學(xué)習(xí)啦 > 論文大全 > 畢業(yè)論文 > 英語(yǔ)論文 > 語(yǔ)言文化 > 英語(yǔ)系語(yǔ)言學(xué)本科畢業(yè)論文

英語(yǔ)系語(yǔ)言學(xué)本科畢業(yè)論文

時(shí)間: 秋梅1032 分享

英語(yǔ)系語(yǔ)言學(xué)本科畢業(yè)論文

  語(yǔ)言學(xué)是以人類語(yǔ)言為研究對(duì)象的學(xué)科,探索范圍包括語(yǔ)言的性質(zhì)、功能、結(jié)構(gòu)、運(yùn)用和歷史發(fā)展,以及其他與語(yǔ)言有關(guān)的問(wèn)題。下文是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的關(guān)于英語(yǔ)系語(yǔ)言學(xué)本科畢業(yè)論文的范文,歡迎大家閱讀參考!

  英語(yǔ)系語(yǔ)言學(xué)本科畢業(yè)論文篇1

  簡(jiǎn)論經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)

  摘要:在語(yǔ)言學(xué)的框架下,從語(yǔ)用層面上將已有的語(yǔ)言 經(jīng)濟(jì) 原則重新界定為經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)。經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)不是語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué),經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)被語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)包含,經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)承栽語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)。經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)是 研究 言語(yǔ)優(yōu)化配置,實(shí)現(xiàn)效用最大化的 科學(xué) 。它遵循認(rèn)識(shí)支配言語(yǔ)配置的基本 規(guī)律 ,具體研究如何使語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)的一般均衡性、前提共識(shí)性、擇近性、從眾性以及言語(yǔ)生效性。

  關(guān)鍵詞:言語(yǔ)配置;語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué);經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)

  一、引言

  經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)不是語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué),但二者之間又有著密切的聯(lián)系。經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)被語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)包含,經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)承載語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)(袁俏玲2006)。

  語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)的 理論 基礎(chǔ)是人力資本學(xué)說(shuō)和 教育 經(jīng)濟(jì)學(xué)。它是一門(mén)語(yǔ)言學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)交叉相融的邊緣學(xué)科。一方面,它一直是語(yǔ)言學(xué)隱型或顯型的一個(gè)分支;另一方面,它是非常年輕的經(jīng)濟(jì)學(xué)分支。語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)所涵蓋的主要內(nèi)容為:

  1)語(yǔ)言本身是一種人力資本,語(yǔ)言作為人力資本可以用來(lái)補(bǔ)充和取代其它類型的人力資本。

  2) 學(xué)習(xí) 母語(yǔ)、第二語(yǔ)言、外語(yǔ)是對(duì)人力資本生產(chǎn)的一種經(jīng)濟(jì)投資,它可以產(chǎn)生學(xué)會(huì)語(yǔ)言后的投資預(yù)期效益。

  3)語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)價(jià)值有高低之分;語(yǔ)言有經(jīng)濟(jì)價(jià)值高低之分。學(xué)習(xí)和掌握不同語(yǔ)言,語(yǔ)言學(xué)習(xí)和掌握的程度不同,而賦予語(yǔ)言學(xué)習(xí)者高低有分的經(jīng)濟(jì)效益。

  4)語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)效用受諸多因素的 影響 。(黃知常2002)某一語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)效用由該語(yǔ)言在不同市場(chǎng)上的使用程度所決定,因國(guó)家、民族、地區(qū)、 社會(huì)環(huán)境、語(yǔ)言政策因素的不同而不同。

  值得強(qiáng)調(diào)的是,這里所講的經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)不是有關(guān)經(jīng)濟(jì)方面語(yǔ)言的學(xué)說(shuō)。所謂“經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言是人們理解經(jīng)濟(jì) 問(wèn)題 、進(jìn)行經(jīng)濟(jì)聯(lián)系的工具。”(周冰1994)

  語(yǔ)言學(xué)層面上語(yǔ)用經(jīng)濟(jì)概念最早是相對(duì)冗贅(un-dancy)提出的。國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)此已有論及,郭秀梅(1985)認(rèn)為“經(jīng)濟(jì)即指如果一個(gè)詞足夠的話,決不用第二個(gè)”;Leech(1983)將語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則理解為“快捷”(quick and easy)。他從語(yǔ)音和句法兩個(gè)層次對(duì)語(yǔ)言如何經(jīng)濟(jì)進(jìn)行了闡述。陳新仁(1994)又在Leech的基礎(chǔ)上將語(yǔ)言如何經(jīng)濟(jì)充實(shí)為“邏輯縮約”、“語(yǔ)法省略”和“語(yǔ)音簡(jiǎn)略”。

  不過(guò),僅局限在語(yǔ)言系統(tǒng)內(nèi)部詞匯、語(yǔ)音和語(yǔ)法層面上的片面、靜態(tài)、即時(shí)性的經(jīng)濟(jì)思想,無(wú)法有效地指導(dǎo)和解釋綜合、動(dòng)態(tài)、階段性的言語(yǔ)交際活動(dòng)。確定話語(yǔ)經(jīng)濟(jì)與否決不能僅以用詞多寡為依據(jù)。言語(yǔ)行為中,經(jīng)過(guò)優(yōu)化配置的言語(yǔ)才稱得上經(jīng)濟(jì)。沿著這一經(jīng)濟(jì)理念,筆者認(rèn)為有必要構(gòu)建基于傳統(tǒng)語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則(Leech 1983;Zipt1949:Kasher1986)的、能有效指導(dǎo)言語(yǔ)優(yōu)化配置的經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)。本文旨在厘定經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué),闡明經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)的若干屬性,并闡明其相互關(guān)系。

  二、經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)的若干屬性

  經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)屬性主要表現(xiàn)在言語(yǔ)配置優(yōu)化與否,效用是否最大化。向明友(1998)指出人類的言語(yǔ)生活受行事能量恒定規(guī)律、追求言語(yǔ)效用最大化規(guī)律以及言語(yǔ)邊際效用遞減規(guī)律支配。正是有這三條規(guī)律的存在,人們才去追求言語(yǔ)的優(yōu)化配置,并使言語(yǔ)的優(yōu)化配置成為可能。在語(yǔ)用行為中,語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)與否,其優(yōu)化配置表現(xiàn)為下列五種屬性:一般均衡性,前提共識(shí)性,擇近性、從眾性以及言語(yǔ)生效性。

  這五種屬性總括,可稱為經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)的屬性,其表象和目標(biāo)為言語(yǔ)配置的經(jīng)濟(jì)與否。將其稱為經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)的屬性是因?yàn)檠刂@些屬性來(lái)配置言語(yǔ),言語(yǔ)的效用就能實(shí)現(xiàn)最大化,言語(yǔ)的配置就能達(dá)到最優(yōu)化。優(yōu)化配置的,實(shí)現(xiàn)效用最大化的言語(yǔ)當(dāng)然就是真正意義上的最經(jīng)濟(jì)的言語(yǔ)。能實(shí)現(xiàn)言語(yǔ)最經(jīng)濟(jì)目標(biāo)的屬性當(dāng)然優(yōu)于傳統(tǒng)的語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則。為了將這種屬性與傳統(tǒng)的經(jīng)濟(jì)原則區(qū)別開(kāi)來(lái),筆者使用“經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)”冠其名。

