《皇帝的新衣》改編文言文范文2篇
時(shí)間:
智鵬1205由 分享
最近有位老師讓學(xué)生將《皇帝的新衣》改編成文言文,但是如果讓你寫(xiě)出一篇根據(jù)這個(gè)故事改編的文言文,你能夠?qū)懗鰜?lái)嗎?下面小編就來(lái)分享兩篇范文吧,趕緊過(guò)來(lái)看看吧!
【參考范文1】
海外有國(guó),其帝嗜新衣。嘗有二織工,自號(hào)“鬼斧神工”,所織之衣,愚者不可見(jiàn)矣。
以其欺君,佯為碌碌,實(shí)未織衣。群臣無(wú)一道其實(shí),自欺紛紛,乃至于國(guó)君自蔽。嗚呼!卒道破于一稚童之口,為天下笑。而二欺人者,倉(cāng)促出逃,為國(guó)人所系,雖納百萬(wàn)金銀,終歸泡影矣!
【參考范文2】
海外有國(guó),其王好新衣。有二賊性貪,謂帝曰:“吾乃良工,可成美布,天下無(wú)可比焉。然愚與不肖者未可見(jiàn)之。愿為陛下而織焉。”帝大喜,乃與二賊多金,令即制其衣。
二賊何其黠也!乃設(shè)二機(jī),假織至夜深。帝遣臣往視,皆未見(jiàn)其衣而稱焉,以未敢自認(rèn)愚者也。帝往視之,亦未見(jiàn)其衣。二賊佯執(zhí)新衣曰:“此衣甚薄如蟬翼,衣之如覺(jué)無(wú)物。”帝信矣,乃更衣游于街,一國(guó)皆嘆其美。一小兒呼曰:“帝未著衣!”眾人嘩然。
帝大窘,遂畢其游。
眾人皆視其衣,獨(dú)小兒未見(jiàn),是小兒愚耶?抑其誠(chéng)耶?
童話改編相關(guān)文章:
3.搞笑改編歌曲