學(xué)習(xí)啦 > 論文大全 > 畢業(yè)論文 > 英語(yǔ)論文 > 英美文學(xué) > 淺析哈代的悼亡詩(shī)《一次旅行之后》

淺析哈代的悼亡詩(shī)《一次旅行之后》

時(shí)間: 若木633 分享

淺析哈代的悼亡詩(shī)《一次旅行之后》

  一、引言

  托馬斯•哈代,十九世紀(jì)末著名的小說(shuō)家,以《德伯家的苔絲》、《還鄉(xiāng)》等膾炙人口的名著而聞名于世。事實(shí)上,哈代的詩(shī)歌和他的小說(shuō)一樣精彩。詩(shī)在哈代看來(lái)是“所有富有想象力和感情的文學(xué)的精華所在”(張中載,1982:71)。特別是他晚年所寫(xiě)的悼念亡妻愛(ài)瑪?shù)脑?shī),更是哀婉動(dòng)人,字字沁著哀切悲傷,處處透著深情思念。詩(shī)人筆下一幕幕的美好時(shí)光,不斷地重復(fù)著一個(gè)永恒的主題——愛(ài)。也許是“思”,也許是“悔”迸發(fā)了哈代深埋心底的情感火花。“死亡使詩(shī)人完成了他在妻子生前所沒(méi)能做到的事情:他一生中最好的愛(ài)情詩(shī)歌并非創(chuàng)作于他三十歲追求心上人的熱戀之時(shí),也不是三十四歲新婚燕爾的幸福時(shí)光,而是在七十二歲的風(fēng)燭殘年”(沈弘,1999:282)。

  二、詩(shī)作分析

  哈代的詩(shī)何以如此動(dòng)人呢?哈代的悼亡詩(shī)有著獨(dú)特的風(fēng)格和迥異的美感。他的詩(shī)不像華茲華斯等浪漫主義詩(shī)人那樣熱情洋溢,其詩(shī)不僅僅只是表達(dá)情感,更是詩(shī)人心靈最深情、最真摯的傾訴,是詩(shī)人最深沉的思緒的情感化和白熱化。其詩(shī)中包含著各種不同的意象,不是簡(jiǎn)單的供人物生活其間的三維空間, 而是提供人們自由想象和迸發(fā)情感的心理空間, 是一種若有若無(wú),時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的虛幻之境。寥寥幾句表面看似平淡無(wú)奇,但細(xì)細(xì)品味卻詞淺情深,意境悠遠(yuǎn)。“詩(shī)人的主觀情思和客觀存在相遇契合,二者融為一體,互為表里”。例如在《一次旅行之后》一詩(shī)中:

  我來(lái)此看望一個(gè)無(wú)聲的幽靈,/去何處,哦,這幻影要帶我去何處?/但你處處都出現(xiàn)在我的身旁/你那栗色的頭發(fā),灰色的眼睛,及臉上泛起的紅暈,/是的:我終于回到了你的故土,/我追隨你穿越年歲和死去的場(chǎng)景,/環(huán)顧我失去你的那個(gè)漫漫黑夜——你現(xiàn)在對(duì)于我們的往昔還有何可說(shuō)?/夏日給我們帶來(lái)甜蜜,而秋季則造成隔閡?/但一切都已經(jīng)結(jié)束,任憑時(shí)間的嘲弄。/我知道你在干嗎:/你正在引導(dǎo)我去年輕時(shí)我們流連此地的常玩之處,/那個(gè)在過(guò)去美好天氣的浪漫時(shí)刻/被美麗彩虹所籠罩的瀑布,/還有瀑布下面的洞穴。/你的聲音如此微弱,/似乎是從四十年前向我發(fā)出呼喚,/當(dāng)時(shí)你風(fēng)華正茂,/并非我現(xiàn)在勉強(qiáng)跟隨的這具幽靈!/我不知道來(lái)這兒究竟看些什么,/醒鳥(niǎo)梳理著羽毛,/海豹懶懶地游動(dòng);/親愛(ài)的,你很快就將在我眼前消失,/因?yàn)樾切情]眼,東方露出了魚(yú)肚白。/請(qǐng)相信,盡管生活愁苦,/我并不在乎你將我?guī)У竭@里;/不,下次請(qǐng)?jiān)賻襾?lái)這里!/我還是跟以前一樣/當(dāng)我們的生活充滿快樂(lè),道路布滿鮮花。

