伯樂相馬典故
伯樂:相傳為秦穆公時的人,姓孫名陽,善相馬。漢·韓嬰《韓詩外傳》卷七:“使驥不得伯樂,安得千里之足。”唐·韓愈《馬說》:“世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有之,而伯樂不常有。”下面由學(xué)習(xí)啦小編給大家整理了伯樂相馬典故相關(guān)知識,希望可以幫到大家!
伯樂相馬典故
傳說中,天上管理馬匹的神仙叫伯樂。在人間,人們把精于鑒別馬匹優(yōu)劣的人,也稱為伯樂。 第一個被稱作伯樂的人本名孫陽,他是春秋時代的人。由于他對馬的研究非常出色,人們便忘記了他本來的名字,干脆稱他為伯樂,延續(xù)到現(xiàn)在。
一次,伯樂受楚王的委托,購買能日行干里的駿馬。伯樂向楚王說明,千里馬少有,找起來不容易,需要到各地巡訪,請楚王不必著急,他盡力將事情辦好。 伯樂跑了好幾個國家,連素以盛產(chǎn)名馬的燕趙一帶,都仔細尋訪,辛苦倍至,還是沒發(fā)現(xiàn)中意的良馬。一天,伯樂從齊國返回,在路上,看到一匹馬拉著鹽車,很吃力地在陡坡上行進。馬累得呼呼喘氣,每邁一步都十分艱難。伯樂對馬向來親近,不由走到跟前。馬見伯樂走近,突然昂起頭來瞪大眼睛,大聲嘶鳴,好像要對伯樂傾訴什么。伯樂立即從聲音中判斷出,這是一匹難得的駿馬。 伯樂對駕車的人說:“這匹馬在疆場上馳騁,任何馬都比不過它,但用來拉車,它卻不如普通的馬。你還是把它賣給我吧。”
駕車人認為伯樂是個大傻瓜,他覺得這匹馬太普通了,拉車沒氣力,吃得太多,骨瘦如柴,毫不猶豫地同意了。伯樂牽走千里馬,直奔楚國。伯樂牽馬來到楚王宮,拍拍馬的脖頸說:“我給你找到了好主人。”千里馬像明白伯樂的意思,抬起前蹄把地面震得咯咯作響,引頸長嘶,聲音洪亮,如大鐘石磐,直上云霄。楚王聽到馬嘶聲,走出宮外。伯樂指著馬說:“大王,我把千里馬給您帶來了,請仔細觀看。”
楚王一見伯樂牽的馬瘦得不成樣子,認為伯樂愚弄他,有點不高興,說:“我相信你會看馬,才讓你買馬,可你買的是什么馬呀,這馬連走路都很困難,能上戰(zhàn)場嗎?” 伯樂說:“這確實是匹千里馬,不過拉了一段車,又喂養(yǎng)不精心,所以看起來很瘦。只要精心喂養(yǎng),不出半個月,一定會恢復(fù)體力。”
楚王一聽,有點將信將疑,便命馬夫盡心盡力把馬喂好,果然,馬變得精壯神駿。楚王跨馬揚鞭,但覺兩耳生風(fēng),喘息的功夫,已跑出百里之外。
后來千里馬為楚王馳騁沙場,立下不少功勞。楚王對伯樂更加敬重。
伯樂相馬原文
人有賣駿馬者,比三日立市,人莫之知。往見伯樂,曰:“臣有駿馬欲賣之,比三日立于市,人莫于言。愿子還而視之,去而顧之,臣請獻一朝之賈。”伯樂乃還而視之,去而顧之。一旦而馬價十倍。
伯樂相馬翻譯
有個要賣駿馬的人,接連三天呆在集市上,沒有人理睬。這人就去見相馬的專家伯樂,說:“我有匹好馬要賣掉它,接連三天呆在集市上,沒有人來過問,希望你能幫幫忙,看看我的馬,繞著我的馬轉(zhuǎn)幾個圈兒,臨走時再回過頭去看它一眼,我愿意奉送給你一天的花費。”
伯樂接受了這個請求,就去繞著馬兒轉(zhuǎn)幾圈,看了一看,臨走時又回過頭去再看了一眼,這匹馬的價錢立刻暴漲了十倍。
伯樂相馬的意思
【拼音】 bó lè xiàng mǎ
【釋義】指個人或集體發(fā)現(xiàn)、推薦、培養(yǎng)和使用人才的人。
【用法】作主語、賓語;指文字技巧。
【近義詞】別具慧眼、知人善任
【反義詞】班門弄斧、貽笑大方
伯樂相馬造句
1. 贊美潛入耳,潤物細無聲伯樂相馬,相中的馬將產(chǎn)生極大自信,百里馬也變千里馬。
2. 組工干部要學(xué)伯樂,卻又不能僅僅停留在“伯樂相馬”上,而要堅持與時俱進,變單一的“伯樂相馬”為“考場賽馬”、“群眾選馬”等等,使“千里馬”在動態(tài)的考察中脫穎而出。
3. 伯樂相馬,相而不騎,不如不相!
4. 而基于好的規(guī)則的規(guī)則賽馬模式可以在很大程度上克服伯樂相馬模式的弊端,大大改進制度效率。
5. 兵藏武庫,馬入華山兵荒馬亂兵慌馬亂伯樂相馬兵馬不動,糧草先行。
6. 我們盼望有伯樂相馬的機會。
7. 朋友你說,韓寒的"彩票投注站",是伯樂相馬還是商業(yè)炒作?
8. 一個領(lǐng)導(dǎo),要善于發(fā)現(xiàn)人才,就好像伯樂相馬,使優(yōu)秀人才脫穎而出。
9. 伯樂相馬背后的哲學(xué)便是:人的能力是與生俱來的,但卻需要相當(dāng)可觀的精確性去挖掘它們,而這正是值得培養(yǎng)的。
10. 韓寒的"彩票投注站",是伯樂相馬還是商業(yè)炒作?
11. 伯樂相馬模式存在幾種較為嚴重的外部性,存在較大的腐敗機會,也不具有現(xiàn)代性,這是其固有的弊端。
12. 從“伯樂相馬”到“賽場競馬”,我省深化干部人事制度改革創(chuàng)新。
13. 全面推行擇優(yōu)聘任、公開競聘,實現(xiàn)由“伯樂相馬”到“賽場競馬”的轉(zhuǎn)變。