  1、經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)的一般均衡性

  均衡(equilibrium)也叫平衡,原本是物 理學(xué) 中的概念,它表示當(dāng)物體同時(shí)受到方向相反、大小相等的兩個(gè)外力作用時(shí),該物體因受力均衡而處于一種靜止?fàn)顟B(tài)。英國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家馬歇爾最早把“均衡”引入經(jīng)濟(jì)學(xué),研究商品的供求關(guān)系,形成了經(jīng)濟(jì)學(xué)中的局部均衡理論。后來(lái)法國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家提出了經(jīng)濟(jì) 分析 中的一般均衡理論,從而使“均衡”思想成為西方經(jīng)濟(jì)學(xué)的理論分析工具和價(jià)值理論之一。筆者將“均衡”概念引入對(duì)言語(yǔ)投人量與需求量關(guān)系的分析中。

  在言語(yǔ)行為中,只有實(shí)現(xiàn)發(fā)話人的言語(yǔ)供給和受話人言語(yǔ)需求的平衡,所供給言語(yǔ)的總效用才能達(dá)到最大化。言語(yǔ)投入少于均衡指標(biāo)數(shù)時(shí),其效用就得不到充分發(fā)揮;多于均衡指標(biāo)數(shù)時(shí),受言語(yǔ)邊際效用遞減規(guī)律的影響,多出的言語(yǔ)會(huì)產(chǎn)生負(fù)作用,從而抵消言語(yǔ)的部分效用,也就無(wú)法讓投入言語(yǔ)的效用實(shí)現(xiàn)最大化。

  語(yǔ)用行為中的各變量相互制約,連鎖反應(yīng),它們對(duì)言語(yǔ)配置的影響是有機(jī)的、綜合的、多層次的。因此,就實(shí)現(xiàn)整個(gè)言語(yǔ)交際的效用最大化而言,不能把各局部的指標(biāo)數(shù)進(jìn)行簡(jiǎn)單地捆綁或疊加,必須把各變量放在一盤(pán)棋上進(jìn)行綜合分析。

  在考慮到各變量的綜合作用后,力爭(zhēng)使言語(yǔ)配置實(shí)現(xiàn)發(fā)話人的投入與受話人的心理需求達(dá)成均衡。此時(shí)的均衡便是語(yǔ)用行為中言語(yǔ)配置的一般均衡(general equilibrium)。在言語(yǔ)配置中只有實(shí)現(xiàn)言語(yǔ)投入與言語(yǔ)需求的一般均衡,言語(yǔ)配置才能優(yōu)化,投入的言語(yǔ)的總效用才能實(shí)現(xiàn)最大化。這就是言語(yǔ)配置的一般均衡性。

  語(yǔ)用行為雖與人類的其他行為一樣,都受追求效用最大化的規(guī)律支配,但它與其他行為明顯不同。語(yǔ)用行為是聽(tīng)、言者雙方的協(xié)作性行為。單就交際者一方而言,言語(yǔ)基本無(wú)效用可言。只有言者把想說(shuō)的話說(shuō)出來(lái),聽(tīng)者把言者說(shuō)出的話也當(dāng)成自己想聽(tīng)的話聽(tīng)進(jìn)去,并解其意圖。依照該意圖行事,這樣的言語(yǔ)才算有效用。

  言語(yǔ)的效用既然是經(jīng)由多個(gè)環(huán)節(jié),通過(guò)聽(tīng)者、言者的共同努力實(shí)現(xiàn)的。言語(yǔ)配置時(shí)言語(yǔ)投入的均衡問(wèn)題就不能單由聽(tīng)者、言者某一方的需求決定,必須是聽(tīng)者、言者雙方需求的均衡。向明友(2001:81—86)認(rèn)為以言行事的能量源自言語(yǔ)能、社會(huì)能和經(jīng)驗(yàn)?zāi)苋髩K。言語(yǔ)能主要是表達(dá)言者的主、次交際意圖,并調(diào)節(jié)制約語(yǔ)用行為的各種變素的關(guān)系。單就意圖表達(dá)而言,言語(yǔ)能要受經(jīng)驗(yàn)?zāi)艿闹萍s,產(chǎn)生言語(yǔ)能的言語(yǔ)量與產(chǎn)生經(jīng)驗(yàn)?zāi)艿穆?tīng)者、言者的共知經(jīng)驗(yàn)量成負(fù)相關(guān)。共知經(jīng)驗(yàn)量影響聽(tīng)者對(duì)言語(yǔ)的需求。

  發(fā)話人的表述意圖已定,兩人共知的經(jīng)驗(yàn)越多,聽(tīng)話人對(duì)用于承載表述意圖的言語(yǔ)的需求量就越少;兩人共知經(jīng)驗(yàn)越少,聽(tīng)話人對(duì)用于承載表述意圖的言語(yǔ)的需求量就越多。如果遵循言語(yǔ)邊際效用遞減規(guī)律,使言語(yǔ)的投入量與聽(tīng)者的心理需求量達(dá)成均衡,就不會(huì)有言語(yǔ)浪費(fèi)。由于聽(tīng)者的心理需求決定于共知經(jīng)驗(yàn)量,所以可以將上面這個(gè)局部均衡看成言語(yǔ)投入與共知經(jīng)驗(yàn)的均衡。暫且將這種均衡叫局部均衡性(Ⅰ)。

  涉及用于調(diào)節(jié)的言語(yǔ)方面,局部均衡呈多樣性。首先發(fā)話人要用言語(yǔ)調(diào)節(jié)交際動(dòng)機(jī)。發(fā)話人要交際,他肯定首先具有一定強(qiáng)度的交際動(dòng)機(jī),但聽(tīng)話人未必就有現(xiàn)存的交際動(dòng)機(jī)在等待發(fā)話人。就是受話人有一定的交際動(dòng)機(jī),在較長(zhǎng)的交際過(guò)程中也會(huì)因疲勞等消極因素的影響而呈不斷減弱的趨勢(shì)。國(guó)外心理學(xué)家的實(shí)驗(yàn)證明,一個(gè)人完全集中在一件事上而不被其它思想干擾的時(shí)間只有11秒(朱智賢1989),也就是說(shuō),聽(tīng)者每次興奮的時(shí)間只能維持11秒。

