學(xué)習(xí)啦 > 生活課堂 > 禮儀知識(shí) > 商務(wù)禮儀 > 電話禮儀 > 英文打電話禮儀

英文打電話禮儀

時(shí)間: 煒基1039 分享

英文打電話禮儀

  中國(guó)的電話業(yè)有了驚人的發(fā)展,電話已滲透到了中國(guó)社會(huì)的各個(gè)角落,但令人有點(diǎn)吃驚的是,不少人還沒(méi)有學(xué)會(huì)哪怕是起碼的電話禮儀。英文打電話禮儀有哪些?下面是學(xué)習(xí)啦小編搜集整理的一些內(nèi)容,希望對(duì)你有幫助。

  英文打電話禮儀

  基礎(chǔ)會(huì)話

  1. leaving a Message (留話)

  學(xué)習(xí)重點(diǎn):找某人聽(tīng)電話

  表示某人不在

  表示要留話

  留下自己的聯(lián)絡(luò)處

  詢(xún)問(wèn)如何拼對(duì)方的姓名

  會(huì)話1

  留下聯(lián)絡(luò)處

  A:This is Deng—Robert Deng from Taiwan. I‘d like to speak with your Director.

  我姓鄧,臺(tái)灣的Robert鄧。請(qǐng)您們主任聽(tīng)電話。

  B:Mr. Jones is not in right now. May I take a message?

  Jones 先生現(xiàn)在不在,您要不要留話?

  A:Yes. Could you ask him to call me at the Hilton Hotel, Room No. 579?

  好,請(qǐng)轉(zhuǎn)告他打電話到希爾頓店,579號(hào)房來(lái)找我,好嗎?

  B:Certainly, Mr. Deng. Hilton Hotel, Room 579?

  沒(méi)問(wèn)題,鄧先生,希爾頓579號(hào)房嗎?

  A:That’s right. Thank you.

  沒(méi)錯(cuò),謝謝您。

  詞語(yǔ)

  1.This is……我是……。在電話中說(shuō)明“我是誰(shuí)”時(shí),是用“This is……”,而不是“I am”。

  2.I‘d like to……等于“I would like to……”——“我想……”。“would like”為“want”的客氣用法。

  3.speak with …… 找……聽(tīng)電話;與……講話

  4.in 在(家、辦公室)中。此處的“in”不是介系詞,而是副詞。

  5.right now 現(xiàn)在。“right”為副詞,意思是“正是”,為強(qiáng)調(diào)的用法。

  6.take a message (幫人)留話。“take”是“記下;記錄”,“message”是“口信;傳話”。

  7.No n. “No”是“number”的縮寫(xiě),通常放在數(shù)目字的前面,表示“第……號(hào)”,如“No. 3”,即是“第三號(hào)”。

  8. certainly adv. 當(dāng)然可以;好(口語(yǔ)用法)

  關(guān)鍵句型

  CALLER:請(qǐng)轉(zhuǎn)告他打到……找我

  Could you ask him to call me at……?

  這句型適用于找不到對(duì)方,或?qū)Ψ接惺虏荒芮皝?lái)接聽(tīng)時(shí),留下自己的聯(lián)絡(luò)處,請(qǐng)其回電。

  “at”之后可接地點(diǎn)或電話號(hào)碼。“could”是請(qǐng)求或征詢(xún)時(shí)的助動(dòng)詞,用于請(qǐng)求、委托時(shí),語(yǔ)氣謙和客氣。

  同義句

  Would you tell him to call me at……?

  Could you inform* him that I can be reached* at……?

  Would you have him get back to me* at……?

  inform v. 通知

  reach v. 能聯(lián)絡(luò)得到

  get back to (someone) 回(某人)電話

  RECEIVER:他不在,您要留話嗎?

  I take a message?

  這句話適用于“某人”只是暫時(shí)不在,而仍會(huì)回來(lái)之時(shí)。請(qǐng)對(duì)方留話即表示自己將告知“某人”,請(qǐng)其主動(dòng)聯(lián)絡(luò),而不必勞煩對(duì)方再打來(lái)。“may”是用于請(qǐng)求或征詢(xún)時(shí)的助動(dòng)詞,也可用“can”代替,不過(guò)“may”在語(yǔ)氣上較為客氣。

  同義句

  Mr. Jones is out* at the moment*. Would you like to leave a message?

  Mr. Jones is not available* right now. May I give him a message for you?

  Mr. Jones is away from his desk*. Can I take a message?

  out adv. 外出;不在

  at the moment 現(xiàn)在;此刻

  available a.是指“找得到人;在此處”的意思

  away from one’s desk不在位子上

  英文打電話禮儀:接通電話 Getting Through

  ▌很多人在打電話的時(shí)候,并不會(huì)自報(bào)家門(mén),所以你可以禮貌地問(wèn)對(duì)方的姓名,人家不會(huì)生氣的。例子:

  A: Can I speak to Mr Smith, please? / Is Mr Smith there, please?

  我能和史密斯先生通話么?/ 史密斯先生在么?

  B: May I ask who's calling? / Could I have your name, please?

  請(qǐng)問(wèn)您是?/ 能否告知您的姓名?

  A: Yes, this is Tom Cruise speaking.

  我是湯姆·克魯斯。

  ▌在公司里,接起電話要先報(bào)上自己的名字,而不是問(wèn)對(duì)方是誰(shuí),“Who's there?”聽(tīng)起來(lái)很不禮貌。

  但是不要說(shuō)“I am”或“My name is”,直接在自己的名字后面加上“speaking”就可以了。比如,

  ▷Hello, John Smith speaking.

  你好,我是約翰·史密斯。

  最好再加上公司的名字:

  ▷This is John Smith from China Daily.

  我是中國(guó)日?qǐng)?bào)約翰·史密斯。

  ▌如果對(duì)方找的人正是你,對(duì)話則是這樣的。

  A: Can I speak to Jane, please?

  可以幫我接一下簡(jiǎn)嗎?

  B: Speaking.

  我就是。

  英文打電話禮儀:留信息 Leaving or Taking a Message

  對(duì)方要找的人不在,你可以說(shuō)明情況,注意在句首禮貌地加上“I'm afraid”或者 "I'm sorry"。比如:

  I'm afraid Mr Smith is out of the office today.

  抱歉史密斯先生今天不在公司。

  其他可能的情況還有:

  … off sick today.

  請(qǐng)病假了

  … in a meeting.

  開(kāi)會(huì)中

  … on holiday.

  休假了

  或者

  I'm afraid his line is engaged.

  他正在通話中。

  接下來(lái),你就可以問(wèn)對(duì)方是否需要留信息。

  A: Would you like to leave a message?

  您需要留個(gè)言么?

  B: Could you ask him to call me back? / Could you ask him to return my call?

  能否讓他給我回個(gè)電話?/ 能讓他給我回個(gè)電話么?

  如果你想讓對(duì)方幫忙捎個(gè)信,則要說(shuō),Could you take a message?

3017299