高二語文必修3談中國(guó)詩(shī)教案
高二語文必修3談中國(guó)詩(shī)教案
往往語文教師要上好課并取得良好的效果,最關(guān)鍵的步驟就是備好課,其中備好課就是做好教案!為此,下面學(xué)習(xí)啦小編整理了人教版高二語文必修3談中國(guó)詩(shī)教案以供大家閱讀。
人教版高二語文必修3談中國(guó)詩(shī)教案
學(xué)習(xí)目標(biāo)
1、概括各段大意和文章中心。
2、品析文章中比喻的妙用。
學(xué)習(xí)重點(diǎn) 分析中國(guó)詩(shī)歌和西方詩(shī)歌的異同,體會(huì)中國(guó)詩(shī)歌的精髓。
學(xué)習(xí)難點(diǎn) 品析文章中比喻的妙用。
學(xué)習(xí)課時(shí) 一課時(shí)
學(xué)習(xí)方法 自主、合作、探究
知識(shí)鏈接
一、 文體知識(shí)——關(guān)于中國(guó)詩(shī)歌
(一)詩(shī)歌的特點(diǎn)
①詩(shī)歌內(nèi)容是社會(huì)生活最集中的反映。②詩(shī)歌的語言具有精練、形象、音調(diào)和諧、節(jié)奏鮮明等特點(diǎn)。③詩(shī)歌的形式:不是以句子為單位,而是以行為單位,分行又主要是根據(jù)節(jié)奏,而不是以意思為主。
(二)詩(shī)歌的分類
詩(shī)歌按時(shí)代可分為古典詩(shī)歌和現(xiàn)代詩(shī)歌(舊體詩(shī))兩大部分。
古典詩(shī)歌又有古體詩(shī)(又名古詩(shī)、古風(fēng))、近體詩(shī)(又名今體詩(shī)、格律詩(shī))、詞(又名詩(shī)余、長(zhǎng)短句、曲詞、曲子詞)、曲等幾種不同形式。
古體詩(shī)就是古代的自由詩(shī),形式自由,篇幅不限,每句字?jǐn)?shù)不定(指雜言),不講對(duì)仗,押韻自由等。它有四言古詩(shī)(最早出現(xiàn)于《詩(shī)經(jīng)》)、五言古詩(shī)(成熟于漢,如《古詩(shī)十九首》)、七言古詩(shī)(成熟于唐代,如《長(zhǎng)恨歌》)、樂府詩(shī)(標(biāo)題有的加上“歌”“行”“引”“曲”“吟”“弄”等名稱,如《琵琶行》)等形式。
近體詩(shī)鼎盛于唐代,除排律外,篇有定句,句有定字,字有定聲,韻有定位。它有絕句和律詩(shī)兩種類型,絕句分五言絕句(五絕)、七言絕句(七絕)兩種,律詩(shī)分五言律詩(shī)(五律)、七言律詩(shī)(七律)、排律三種。
詞鼎盛于宋代,按字?jǐn)?shù)多少,分為小令(58字內(nèi))、中調(diào)(59—90字內(nèi))和長(zhǎng)調(diào)(91字以上)三種形式。詞調(diào)有定格,句有定數(shù),字有定聲,韻有定位。
曲鼎盛于元代,有散曲和雜劇兩種形式。散曲又有小令(短小的曲子)和套數(shù)(又名“套曲”)兩種形式。
(三)中國(guó)古代詩(shī)歌流派和文學(xué)運(yùn)動(dòng)
1.山水田園詩(shī)派。以描寫恬靜悠然的自然風(fēng)光為主,通過對(duì)自然景物的歌詠,或流露不愿同流合污的情緒,或表現(xiàn)隱逸避世的消極思想。其代表作家有晉代的陶淵明、謝靈運(yùn)和唐代的王維、孟浩然等。
2.邊塞詩(shī)派。以邊塞生活、戰(zhàn)爭(zhēng)為題材。代表作家有唐代高適、岑參,還有王昌齡、王之渙、王翰、崔顥等。