  為了確保受話人能夠保持一貫的動(dòng)機(jī)去接碼、譯碼,發(fā)話人要投入言語(yǔ)去啟動(dòng)和促進(jìn)受話人的交際動(dòng)機(jī)。此時(shí)的言語(yǔ)投入不能由發(fā)話人自行決定,發(fā)話人不能因?yàn)樽约旱慕浑H動(dòng)機(jī)特別強(qiáng)烈,就滔滔不絕地講個(gè)不停,他必須充分考慮受話人在這方面對(duì)言語(yǔ)的需求。受話人的交際動(dòng)機(jī)越強(qiáng),他對(duì)用于啟動(dòng)和促動(dòng)的言語(yǔ)的需求就越少;受話人的交際動(dòng)機(jī)越弱,他對(duì)用于啟動(dòng)和促動(dòng)的言語(yǔ)的需求就越多。

  只有當(dāng)用于啟動(dòng)和促動(dòng)的言語(yǔ)量與受話人根據(jù)已有的交際動(dòng)機(jī)強(qiáng)度決定的對(duì)言語(yǔ)的可能的需求量達(dá)成均衡時(shí),這種促動(dòng)的言語(yǔ)的效用才能實(shí)現(xiàn)最大化。暫且將這種均衡叫局部均衡性(Ⅱ)。以言行事,行事的難度對(duì)言語(yǔ)的投入也有明顯影響。行事難度增大,受話人絎事人)心理上的行事壓力就會(huì)增加,因此用于除阻的言語(yǔ)也就相應(yīng)增加;行事難度減少,受話人心理上的阻力就會(huì)減少,相應(yīng)的用于除阻的言語(yǔ)就會(huì)減少。發(fā)話人的言語(yǔ)投入必須與受話人可能的除阻需求形成均衡。暫且將這種均衡叫局部均衡性(Ⅲ)。行事的內(nèi)容對(duì)受話人的損益度也影響言語(yǔ)的投入。這里的損益是泛指意義上的,包括精神的或物質(zhì)的兩個(gè)方面。

  如果行事的內(nèi)容給受話人帶來(lái)的益處大、損失小,勸其行事的言語(yǔ)投入就相應(yīng)減少;如果給受話人帶來(lái)的損失大、益處小,勸其行事的言語(yǔ)投入就要增加。這里增加多少,減少多少也要視由行事的損益度所決定的受話人的心理需求而定。言語(yǔ)的投人必須與受話人的心理需求達(dá)成均衡。暫且將這種均衡叫局部均衡性(Ⅳ)。由交際者雙方的權(quán)利、權(quán)威、權(quán)力和社會(huì)距離等構(gòu)成的權(quán)差對(duì)言語(yǔ)投入的影響更為明顯。

  首先,四個(gè)變量在影響言語(yǔ)交際時(shí),內(nèi)部有其自身綜合平衡的過(guò)程。四個(gè)變量綜合后形成的權(quán)差值有正、負(fù)和零三種情況。發(fā)話人的綜合權(quán)量大于受話人的權(quán)量時(shí),權(quán)差為正值;發(fā)話人的綜合權(quán)量小于受話人權(quán)量時(shí),權(quán)差為負(fù)值;兩者權(quán)量相等時(shí),權(quán)差為零。由于四種因素不可相互抵消,因此權(quán)差為零的情況較少。

  只有雙方的四對(duì)權(quán)素分別相等,才會(huì)出現(xiàn)權(quán)差為零的現(xiàn)象。權(quán)差為正值時(shí),受話人對(duì)言語(yǔ)的需求量小,言語(yǔ)的投入相應(yīng)減少;權(quán)差為負(fù)值時(shí),受話人對(duì)言語(yǔ)的需求量大,言語(yǔ)投入相應(yīng)增加;權(quán)差為零時(shí),對(duì)言語(yǔ)投入沒(méi)有明顯的直接影響。因此,言語(yǔ)投入的具體量要與由權(quán)差決定的受話人的心理需求達(dá)成均衡。暫且將這種均衡叫局部均衡性(Ⅴ)。受話人對(duì)言語(yǔ)的心理需求受多種因素影響,這里僅歸納舉要上述五種。在以后的研究中,可能還會(huì)發(fā)現(xiàn)其它更多的因素。就這五種主要因素已能反映交際的復(fù)雜性。

  這五類因素不是以平行的方式而是以相交或相關(guān)聯(lián)的方式影響著各種語(yǔ)用行為中言語(yǔ)的具體配置。在具體的言語(yǔ)交際中,滿足某一均衡性的言語(yǔ)量不一定能滿足另幾項(xiàng)均衡性的要求。在言語(yǔ)交際中,這些由局部均衡性決定的言語(yǔ)量既不能簡(jiǎn)單相加,又不能抽樣替代。要想實(shí)現(xiàn)言語(yǔ)效用最大化,必須對(duì)受制于多種語(yǔ)境因素的言語(yǔ)投入與言語(yǔ)需求關(guān)系進(jìn)行全面綜合考慮,使整個(gè)投入量能夠滿足全部五項(xiàng)局部均衡性的一致要求,使五項(xiàng)局部均衡中的話語(yǔ)的邊際效用都為零。這時(shí)的言語(yǔ)投入就不存在浪費(fèi)和欠缺,從而實(shí)現(xiàn)言語(yǔ)優(yōu)化配置的目標(biāo)。當(dāng)然,由于受話人的心理要求有一定的回旋余地,發(fā)話人的言語(yǔ)投入允許有一定的彈性。彈性幅度范圍內(nèi)的言語(yǔ)基本上不影響一般均衡性的實(shí)現(xiàn)。雖然 目前 對(duì)彈性幅度尚處在感性的不精確的認(rèn)識(shí)階段,但在不久的將來(lái),借助實(shí)驗(yàn)心理學(xué)和 現(xiàn)代 數(shù)理科學(xué)的研究成果,以及 計(jì)算 機(jī)處理等先進(jìn)手段,應(yīng)該完全有可能澄清言語(yǔ)投入的彈性幅度問(wèn)題。

  2、經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)的前提共識(shí)性

  前提是語(yǔ)言 哲學(xué) 家(Frege 1952)、語(yǔ)義學(xué)家(Lyons1977)、語(yǔ)用學(xué)家(Levinson 1983;Gazdar 1979;Green1989;Grundy 1995)以及話語(yǔ)分析家(Brown&Yule 1983)共同關(guān)注的課題之一。哲學(xué)和語(yǔ)義學(xué)從命題的語(yǔ)義關(guān)系角度關(guān)注前提問(wèn)題。語(yǔ)用學(xué)研究突破命題范圍,突出強(qiáng)調(diào)語(yǔ)用前提的重要性。語(yǔ)用學(xué)家的研究雖然拓寬了先前哲學(xué)家、語(yǔ)義學(xué)家對(duì)前提研究的視野,但他們?nèi)耘c哲學(xué)家和語(yǔ)義學(xué)家一樣,以分析者的身份探究已存在于話語(yǔ)之中的前提現(xiàn)象,并未站在發(fā)話人的角度來(lái)探討言語(yǔ)交際中的前提運(yùn)用問(wèn)題。

