詩(shī)經(jīng)兔置賞析
《兔罝》是《詩(shī)經(jīng)》里面《國(guó)風(fēng)》中的一首古詩(shī)。接下來由學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)碓?shī)經(jīng)兔置賞析,希望大家喜歡!
詩(shī)經(jīng)兔置賞析
將打樁設(shè)網(wǎng)的狩獵者,與捍衛(wèi)公侯的甲士聯(lián)系起來,似乎也太突兀了些。但在先秦時(shí)代,狩獵本就是習(xí)練行軍布陣、指揮作戰(zhàn)的“武事”之一?!吨芏Y·大司馬》曰:“中春,教振旅。司馬以旗致民,平列陳(陣),如戰(zhàn)之陳,辨鼓鐸鐲鐃之用,……以教坐作、進(jìn)退、疾徐、疏數(shù)之節(jié),遂以蒐田(打獵)。”其他如“中夏”、“中秋”、“中冬”,亦各有“教茇舍(野外駐營(yíng))”、“教治兵”、“教大閱(檢閱軍隊(duì)的綜合訓(xùn)練)”的練兵活動(dòng),并與打獵結(jié)合在一起進(jìn)行。按孔子的解釋就是:“以不教民戰(zhàn),是謂棄之。兵者兇事,不可空設(shè),因蒐狩(打獵)而習(xí)之。”打獵既為武事,則贊美公侯的衛(wèi)士,偏從打樁設(shè)網(wǎng)的狩獵“興起”,也正在情理之中了。
現(xiàn)在,一場(chǎng)緊張的狩獵就將開始。從首章的“肅肅兔罝,椓之丁丁”,到二章、三章的“施于中逵”、“施于中林”,雖皆為“興語”,其實(shí)亦兼有直賦其事的描摹之意。“兔”解為“兔子”自無不可,但指為“老虎”似更恰當(dāng)。“周南”江漢之間,本就有呼虎為“於菟”的習(xí)慣。那么,這場(chǎng)狩獵所要獵獲的對(duì)象。就該是嘯聲震谷的斑斕猛虎了!正因?yàn)槿绱耍C手們所布的“兔置”,結(jié)扎得格外緊密,埋下的網(wǎng)樁,也敲打得愈加牢固。“肅肅”,既有形容布網(wǎng)緊密之義,但從出沒“中逵”、“中林”的眾多狩獵戰(zhàn)士說,不也同時(shí)表現(xiàn)著這支隊(duì)伍的“軍容整肅”之貌?“丁丁”摹寫敲擊網(wǎng)“椓”的音響,從路口、從密林四處交匯,今你感覺到它們是那樣恢宏,有力。而在這恢宏有力的敲擊聲中,不又同時(shí)展示著狩獵者振臂舉錘的孔武身影?
從詩(shī)中所詠看,狩獵戰(zhàn)士圍驅(qū)虎豹的關(guān)鍵場(chǎng)景還沒有展開,就突然跳向了對(duì)“赳赳武夫”的熱烈贊美。但被跳過的狩獵場(chǎng)景,其實(shí)是可由讀者的豐富想像來補(bǔ)足的。《鄭風(fēng)·大叔予田》就曾描摹過“火烈具舉,襢裼暴虎(袒胸手搏猛虎)”的驚險(xiǎn)場(chǎng)面,以及“叔善射忌,又良御(車)忌,抑磬控忌(忽而勒馬),抑縱送忌(忽而縱馳)”的追獵猛獸情景。這些,都可在本詩(shī)興語的中斷處,或熱烈贊語的字行間想見。而且由獵手跳向“武夫”,由“兔罝”跳向“干城”,又同時(shí)在狩獵虎豹和沙場(chǎng)殺敵之間,實(shí)現(xiàn)了剎那間的時(shí)空大轉(zhuǎn)換:這些在平時(shí)狩獵中搏虎驅(qū)豹的健兒,一旦出現(xiàn)在捍衛(wèi)國(guó)家的疆場(chǎng)之上,又將怎樣在車轂交錯(cuò)、箭矢紛墜之際,揮戈擊退來犯強(qiáng)敵,而巍然難摧如橫聳的城墻!于是一股由衷的贊美之情,便突然充溢于詩(shī)人胸際,甚至沖口而出,連連呼曰“赳赳武夫,公侯干城(好仇、腹心)”了。
詩(shī)寫得很自豪。在三章相疊的詠唱之中,這種自豪也因了“干城”、“好仇”以至“腹心”的層層推進(jìn),而增添了一種神采飛揚(yáng)的夸耀意味。這對(duì)那些“公侯”來說,有這么一些孔武有力之士為其賣命,當(dāng)然是值得自矜的。但對(duì)于“春秋無義戰(zhàn)”的那個(gè)時(shí)代來說,甘將一身武藝,售予公侯之家,而以充當(dāng)他們的“腹心”為榮,就很難說是一件幸事了。《詩(shī)經(jīng)》“國(guó)風(fēng)”中另一些為離鄉(xiāng)背井、久役不歸或喪身異域,而咽泣、哀號(hào)和歌哭的詩(shī)作,也許更能透露:在這種夸耀背后,還掩蓋著怎樣一種廣大無際的悲哀。