3.豪放派。宋代詞壇的一大流派,其作品氣勢(shì)豪放,意境雄渾,詞中充滿豪情壯志,給人一種積極向上的力量。代表詞人以蘇軾、辛棄疾為主,代表作品為蘇軾《念奴嬌•赤壁懷古》和辛棄疾《永遇樂•京口北固亭懷古》。
4.婉約派。宋代詞壇上的一大流派,其作品語言清麗、含蓄,詞中抒發(fā)的感情婉轉(zhuǎn)纏綿,情調(diào)或輕松活潑,或深沉幽怨,題材較狹窄,往往多是寫個(gè)人遭遇、男女戀情,也有寫山水,融情于景的。代表詞人有柳永、秦觀、李清照、姜夔等。
5.新樂府運(yùn)動(dòng)。由白居易、元稹倡導(dǎo),主張“文章合為時(shí)而著,歌詩(shī)合為事而作”,雖稱為樂府,但不拘于聲律,故稱新樂府。白居易所作五十首,頗多反映社會(huì)矛盾之作,在當(dāng)時(shí)較有現(xiàn)實(shí)意義,其形式采用樂府歌行體,多以三言、七言錯(cuò)雜運(yùn)用。
二、作者簡(jiǎn)介:
錢鐘書(1910-1998),原名仰先,字默存,號(hào)槐聚,曾用筆名中書君,中國(guó)現(xiàn)代著名作家、文學(xué)研究家。錢鐘書在文學(xué)、比較文學(xué)、文化批評(píng)等領(lǐng)域的成就,推崇者甚至冠以“錢學(xué)”。書評(píng)家夏志清先生認(rèn)為其小說《圍城》是“中國(guó)近代文學(xué)中最有趣、最用心經(jīng)營(yíng)的小說,可能是最偉大的一部”。
錢先生博學(xué)多能,兼通數(shù)國(guó)語言。學(xué)貫中西,在文學(xué)創(chuàng)作和學(xué)術(shù)研究?jī)煞矫婢龀隽俗吭匠煽?jī)。解放前出版的著作有散文集《寫在人生邊上》,用英文撰寫的《十六、十七、十八世紀(jì)英國(guó)文學(xué)里的中國(guó)》,短篇小說集《人•獸•鬼》,長(zhǎng)篇小說《圍城》,文論及詩(shī)文評(píng)論《談藝錄》。錢先生的治學(xué)特點(diǎn)是貫通中西、古今互見的方法,融會(huì)多種學(xué)科知識(shí),探幽入微,鉤玄提要,在當(dāng)代學(xué)術(shù)界自成一家。因其多方面的成就,被譽(yù)為“文化大家”。
預(yù)習(xí)檢測(cè)
1、下列各組詞語中加點(diǎn)的字注音完全正確的一組是( )
A.羨妒(xiàn) 嫉恨(jí) 會(huì)稽(huì) 精髓(suǐ)
B.顰蹙(cù) 內(nèi)疚(jiù) 皮夾(jiā) 深摯(zhì)
C.無垠(yíng) 熬夜(áo) 瞭望(liào) 混沌(dùn)
D.桃核(hāi) 侈談(shē) 盡快(jǐn) 睿智(ruì)
2、下列各組詞語中,沒有錯(cuò)別字的一項(xiàng)是( )
A.叫囂 回長(zhǎng)蕩氣 數(shù)見不鮮
B.混沌 聊以慰籍 斬釘截鐵
C.褻瀆 臥薪嘗膽 必恭必敬
D.寡陋 驚天動(dòng)地 義憤填贗
學(xué)習(xí)內(nèi)容
一、整體感知:
1、本文是一篇演講稿,面對(duì)一群金發(fā)碧眼的外國(guó)人,錢鐘書先生是用什么方法來論中國(guó)詩(shī)的?為什么要用這種方法?
2、快速閱讀文章第2---6自然段,抓住關(guān)鍵句,概括與外國(guó)詩(shī)相比中國(guó)詩(shī)歌的特征有哪些?
第2自然段:
第3自然段:
第4-5自然段:
第6自然段:
3、課文最后一小節(jié)是否多余?