  如果把分析的切入點(diǎn)移至發(fā)話人,人們會(huì)發(fā)現(xiàn),所謂的話語(yǔ)前提就是發(fā)話人為了提高語(yǔ)言的效用,把自己估計(jì)的受話人可能已經(jīng)了解或可能會(huì)基本認(rèn)同的那部分信息視為當(dāng)然,干脆不再使用言語(yǔ)重復(fù)描述。這部分被發(fā)話人當(dāng)作前提而從話語(yǔ)中舍去的信息就是本文所指的交際者共知經(jīng)驗(yàn)里的一部分。對(duì)交際者來(lái)說(shuō),其共知經(jīng)驗(yàn)未必都針對(duì)某一具體的交際話題。能夠左右言語(yǔ)投入量的共知經(jīng)驗(yàn)必須與具體的交際話題相關(guān)。

  話語(yǔ)前提所承載的那部分信息正好就是參與言語(yǔ)交際的那部分共知經(jīng)驗(yàn)。在言語(yǔ)交際中,與話題相關(guān)的共知經(jīng)驗(yàn)以前提的形式省掉了言語(yǔ)的部分表達(dá)任務(wù)。

  請(qǐng)看語(yǔ)例:

  (3)Tell Toby I'm al lunch,

  要使這句話充分發(fā)揮交際作用,就必須滿足下列三個(gè)條件:(a)發(fā)話人希望Toby馬上出現(xiàn);(b)交際者雙方都知道Toby是誰(shuí);(c)發(fā)話人知道受話人樂(lè)于傳遞此信息。這三個(gè)條件就是這句話的前提,發(fā)話人用前提形式略去了這部分本該由言語(yǔ)承擔(dān)的,但又為交際者所共知的表達(dá)任務(wù)。否則,這句話就得講成:

  (3)I'm expecting Toby soon,And since I know thatyou know what he looks like and I know that you alewilling to pass on the message that I'm at lunch,tellhim that I'm al lunch,

  通過(guò)兩種表達(dá)式的對(duì)比,人們可以看出前提為發(fā)話人省去了大量表達(dá)任務(wù)。前提的運(yùn)用其實(shí)是發(fā)話人受追求言語(yǔ)效用最大化 規(guī)律 和言語(yǔ)邊際效用遞減規(guī)律的支配而采用的一種語(yǔ)用策略。發(fā)話人通過(guò)對(duì)共知 經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行預(yù)設(shè)的策略,減輕言語(yǔ)交際中的言語(yǔ)表達(dá)負(fù)擔(dān)。

  這種預(yù)設(shè)如果準(zhǔn)確無(wú)誤,其言語(yǔ)的投入量就也恰當(dāng)無(wú)誤;如果預(yù)設(shè)有誤,把自己了解的信息當(dāng)成受話人同樣了解的東西,這時(shí)其投入的言語(yǔ)就肯定不夠,交際很有可能出現(xiàn)阻塞;如果以為自己不知道的東西受話人也同樣不了解,其投入的言語(yǔ)信息就會(huì)多余,多余的言語(yǔ)就會(huì)起負(fù)作用。因此,為了確保發(fā)話人的言語(yǔ)投入與由交際者的共知經(jīng)驗(yàn)決定的受話人的言語(yǔ)需求達(dá)成均衡,力爭(zhēng)使投入言語(yǔ)的效用實(shí)現(xiàn)最大化,交際雙方須具前提共識(shí)性,即由話語(yǔ)前提承載的那部分信息須為交際者雙方所共知,決非聽(tīng)任發(fā)話人自己?jiǎn)畏矫嫒Q定。

  3、 經(jīng)濟(jì) 語(yǔ)言學(xué)的擇近性

  Zipf(1949)為了進(jìn)一步闡述其提出的“省力原則”,做了一項(xiàng)木匠與斧子的實(shí)驗(yàn)。通過(guò)觀察,他發(fā)現(xiàn)如果木匠的 工作臺(tái)上同時(shí)擺放幾把斧子的話,距離木匠最近的那把斧子肯定是木匠最常用的,換句話講,木匠總是把那把最常用的斧子放在距離自己最近的地方,因?yàn)檫@樣可以節(jié)省來(lái)回取放斧子的力氣。他將這一發(fā)現(xiàn)推廣至人類的所有行為,并據(jù)此解釋人類語(yǔ)言所固有的經(jīng)濟(jì)性。省力動(dòng)機(jī)就是人類追求效用最大化的典型范例。受省力動(dòng)機(jī)的支配,人們?cè)?講話時(shí)總是容易選擇自己最熟悉、最了解的話題,在推定話語(yǔ)前提時(shí),也最容易根據(jù)自己已有的經(jīng)驗(yàn)下結(jié)論。

  三句話不離本行就是交際者的擇近現(xiàn)象。擇近并不是發(fā)話人的特權(quán)。受追求效用最大化動(dòng)機(jī)的驅(qū)使,發(fā)話人可以選擇自己熟悉的話題,設(shè)定距自己最近的前提,而受話人在解讀話語(yǔ)時(shí),也有省力的傾向,也容易根據(jù)已有的知識(shí)去推定話語(yǔ)的前提意義,去解讀話語(yǔ)傳遞的交際意圖。為了追求效用最大化,交際者雙方在配置和解讀言語(yǔ)時(shí)都從各自已有的經(jīng)驗(yàn)出發(fā)去擇近行動(dòng),這勢(shì)必會(huì)造成交際出現(xiàn)阻塞或失誤。就交際話題的選擇而言,發(fā)話人從自己的已知經(jīng)驗(yàn)出發(fā)選擇最便當(dāng)、最省力的話題A,而對(duì)受話人來(lái)講,他可能對(duì)話題B最熟悉,選擇B對(duì)他來(lái)說(shuō)可能最省力。所以在日常言語(yǔ)生活中就有話不投機(jī)或沒(méi)有共同語(yǔ)言的現(xiàn)象發(fā)生。

  交際者一旦沒(méi)有共同話題,或者出現(xiàn)了話不投機(jī),投入的言語(yǔ)也就無(wú)效用可言。另外,一則話語(yǔ)不僅有常規(guī)前提和語(yǔ)用前提,而且各類前提也都不止一個(gè)。因?yàn)橛星疤岢?pre-suppesition pool)的存在,又由于交際者各自的經(jīng)歷不同,儲(chǔ)存在人腦內(nèi)的經(jīng)驗(yàn)也不盡相同,在擇近 心理的驅(qū)動(dòng)下,各自從自己的經(jīng)驗(yàn)出發(fā),發(fā)話人將其話語(yǔ)的前提預(yù)設(shè)為A,但受話人很可能將發(fā)話人的話語(yǔ)前提理解為B,言語(yǔ)交際中的阻塞或誤會(huì)也就因此產(chǎn)生了。