通過上面的分析,我們覺得《毛詩(shī)序》、朱熹《詩(shī)集傳》以為詩(shī)的主旨是講“后妃之化”、“(周)文王德化之盛”,實(shí)在令人感到穿鑿牽強(qiáng),而歐陽(yáng)修《詩(shī)本義》、方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》所持的“美武夫忠勇說”、“詠武夫田獵說”差為近之。
詩(shī)經(jīng)兔置的原文及譯文
【原文】
肅肅兔罝1,椓之丁丁2。赳赳武夫,公侯干城3。
肅肅兔罝,施于中逵4。赳赳武夫,公侯好仇5。
肅肅兔罝,施于中林6。赳赳武夫,公侯腹心7。
【譯文】
兔網(wǎng)結(jié)得緊又密,布網(wǎng)打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護(hù)衛(wèi)。
兔網(wǎng)結(jié)得緊又密,布網(wǎng)就在叉路口。武士氣概雄赳赳,是那公侯好幫手!
兔網(wǎng)結(jié)得緊又密,布網(wǎng)就在林深處。武士氣概雄赳赳。是那公侯好心腹!
詩(shī)經(jīng)兔置的注釋
1.肅肅:整飭貌,密密。罝(jū居):捕獸的網(wǎng)。
2.椓(zhuó濁):打擊。丁丁(zhēnɡ爭(zhēng)):擊打聲。布網(wǎng)捕獸,必先在地上打樁。
3.公候:周封列國(guó)爵位(公、候、伯、子、男)之尊者,泛指統(tǒng)制者。干:通“捍”。干城,御敵捍衛(wèi)之城。
4.逵(kuí魁):九達(dá)之道曰“逵”。中逵,即四通八達(dá)的路叉囗。
5.仇(qíu求):通逑。
6.林:牧外謂之野,野外謂之林。中林,林中。
7.腹心:比喻最可信賴而不可缺少之人。
猜你喜歡:
1.詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)采蘋的原文附鑒賞
3.詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)王風(fēng)君子役于的原文翻譯帶賞析
詩(shī)經(jīng)兔置賞析
精選文章
-
詩(shī)經(jīng)王風(fēng)采葛賞析
采葛出自《詩(shī)經(jīng)》,是一首出于先秦時(shí)代的四言詩(shī),表達(dá)的是一種急切的相思情緒。全詩(shī)三章,每章三句。詩(shī)人用夸張手法描寫心理活動(dòng),很有特色。下面
-
詩(shī)經(jīng)王風(fēng)君子于役賞析
《君子于役》,《詩(shī)經(jīng)王風(fēng)》的一篇。是一首先秦時(shí)代的華夏族詩(shī)歌。此詩(shī)從日常生活中雞進(jìn)籠了、羊?;丶伊硕约旱恼煞蜻€沒有回來,寫妻子思念在外
-
詩(shī)經(jīng)衛(wèi)風(fēng)氓賞析
《國(guó)風(fēng)衛(wèi)風(fēng)氓》出自《詩(shī)經(jīng)》。為先秦時(shí)代衛(wèi)國(guó)華夏族民歌。詩(shī)中的女主人公以無比沉痛的口氣,回憶了戀愛生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遺棄的痛
-
詩(shī)經(jīng)衛(wèi)風(fēng)木瓜賞析
《國(guó)風(fēng)衛(wèi)風(fēng)木瓜》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。對(duì)此詩(shī),文學(xué)史上大致出現(xiàn)了美齊桓公說男女相互贈(zèng)答說朋友相互贈(zèng)答說臣下報(bào)上說諷
精華文章
熱門文章
- 1 詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)邶風(fēng)新臺(tái)
- 2 詩(shī)經(jīng)載馳賞析
- 3 詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)鄭風(fēng)緇衣的原文及賞析
- 4 詩(shī)經(jīng)周南關(guān)雎賞析
- 5 詩(shī)經(jīng)谷風(fēng)賞析
- 6 詩(shī)經(jīng)樛木原文及翻譯
- 7 詩(shī)經(jīng)小雅大東的原文及注釋
- 8 詩(shī)經(jīng)小雅谷風(fēng)的原文附鑒賞
- 9 詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)邶風(fēng)雄雉
- 10 詩(shī)經(jīng)東山原文