二、合作探究:
錢鐘書先生在末段作出了“中國(guó)詩(shī)里有所謂‘西洋的’品質(zhì),西洋詩(shī)里也有所謂‘中國(guó)的’成分”這樣的結(jié)論,何以見得?細(xì)讀全文,用比較文學(xué)的觀點(diǎn),抓住文中的關(guān)鍵詞句,概括出中外詩(shī)歌的異同。
1、發(fā)展史:
外國(guó)——
中國(guó)——
2、篇幅:
外國(guó)——
中國(guó)——
3、韻味:
外國(guó)——
中國(guó)——
4、風(fēng)格:
外國(guó)——
中國(guó)——
5、內(nèi)容:
外國(guó)——
中國(guó)——
三、拓展探究:
課文用了許多精妙的比喻,顯出作者特有的幽默和睿智。試結(jié)合文章上下文,說說下面句子的含義和表達(dá)作用。
1、中國(guó)人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經(jīng)》說一個(gè)印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊?guó)人聰明,流毒無窮地聰明。
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
2、有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”,《紅樓夢(mèng)》的“西洋花點(diǎn)子哈巴狗兒”。這只在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
3、讀外國(guó)詩(shī)每有種他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅,會(huì)引導(dǎo)你回到本國(guó)詩(shī)。這事了不足奇。
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 學(xué)習(xí)小結(jié)
________________________________________________________________________________
達(dá)標(biāo)檢測(cè)
聯(lián)系課文,比較曹操的《觀滄?!泛推障=鸬摹吨麓蠛!?,寫一篇一二百字的短文,評(píng)說它們?cè)趦?nèi)容和形式上的異同。
《觀滄海》見課本P53
致大海(節(jié)選) 普希金
我多么愛你的余音繚繞,那低沉的音調(diào),深淵之聲,
還有你黃昏時(shí)分的寂寥,和你那變幻莫測(cè)的激情。
打魚人的溫順的風(fēng)帆,全憑著你的意旨保護(hù),
大膽地掠過你波濤的峰巒,而當(dāng)你怒氣沖沖,難以制服,
就會(huì)沉沒多少漁船。
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
拓展延伸
(2010全國(guó)卷Ⅱ)閱讀下面的文字,完成1-3題。
我們所說的文化并不等于已經(jīng)鑄就的、一成不變的“文化的陳述”,而是要在永不停息的時(shí)間長(zhǎng)流中,不斷以當(dāng)代意識(shí)對(duì)過去的“文化既成之物”加以新的解釋,賦予新的含義。因此,文化應(yīng)是一種不斷發(fā)展、永遠(yuǎn)正在形成的“將成之物”。顯然,先秦、漢魏、盛唐、宋朝和我們今天對(duì)于中國(guó)文化都會(huì)有不同的看法,都會(huì)用不同時(shí)代當(dāng)時(shí)的意識(shí)對(duì)之重新界定。毋庸置疑,在信息、交通空前發(fā)達(dá)的今天,所謂當(dāng)代意識(shí)不可能不被各種外來意識(shí)所滲透。事實(shí)上,任何文化都是在他種文化的影響下發(fā)展成熟的,脫離歷史和現(xiàn)實(shí)狀態(tài)去“尋根”,尋求純粹的本土文化就不可能也無益處。正如唐宋時(shí)期的人不可能排除印度文化影響,復(fù)歸為先秦兩漢時(shí)代的中國(guó)一樣。因此我們用以和世界交流的,應(yīng)該是經(jīng)過當(dāng)代意識(shí)詮釋的、能為現(xiàn)代世界所理解并在與世界交流中不斷變化和完善的中國(guó)文化。
要交流,首先要有交流的工具,也就是要有能夠相互溝通的話語。正如一根筷子在水中折射變形一樣,當(dāng)中國(guó)文化進(jìn)入國(guó)外時(shí),中國(guó)文化必然經(jīng)過外國(guó)文化的過濾而發(fā)生變形,包括誤讀、過度詮釋等;外國(guó)文化進(jìn)入中國(guó)也同樣如此。常聽人說唯有中國(guó)人才能真正了解中國(guó),言下之意似乎外國(guó)人對(duì)中國(guó)的了解全都不值一提。事實(shí)上,法國(guó)的伏爾泰、德國(guó)的萊布尼茲都曾從中國(guó)文化受到極大的啟發(fā),但他們所了解的中國(guó)文化只能通過傳教士的折射,早已發(fā)生了變形;今天我們?cè)賮硌芯糠鼱柼┖腿R布尼茲,卻又可以為我們提供一個(gè)嶄新的視角,來對(duì)自己的文化進(jìn)行別樣的理解。這樣,就在各自的話語中完成了一種自由的文化對(duì)話。這里所用的話語既是自己的,又是在對(duì)方的文化中經(jīng)過某種變形的。