  莎士比亞的作品《奧賽羅》里有這樣一段情節(jié):Oth-ello早已懷疑妻子Desdemona不忠,與Cassio有染。他無(wú)意間聽(tīng)到Iago與Cassio的下面這段對(duì)話:

  …She is persuaded I will marry her,out of her OWnlove and flattery,not out 0f my p~mise,…She Was hereeVen now;she haunts me in every place.I waste other daytalking on the sea bank……she falls me thus about myneck,

  心燃妒火已久的Othello一下就認(rèn)定Cassio談及的那個(gè)“she”就是自己的妻子Desdemona,但事實(shí)上Cassio談?wù)摰?ldquo;she'’是一位名叫Bianca的妓女。劇中的誤會(huì)導(dǎo)致了悲劇。而現(xiàn)實(shí)生活中這類誤會(huì)又比比皆是。

  為了避免語(yǔ)用行為中頻繁發(fā)生的這類 影響 話語(yǔ)效用的誤會(huì),在此提出言語(yǔ)配置中的擇近性。經(jīng)濟(jì)學(xué)語(yǔ)言的擇近性需要發(fā)話人作為言語(yǔ)事件的主動(dòng)者、言語(yǔ)配置的操作者不能片面遷就個(gè)人單方面的擇近傾向,在選擇話題、推定前提時(shí)要充分考慮受話人的擇近傾向。只有充分適應(yīng)了受話人,發(fā)話人的交際意圖才不被受話人誤解,交際才暢通,言語(yǔ)的效用才有望實(shí)現(xiàn)最大化。言語(yǔ)交際是雙人協(xié)作行為,發(fā)話人是實(shí)現(xiàn)省力目標(biāo)的肇始者,而受話人才是能否真正實(shí)現(xiàn)省力愿望的最終決定者。因此,在不考慮受話人省力動(dòng)機(jī)和擇近趨勢(shì)的情況下,由發(fā)話人單方面采取的任何省力措施都將注定得不償失。

  4、經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)的言語(yǔ)生效性

  言語(yǔ)行為 理論 (speech Act The ory)在對(duì)說(shuō)話行為和施事行為的 研究 上取得了一些成果,但對(duì)取效行為的研究幾乎一片空白。我國(guó)學(xué)者顧日國(guó)(1994)對(duì)取效行為存在的癥結(jié) 發(fā)表過(guò)高見(jiàn)。筆者認(rèn)為Austin(1962)及Searle(1969,1979)所闡述的言語(yǔ)行為三分的思路注定要將言語(yǔ)行為理論引入死胡同。理由是在言語(yǔ)交際行為中,人們以言行事,但言語(yǔ)在行事的過(guò)程中僅起承載信息、調(diào)節(jié)關(guān)系的作用(向明友2001)。

  發(fā)話人的話語(yǔ)一部分是用于交代行事的任務(wù),另一部分則用于調(diào)節(jié)各種變量關(guān)系。用于調(diào)節(jié)關(guān)系的言語(yǔ)的最終目的是改善受話人的心理狀態(tài),使其心理處于一種樂(lè)于行事的積極狀態(tài)。做到這一步,言語(yǔ)就完成了使命。至于言后受話人是否能把事辦成,就不完全是言語(yǔ)的責(zé)任。

  如果要行之事的難度超出受話人自身能力,出現(xiàn)受話人心有余而力不足時(shí),言語(yǔ)就未能實(shí)現(xiàn)行事目標(biāo),但言語(yǔ)的效用還是得到了充分實(shí)現(xiàn)。這時(shí)就出現(xiàn)言語(yǔ)的效用(utility)和效果(effecc)不統(tǒng)一,這不是言語(yǔ)的過(guò)錯(cuò)。如果所行之事的難度在受話人的能力范圍之內(nèi),但由于言語(yǔ)的調(diào)節(jié)作用未能充分調(diào)動(dòng)起受話人的積極性,而使要行之事無(wú)果時(shí),發(fā)話人投入的言語(yǔ)就既無(wú)效用又無(wú)效果。

  此時(shí)的無(wú)果是由言語(yǔ)沒(méi)有效用造成的,是言語(yǔ)配置的過(guò)錯(cuò)。因此,經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)的言語(yǔ)生效性要求:如果發(fā)話人的言語(yǔ)能讓受話人明白自己該做什么,并且也全心全意地去做了這件該做的事,那么發(fā)話人的言語(yǔ)就算達(dá)到了優(yōu)化配置,即言語(yǔ)優(yōu)化配置與否的標(biāo)準(zhǔn)是言語(yǔ)效用而不是效果。從這一屬性出發(fā),Austin的言語(yǔ)行為理論中的取效行為原來(lái)存在的 問(wèn)題 就好解釋了。

  5、經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)的從眾性

  從眾心理對(duì)人類的語(yǔ)用行為有著重要的制約和規(guī)范作用。為了實(shí)現(xiàn)語(yǔ)用行為中的言語(yǔ)效用最大化,交際者雙方須共同沿守從眾性,即必須遵守語(yǔ)言社團(tuán)內(nèi)大多數(shù)成員都共同遵守的長(zhǎng)幼、尊卑、真假、獸惡、美丑等 社會(huì) 文化方向的道德、信念及價(jià)值觀規(guī)則, 法律 、法規(guī)及公約等社會(huì) 組織規(guī)則以及語(yǔ)言工具的結(jié)構(gòu)規(guī)則。

  語(yǔ)言社團(tuán)猶如一張集結(jié)社團(tuán)成員的大網(wǎng),社團(tuán)的每位成員都在網(wǎng)上有個(gè)給定的位置。當(dāng)他們要進(jìn)行語(yǔ)言游戲(即言語(yǔ)交際)時(shí),各自都必須以從眾屬性為范圍,針對(duì)不同的伙伴,決定自己能說(shuō)什么,不能說(shuō)什么;該怎么說(shuō),不該怎么說(shuō);如果要說(shuō),該說(shuō)多少。前面強(qiáng)調(diào)過(guò)在言語(yǔ)配置時(shí),只有使發(fā)話人的言語(yǔ)投入與受話人的言語(yǔ)需求保持平衡,言語(yǔ)的效用才能實(shí)現(xiàn)最大化。

  但如果沒(méi)有從眾性的規(guī)范,言者的投入與聽(tīng)者的需求就無(wú)法保持平衡,因?yàn)樗麄儧](méi)有可資參照的尺度或標(biāo)準(zhǔn)。在言語(yǔ)交際中,雖然言語(yǔ)效用最大化的最終實(shí)現(xiàn)是由受話人決定,發(fā)話人要盡力適應(yīng)受話人,但發(fā)話人并不必一味遷就受話人的需求,受話人對(duì)言語(yǔ)的需求也并非欲壑難填。因?yàn)殡p方都受制于從眾心理,發(fā)話人在進(jìn)行言語(yǔ)配置之前要對(duì)照有關(guān)行為世范,再根據(jù)自己與受話人之間存在的權(quán)差、損益差及經(jīng)驗(yàn)差等變量來(lái)推斷受話人對(duì)言語(yǔ)可能的需求量。受話人進(jìn)入交際角色后,也會(huì)立即根據(jù)相關(guān)的規(guī)則和各種變量決定自己應(yīng)該從發(fā)話人那里得到的言語(yǔ)補(bǔ)償量。