  全詩(shī)展現(xiàn)了四個(gè)意象。首先,描寫(xiě)了妻子的花容月貌:“栗色的頭發(fā)”、“灰色的眼睛”、“臉上泛起的紅暈”。通過(guò)對(duì)顏色地描繪,使愛(ài)瑪?shù)纳駪B(tài)躍然紙上。同時(shí),也可窺見(jiàn)詩(shī)人對(duì)妻子的愛(ài)慕和思念之情,使詩(shī)人覺(jué)得“你處處都出現(xiàn)在我的身旁”,泄露了詩(shī)人對(duì)妻子“剪不斷,理還亂”的情思。接著,詩(shī)人想到了愛(ài)瑪去世的那個(gè)晚上,“漫漫長(zhǎng)夜”烘托了孤寂悲涼的氛圍,也與詩(shī)句“夏日給我們帶來(lái)甜蜜,而秋季則造成隔閡”形成了強(qiáng)烈的對(duì)比,以喜襯悲,使悲更悲。一人面對(duì)漫漫黑夜,度日如年,而倆人的甜蜜時(shí)光卻轉(zhuǎn)瞬即逝,光陰如梭。寫(xiě)出了詩(shī)人的無(wú)可奈何,因?yàn)?ldquo;一切都已經(jīng)結(jié)束”。昔日貌美如花的愛(ài)妻已成一縷幽魂,詩(shī)人只能在回憶中徘徊。于是,“彩虹、瀑布、洞穴” 成為了詩(shī)人寄托相思的媒介,展現(xiàn)了一幅溫煦而甜蜜的畫(huà)面:一對(duì)愛(ài)侶相靠在山澗的溪石上,享受著午后的陽(yáng)光,欣賞著雨后的彩虹。“醒鳥(niǎo)梳理著羽毛,海豹懶懶地游動(dòng)”這幅慵懶寧?kù)o的畫(huà)面表現(xiàn)了詩(shī)人在此情此景下悠閑放松的心境。詩(shī)人用自然界的景和自己的心境來(lái)烘托氣氛,從而使讀者在潛移默化中完全融入他的景,通過(guò)景把情感傳給讀者,使之產(chǎn)生共鳴。而緊接著“星星閉眼”、“東方露出了魚(yú)肚白”則暗示愛(ài)瑪?shù)墓禄昙磳㈦x開(kāi)詩(shī)人飄然而去,詩(shī)人將再一次陷入無(wú)邊的孤獨(dú)寂寞中。因此詩(shī)人發(fā)出了“不,下次請(qǐng)?jiān)賻襾?lái)這里”的吶喊,使讀者為之動(dòng)容,潸然淚下。詩(shī)的最后一句,詩(shī)人似在苦苦哀求,又似在苦訴衷腸:我依舊跟以前一樣深愛(ài)著你,請(qǐng)下次再帶我來(lái)這里吧!整首詩(shī)作者觸景生情,景中有情,真正做到了“借物之形傳我之神” ,對(duì)于意象的運(yùn)用更是潛移默化、爐火純青。此詩(shī)表面雖未言情,但字里行間卻透著深情,幾個(gè)平凡簡(jiǎn)單的畫(huà)面將情寄于其中,悲切之心、凄婉之情,宛然可見(jiàn)。

  三、結(jié)語(yǔ)

  哈代的詩(shī)里沒(méi)有“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”的雄渾,也沒(méi)有“ 衣帶漸寬終不悔,為伊消的人憔悴”的纏綿,更沒(méi)有“天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期”的悲壯。然而那絲絲入耳的“聲”,發(fā)自心底的“悲”和哀婉動(dòng)人的“美”,卻可以透過(guò)語(yǔ)言,穿過(guò)時(shí)空,在讀者的心靈里激蕩,徘徊在愛(ài)與痛的邊緣。

68010