兒比那黃花更加消瘦。

  注釋

  云:《古今詞統(tǒng)》等作“雰”,《全芳備祖》作:“陰”。永晝:漫長的白天。

  瑞腦:一種薰香名。又稱龍腦,即冰片。消:一本作“銷”,《花草粹編》等作“噴”。金獸:獸形的銅香爐。

  重陽:農(nóng)歷九月九日為重陽節(jié)。《周易》以“九”為陽數(shù),日月皆值陽數(shù),并且相重,故名。這是個古老的節(jié)日。南梁庾肩吾《九日侍宴樂游苑應(yīng)令詩》:“朔氣繞相風(fēng),獻壽重陽節(jié)。”

  紗廚:即防蚊蠅的紗帳。宋周邦彥《浣溪沙》:“薄薄紗櫥望似空,簟紋如水浸芙蓉。”櫥,《彤管遺篇》等作“窗”。

  涼:《全芳備祖》等作“秋”。

  東籬:泛指采菊之地。陶淵明《飲酒詩》:“采菊東籬下,悠悠見南山。”為古今艷稱之名句,故“東籬”亦成為詩人慣用之詠菊典故。唐無可《菊》:“東籬搖落后,密艷被寒吹。夾雨驚新拆,經(jīng)霜忽盡開。”

  暗香:這里指菊花的幽香?!豆旁娛攀?middot;庭中有奇樹》:“攀條折其榮,將以遺所思。馨香盈懷袖,路遠莫致之。”這里用其意。

  消魂:形容極度憂愁、悲傷。 消:一作“銷”。

  西風(fēng):秋風(fēng)。

  比:《花草粹編》等作“似”。黃花:指菊花?!抖Y記·月令》:“鞠有黃華”。鞠,本用菊。唐王績《九月九日》:“忽見黃花吐,方知素節(jié)回。”
猜你喜歡:

1.經(jīng)典古詩英文帶翻譯欣賞

2.優(yōu)秀英語詩歌帶中文翻譯

3.經(jīng)典古詩的英文翻譯賞析

3678301