  因?yàn)槁?tīng)者、言者依照的標(biāo)準(zhǔn)相同,各種變量差也是客觀的,所以從理論上講發(fā)話人的估計(jì)量與受話人的實(shí)際需求量應(yīng)該能夠基本保持平衡。交際者雙方如果沒(méi)有從眾屬性做尺度,就會(huì)出現(xiàn)發(fā)話人盲目估量,受話人任意需求的現(xiàn)象。這樣發(fā)話人的言語(yǔ)投入就無(wú)法與受話人的言語(yǔ)需求保持均衡,就像商品沒(méi)有社會(huì)必要?jiǎng)趧?dòng)時(shí)間做尺度,就無(wú)從決定其價(jià)值一樣。

  由此可見(jiàn)經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)的從眾屬性在言語(yǔ)配置中的分量。另外,從眾性不僅對(duì)言語(yǔ)的投入量有規(guī)范的作用,而且對(duì)所投入言語(yǔ)的質(zhì)量也有重要的規(guī)范作用,對(duì)“到什么山上,唱什么歌;見(jiàn)什么場(chǎng)合,說(shuō)什么話”也有一定的規(guī)則可依。

  三、經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)五種屬性問(wèn)的關(guān)系

  前面粗略歸納出確保言語(yǔ)優(yōu)化配置所必須具備的五種基本屬性。這五種屬性之間有何 聯(lián)系呢?

  首先,一般均衡性是實(shí)現(xiàn)言語(yǔ)優(yōu)化配置的關(guān)鍵。其它四種屬性是實(shí)現(xiàn)言語(yǔ)優(yōu)化配置的保證。沒(méi)有一般均衡這個(gè)前提,言語(yǔ)投入量便無(wú)據(jù)可依,其它屬性也就失去了努力的方向。反過(guò)來(lái),沒(méi)有其它四種屬性的支持,一般均衡也無(wú)法實(shí)現(xiàn)。

  前提共識(shí)性是對(duì)言語(yǔ)配置者追求言語(yǔ)效用最大化的極端迫切心理的一種限定。它提醒言語(yǔ)配置者在考慮利用前提手段來(lái)減少言語(yǔ)投入時(shí),必須充分考慮被其當(dāng)作前提省略的信息是否也為受話人所共知。該屬性能確保言語(yǔ)表達(dá)與已知經(jīng)驗(yàn)間均衡的實(shí)現(xiàn)。

  擇近性在一定程度上是對(duì)前提共識(shí)性的進(jìn)一步完善。由于任何話語(yǔ)都有多個(gè)前提存在,但在具體的交際 環(huán)境里,言語(yǔ)配置者設(shè)定的前提是有限的。為了使發(fā)話人預(yù)設(shè)的前提不為受話人誤解,我們提出擇近性來(lái)指導(dǎo)發(fā)話人充分考慮受話人的可能選擇,從而適當(dāng)調(diào)整自己的推測(cè),使自己的預(yù)設(shè)能夠適合受話人,該屬性能確保前提共識(shí)成為現(xiàn)實(shí)。

  從眾性又是對(duì)擇近性等的進(jìn)一步限定。擇近性要求言語(yǔ)配置者在預(yù)設(shè)前提時(shí),要充分考慮受話人可能作出的選擇。必須使自己的選擇充分適應(yīng)受話人在省力心理支配下所作出的選擇。但這種遷就不能無(wú)尺度。沒(méi)有一定的尺度或標(biāo)準(zhǔn),言語(yǔ)配置者便無(wú)從操作。因此我們根據(jù)人類行為普遍存在的從眾心理,提出從眾性來(lái)為發(fā)話人對(duì)受話人的遷就立下一定的標(biāo)準(zhǔn)。有了共同遵循的標(biāo)準(zhǔn),受話人無(wú)法漫天要價(jià),發(fā)話人也毋需無(wú)邊無(wú)際地遷就。

  言語(yǔ)生效性是對(duì)言語(yǔ)發(fā)揮作用區(qū)間的限定,是與一般均衡性配套的政策性屬性。

  四、結(jié)語(yǔ)

  以上提煉了構(gòu)成經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)的五種屬性的內(nèi)涵,其對(duì)言語(yǔ)優(yōu)化配置的指導(dǎo)作用以及五種屬性間的相互關(guān)系。以往語(yǔ)用學(xué)研究中已有三條較有影響的原則:合作原則、關(guān)聯(lián)原則以及禮貌原則。Griee(1975)提出的合作原則不是用來(lái)指導(dǎo)人們?nèi)绾吻苍~造句、進(jìn)行有效交際的,它是對(duì)言語(yǔ)交際行為的一種高度抽象的 哲學(xué) 、邏輯學(xué)規(guī)范。“合作原則里提及的四項(xiàng)準(zhǔn)則其實(shí)就是四個(gè)范疇,而這四個(gè)范疇則是套用德國(guó)著名哲學(xué)家康德在他的‘范疇表’中列出的四個(gè)范疇??档掠昧?、質(zhì)、關(guān)系、方式這四個(gè)范疇構(gòu)成了他的體系。”(徐盛桓1997)Grice借用康德的四個(gè)范疇來(lái)概括言語(yǔ)交際行為合理存在的基本要求。

  其實(shí),任何事物的存在都有其自身量的規(guī)定性,質(zhì)的規(guī)定性,與他物的關(guān)系以及自身存在的方式。合作原則只是體現(xiàn)了交際話語(yǔ)的最本質(zhì)的“元要求”(mete-requirement)。因此,如果拿合作原則來(lái)解釋本文前面引述的兩則話語(yǔ)實(shí)屬?gòu)?qiáng)人之難。在說(shuō)話過(guò)程中人們不會(huì)先考慮一下Grice的四個(gè)準(zhǔn)則后再開(kāi)口。合作原則重在指導(dǎo)人們對(duì)會(huì)話含義的推導(dǎo),它是抽象的、 分析 性的。

  英語(yǔ)系語(yǔ)言學(xué)本科畢業(yè)論文篇2

  淺析社會(huì)語(yǔ)言學(xué)

  摘要: 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的功用以及研究的角度,最終了解語(yǔ)言學(xué)的本質(zhì)。語(yǔ)言學(xué)不能整齊劃一,不能脫離具體的語(yǔ)言環(huán)境。語(yǔ)言學(xué)中存在各種變化元素。社會(huì)方言尤其重要,研究社會(huì)語(yǔ)言學(xué)首先要研究社會(huì)方言。