當(dāng)然也還可以尋求其他途徑,例如可以在兩種話語之間有意識(shí)地尋找一種中介,解決人類共同面臨的問題就可以是這樣一種中介,如文學(xué)中的“死亡意識(shí)”、“生態(tài)環(huán)境”、“烏托邦現(xiàn)象”等,不同文化體系的人對(duì)于這些不能不面對(duì)的共同問題,都會(huì)根據(jù)他們不同的歷史經(jīng)驗(yàn)、生活方式和思維方式做出自己的回答。只有通過這樣的對(duì)話,才能得到我們這一時(shí)代最圓滿的解答。在這種尋求解答的平等對(duì)話中,新的話語就會(huì)逐漸形成,這種新的話語既是過去的,也是現(xiàn)代的;既是世界的,也是民族的。在這種話語逐步形成的過程中,世界各民族就會(huì)達(dá)到相互的真誠(chéng)理解。
(摘編自樂黛云《比較文學(xué)與比較文化十講》)
1、下列關(guān)于文中所說的“文化”和“中國(guó)文化”的表述,不符合原文意思的一項(xiàng)是( )
A.文化并不是歷史上已經(jīng)形成并且固化的一種“陳跡”,而是要隨著時(shí)代的發(fā)展,不斷的用當(dāng)代意識(shí)賦予這種“陳跡”以新的解釋和含義。
B.文化是一種不斷發(fā)展、永遠(yuǎn)在形成之中的“將成之物”,所以先秦、漢魏時(shí)代的人們看到的中國(guó)文化跟我們今天看到的并不相同。
C.在信息、交通空前發(fā)達(dá)的今天,人們的意識(shí)中不可能沒有外來的成分,我們用來跟世界交流的,正是經(jīng)過這種意識(shí)詮釋的中國(guó)文化。
D.唐宋時(shí)代的人不可能排除印度文化的影響,所以唐宋時(shí)代的文化也不可能再像先秦兩漢文化一樣屬于純粹的中國(guó)文化。
2、下列關(guān)于文化交流的理解和分析,不符合原文內(nèi)容的一項(xiàng)是( )
A.當(dāng)中國(guó)文化進(jìn)入外國(guó)時(shí)就會(huì)發(fā)生過濾和變形,當(dāng)外國(guó)文化進(jìn)入中國(guó)時(shí)也是這樣,其表現(xiàn)形式?jīng)]有誤讀、過度詮釋等。
B.在文化交流中,實(shí)際上并不需要外國(guó)人像中國(guó)人那樣了解中國(guó);否則,我們就難以對(duì)自己的文化作出別樣的理解。
C.只有既是屬于自己文化的,又是在對(duì)方的文化中經(jīng)過某種變形的話語,才是兩種文化的交流中唯一能夠相互溝通的話語。
D.解決不同文化體系的人所共同面對(duì)的問題,例如文學(xué)中的“死亡意識(shí)”、“生態(tài)環(huán)境”等,這可以成為不同文化之間交流的中介。
3、下列推斷,不符合原文內(nèi)容的一項(xiàng)是( )
A.從文化交流和比較看,尋求純粹的本土文化既是不可能也無益處的,因此研究歷史上外來文化對(duì)本土文化的影響也是沒有必要的。
B.伏爾泰、萊布尼茲利用已經(jīng)折射了的中國(guó)文化,為中國(guó)人提供了一個(gè)嶄新的視角,可見有的時(shí)候中國(guó)人并不真正了解中國(guó)。
C.對(duì)于人類共同面臨的問題,不同文化體系的人會(huì)有不同的問答,而平等的對(duì)話正是獲得我們這一時(shí)代最圓滿的解答的唯一途徑。
D.從“相互溝通的話語”、“各自的話語”等說法來看,文中所謂的“話語”應(yīng)該是指文化交流雙方的立場(chǎng)觀點(diǎn)、思想意識(shí)等。
選做題
(2010浙江卷)閱讀下面這首詩(shī),完成試題。
定林①
王安石
漱甘涼病齒,坐曠息煩襟。因脫水邊屨,就敷巖上衾。
但留云對(duì)宿,仍②值月相尋。真樂非無寄,悲蟲亦好音。
注:①定林:寺院名,位于金陵(今南京)。作者罷官后常到此游憩。②仍:又。
(1)簡(jiǎn)析第三聯(lián)中詩(shī)人表現(xiàn)情感的手法。
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(2)詩(shī)人為什么認(rèn)為“悲蟲”也會(huì)有“好音”?結(jié)合全詩(shī)簡(jiǎn)要分析。
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________
看了高二語文必修3談中國(guó)詩(shī)教案的人還看:
2.高中語文《談中國(guó)詩(shī)》教案設(shè)計(jì)