  關(guān)鍵詞:社會(huì)語(yǔ)言學(xué);語(yǔ)言的變異;整齊劃一;社會(huì)方言

  社會(huì)語(yǔ)言學(xué)這個(gè)名詞,它的普遍使用大概是開(kāi)始于60年代中期,但是社會(huì)學(xué)家或人類學(xué)家之研究語(yǔ)言,要比這早得多。社會(huì)語(yǔ)言學(xué)從社會(huì)環(huán)境的角度來(lái)考查語(yǔ)言。

  因此,它的注意點(diǎn)不在于句子或篇章,而在于言語(yǔ)活動(dòng)。換句話說(shuō),社會(huì)語(yǔ)言學(xué)把語(yǔ)言看做行為。它試圖從數(shù)量,頻率,談話的類型(代表不同的話題,參加者和場(chǎng)合)等方面為充分理解語(yǔ)言在社會(huì)生活中的作用而提供依據(jù)。在一定意義上,說(shuō)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)不是什么,也許會(huì)把問(wèn)題說(shuō)得更清楚些。社會(huì)語(yǔ)言學(xué)不是社會(huì)學(xué),人類學(xué)和語(yǔ)言學(xué)的簡(jiǎn)單混合物,也不只是從多種角度來(lái)進(jìn)行語(yǔ)言研究。社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究交際的各個(gè)方面。這就是說(shuō),它是一種社會(huì)現(xiàn)實(shí)的語(yǔ)言學(xué)(Socially realistic linguistics),涉及語(yǔ)言的變異和各類社會(huì)集團(tuán)。

  然而,海姆斯(Hymes,1974,pp.195-196)所指出,把社會(huì)語(yǔ)言學(xué)稱作“社會(huì)形成的語(yǔ)言學(xué)”(socially constituted linguistics)更加貼切,從功能的角度來(lái)談?wù)撜Z(yǔ)言學(xué)需要有一個(gè)表達(dá)的手段----目的的模式,因此我們可以把社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的任務(wù)規(guī)定為“解釋和分析社會(huì)共同體的各種談話方式以及使用這些方法的意義和條件(Hymes,1974,p200),把功能作為研究的中心并不會(huì)導(dǎo)致形勢(shì)與語(yǔ)言環(huán)境脫離。形勢(shì)與功能是相互而成整體。不過(guò),社會(huì)語(yǔ)言學(xué)優(yōu)先考慮的是言語(yǔ)而不是語(yǔ)言,是功能而不是結(jié)構(gòu),是語(yǔ)言環(huán)境而不是信息本身,是語(yǔ)言的得體性而不是任意性 。從這個(gè)角度來(lái)研究語(yǔ)言可以最終發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言交際的本質(zhì) 。

  社會(huì)語(yǔ)言的這種全面性意味著在研究語(yǔ)言時(shí)必須注意到各種特點(diǎn)和方面。最基本的方面就是從民俗學(xué)的角度去考察語(yǔ)言交際。

  換句話說(shuō),就是什么人在什么情況下,為了什么目的對(duì)什么人說(shuō)什么話并且得到什么結(jié)果。這樣的研究顯然不能局限于詞匯,語(yǔ)法和修辭。必須認(rèn)真地,把隨同談話一起出現(xiàn)的伴隨語(yǔ)言的信號(hào)(如音色,音調(diào)和音調(diào))和語(yǔ)言外的型號(hào)(如手勢(shì),體態(tài),談話人之間的距離)都包括在內(nèi)。

  有些從屬于語(yǔ)言的信號(hào)(如擊鼓,吹哨和手勢(shì)與)也必須審慎的考慮在內(nèi)。研究語(yǔ)言交際的民俗因素,必然要對(duì)社會(huì)中的不同集團(tuán),如何使用不同的方式交際進(jìn)行分析。不能設(shè)想語(yǔ)言的使用是規(guī)劃單一的。舉英語(yǔ)為例,不僅各國(guó)有各國(guó)的英語(yǔ),如英國(guó)的,美國(guó)的,澳大利亞的,印度的,菲律賓的和加勒比海的英語(yǔ),而且就連美國(guó)國(guó)內(nèi)也有各種變體,如新英格蘭的,阿巴拉切亞山區(qū)的,南方的和中西部的變體。

  還必須考慮到在這些不同語(yǔ)言形式,即方言內(nèi)部存在著不同的層次,包括非常禮儀化的和正式的說(shuō)法直到親切的說(shuō)法 。社會(huì)語(yǔ)言學(xué)不僅要描寫(xiě)不同的社會(huì)和集團(tuán)使用語(yǔ)言的各種方式,這種研究必然要對(duì)不同的社會(huì)――語(yǔ)言模式作比較,才能判斷語(yǔ)言使用中存在著多少共性;而且對(duì)研究語(yǔ)言的歷史也有實(shí)際價(jià)值,這就是,研究便以對(duì)語(yǔ)言演變歷史的影響,因此,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)涉及語(yǔ)言變化的起源,變化的擴(kuò)散和變化所引起的語(yǔ)音,句法和詞匯體系方面的分析,以及變化的規(guī)則和模式問(wèn)題(Labov,1972,p1)。

  此外,還必須力求說(shuō)明變異和演變的動(dòng)態(tài)。鑒于社會(huì)語(yǔ)言學(xué)所關(guān)注的方面是如此廣泛,所涉及的課題必然十分眾多,因此下列這些現(xiàn)象都包括在它的研究范圍之內(nèi):雙語(yǔ),雙方言,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,專門(mén)語(yǔ)言(如專業(yè)的和宗教的行話,隱語(yǔ),語(yǔ)體(lever/register - style),某一共同體的談話總量,談話質(zhì)量(涉及談話的修辭特點(diǎn)),教育,語(yǔ)言規(guī)劃,文學(xué)體裁和話語(yǔ)類型,還包括翻譯語(yǔ)言和隱語(yǔ)。

  正因?yàn)檎Z(yǔ)言不能脫離社會(huì)語(yǔ)言環(huán)境,所以語(yǔ)言學(xué)也不應(yīng)當(dāng)與它的必不可少的素材割裂開(kāi)來(lái) ??墒牵行┱Z(yǔ)言學(xué)家堅(jiān)持認(rèn)為語(yǔ)言基本上是整齊劃一的。這種看法不符合語(yǔ)言的真實(shí)狀況,因?yàn)樵谌伺c人之間和集團(tuán)與集團(tuán)之間總是存在著千差萬(wàn)別。在任何大的語(yǔ)言共同體中,都存在著不同層次的用法和大量的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。有些語(yǔ)言學(xué)理論認(rèn)為,合乎語(yǔ)法理所當(dāng)然地受到公認(rèn),可是即使是語(yǔ)言學(xué)家在討論到一些實(shí)例是否合乎語(yǔ)法時(shí)意見(jiàn)分歧也很大。實(shí)際上,我們不能脫離語(yǔ)言環(huán)境來(lái)談是否合乎語(yǔ)法。還有一個(gè)比合乎語(yǔ)法更重要的問(wèn)題,即是否符合社會(huì)規(guī)范(Fillmore,1979,pp2-4)。

  將分析建立在擬想的說(shuō)話人與聽(tīng)話人基礎(chǔ)之上的語(yǔ)言學(xué)家所提供的材料,常常是不自然的,因?yàn)楦揪筒淮嬖跀M想說(shuō)話任何聽(tīng)話人生成轉(zhuǎn)換研究承認(rèn)存在新奇的說(shuō)法這個(gè)問(wèn)題,可是這些語(yǔ)言現(xiàn)象多半被當(dāng)做奇異的數(shù)據(jù)來(lái)處理,而不是被看作是否可以接受和是否適合語(yǔ)言環(huán)境這樣一些實(shí)際問(wèn)題來(lái)對(duì)待。此外,人們主要是從命題邏輯上來(lái)討論語(yǔ)言的指稱意義,而把語(yǔ)言的社會(huì)意義忽略掉;實(shí)際上,顯示語(yǔ)言功能的恰巧是它的社會(huì)意義。

  在某些語(yǔ)言學(xué)研究中存在的一個(gè)嚴(yán)重問(wèn)題是過(guò)分強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言能力。關(guān)于語(yǔ)言能力,人們所了解的情況都是從實(shí)際的或潛在的語(yǔ)言表現(xiàn)中得到的。潛在的表現(xiàn)意味著須要憑直覺(jué)推測(cè),這可能靠不住,因?yàn)槿藗兺炎约赫趯で蟮臇|西當(dāng)作真實(shí)的。所以社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究的出發(fā)點(diǎn)不是裝在頭腦中的東西,而是語(yǔ)言共同體里實(shí)際發(fā)生的現(xiàn)象 。這并不是說(shuō)研究語(yǔ)言能力這一方面不重要,而是說(shuō)必須考慮到存在各種類型和層次的語(yǔ)言能力。

  海姆斯(1874,p206)曾經(jīng)明確指出,有效的語(yǔ)言學(xué)理論首先必須是語(yǔ)言的理論,既注意到潛在性,又注意到現(xiàn)實(shí)性。所以,關(guān)于語(yǔ)言學(xué)的理論和方法應(yīng)該著眼于功能的手段――目的的研究 。從這個(gè)角度來(lái)分析語(yǔ)言共同體,人們就不會(huì)只注意到內(nèi)化的了(internalized)和合標(biāo)準(zhǔn)化了的語(yǔ)言能力,而會(huì)把語(yǔ)言共同體看成是語(yǔ)言行為網(wǎng)絡(luò)。

  這樣就會(huì)認(rèn)為語(yǔ)言能力是隨個(gè)人的能力和閱歷而變化的,而不是一種超出社會(huì)有機(jī)結(jié)構(gòu)的特性;就會(huì)把語(yǔ)言行為看成是一種成就,而不僅僅是解釋變異的心理處理;就會(huì)研究人們實(shí)際使用的各種語(yǔ)言。任何語(yǔ)言都不內(nèi)涵缺陷,就是說(shuō)不存在先天的不足,因?yàn)橐磺姓Z(yǔ)言都是開(kāi)放的系統(tǒng),但是,不同的語(yǔ)言在其發(fā)展的某個(gè)階段上,詞匯豐富的程度,文體變化的幅度 ,以及修辭手段(從篇章結(jié)構(gòu)到使用重復(fù),緊縮,比喻,變換語(yǔ)言順序,說(shuō)反話等修辭方法)和韻律的多樣性確實(shí)是很不相同的。

  雖然社會(huì)語(yǔ)言學(xué)這個(gè)名稱產(chǎn)生不久,從功能角度來(lái)研究語(yǔ)言學(xué)有其悠久的重要傳統(tǒng)。

  語(yǔ)言中存在各種變數(shù)。所有說(shuō)英語(yǔ)的人所說(shuō)的英語(yǔ)都不一樣;甚至在同一個(gè)語(yǔ)言共同體里,人們可以用不同的方式去達(dá)到不同的目的,反映不同的關(guān)系。語(yǔ)言不僅是一種系統(tǒng),而且是多種系統(tǒng)的一套規(guī)則的組合。人們使用各種變速是有明顯的理由。首先,沒(méi)有兩段話語(yǔ)(即使是同一個(gè)人說(shuō)的)是完全相同的,換言之,每一個(gè)言語(yǔ)活動(dòng)總有一些言語(yǔ)差異。

  其次,沒(méi)有兩個(gè)人說(shuō)的話是完全一樣的。由于生理上的差異,個(gè)人的聲音多少總有些不同;個(gè)人的言語(yǔ)表達(dá)能力相當(dāng)懸殊;而且個(gè)人的經(jīng)歷明顯不同。這就意味著不能籠統(tǒng)地談“英語(yǔ)語(yǔ)言”,因?yàn)樵谀撤N意義上,每個(gè)說(shuō)英語(yǔ)的人所具備的語(yǔ)言能力總是不同的。正如海姆斯所說(shuō):“語(yǔ)言共同體的一個(gè)突出現(xiàn)狀,就是能力的分布不均以及使用機(jī)會(huì)的分布不均勻(1974,p205)人們不僅說(shuō)不同的本民族,而且一切正常的人都掌握一種以上的語(yǔ)言形式。他們按照不同的角色在不同的場(chǎng)合使用不同的語(yǔ)言形式 。

  語(yǔ)言的主要類別從下述三方面來(lái)描寫(xiě)也許最為合適 :(1)語(yǔ)言體系(2)方言(3)語(yǔ)言。一般地說(shuō),任何人都掌握不同的語(yǔ)體,使用何種語(yǔ)體主要取決于場(chǎng)合。許多人會(huì)說(shuō)不同的方言(地域的和社會(huì)的),他們也許知道也許不完全知道這些方言的區(qū)別性特征,以及使用這些方言將為社會(huì)所接受或排斥的成度。

  語(yǔ)言也許最好解釋為相同的方言,可是語(yǔ)言和方言的區(qū)分包含許多復(fù)雜的因素。

  大多數(shù)人使用語(yǔ)言似乎可分成五種語(yǔ)體 :(1)禮儀的(或刻板的)(2)正式的(3)非正式的(4)隨便的(5)親切的。禮儀的語(yǔ)體一般是固定的說(shuō)法,主要用于各種典禮。正式語(yǔ)體通常用于跟不相識(shí)的人談話。對(duì)社會(huì)地位高或權(quán)威人士說(shuō)話使用這種語(yǔ)體是適宜的。非正式語(yǔ)體通常用于跟認(rèn)識(shí)的人談?wù)撈匠J?。這種語(yǔ)體一般體現(xiàn)同等關(guān)系,在辦公室里同事之間交談多半是用這種語(yǔ)體。語(yǔ)體的變化與社會(huì)生活中其他方式的變化有著明顯的一致性。

2962007