學習啦 > 演講與口才 > 演講口才 > 經典演講 >

TED英語演講:在工作場合融洽相處的3種方式

時間: 楊杰1209 分享

  我們被教育,努力就一定會有回報,但是這不一定都是真的。“性別、膚色、種族、宗教、殘疾和性取向都會影響我們的機遇。” 作家梅林達·艾普勒說。在這個頗具實用性的演講中,她分享了三種方法來支持職場中的弱勢群體。“并不存在糾正多樣性和包容性的魔法,” 她說,“改變需要一步一步地發(fā)生。”下面是小編為大家收集關于TED英語演講:在工作場合融洽相處的3種方式,歡迎借鑒參考。

  3 ways to be a better ally in the workplace

  演講者:Melinda Epler

  中英對照翻譯

  In 2013, I was an executive at an international engineering firm in San Francisco. It was my dream job. Aculmination of all the skills that I've acquired over the years: story telling,social impact, behavior change. I was the head of marketing and culture and I worked with the nation's largest health care systems, using technology and culture change to radically reduce their energy and water use and to improve their social impact. I was creating real change in the world. And it was the worst professional experience of my life.

  2013年,我在舊金山一個國際工程公司擔任行政人員。那是我夢想的工作。我能發(fā)揮自己多年學習到的技能:敘述能力、社會影響力和行為改變力。我當時擔任營銷和文化主管,并和全國最大的醫(yī)療系統(tǒng)協(xié)作,利用科技和文化的變化來大量減少他們對能源和水的消耗,從而增加他們的社會影響力。我的所作所為的確改變了世界。然而,這卻是我體驗過的最糟糕的職場經歷。

  I hit the glass ceiling hard. It hurt like hell. While there were bigger issues, most of what happened were little behaviors and patterns that slowly chipped away at my ability to do my work well. They ate away at my confidence, my leader ship, my capacity to innovate.For example, my first presentation at the company. I walk up to the front ofthe room to give a presentation on the strategy that I believe is right for the company. The one they hired me to create. And I look around the room at myfellow executives.

  我重重地觸到了玻璃天花板(意為受到了職場歧視),這深深地傷害了我。盡管有更大的問題,但大多數都是關于行為模式的細枝末節(jié),正是這些瑣碎的事情逐漸讓我喪失了工作熱情。他們打擊了我的自信心、領導力和創(chuàng)新能力。比如我在公司的第一次演講。我站在房間的前面,展示了我覺得公司應該采取的正確策略。這正是我被雇傭的目的。

  And I watch as they pick up their cell phones and look downat their laptops. They're not paying attention. As soon as I start to speak,the interruptions begin and people talk over me again and again and again. Some of my ideas are flat out dismissed and then brought up by somebody else and championed. I was the only woman in that room. And I could have used an ally.

  而當我環(huán)顧房間里行政部門的同事,發(fā)現他們都在擺弄手機,或者低頭看著電腦。他們根本沒在認真聽。當我開始說話時,有人開始插嘴了,人們一次又一次地用聲音蓋過我。我的一些想法被直接無視,之后被其他人提出,卻得到了擁護。我是那個房間唯一的女性。我需要一個盟友。

  Little behaviors and pattern like this,every day, again and again, they wear you down. Pretty soon, my energy was absolutely tapped. At a real low point, I read an article about toxic work place culture and micro aggressions. Micro aggressions -- everyday slights, insults,negative verbal and nonverbal communication, whether intentional or not, that impede your ability to do your work well. That sounded familiar. I started to realizethat I wasn't failing. The culture around me was failing me. And I wasn't alone.

  像這樣的小事日復一日地發(fā)生,逐漸侵蝕著我。很快,我就感到筋疲力竭。在這段人生低谷,我恰好讀到了一篇文章,關于有害的辦公室文化和輕微的冒犯行為。例如每天有意無意的怠慢、侮辱、負面的語言和行為,不管是有意還是無意,都讓我無法高效地工作。這聽起來很熟悉。我開始意識到,不是我的能力有問題,而是我身邊的文化在讓我舉步維艱。我并不是個例。

  Behaviors and patterns like this every day affect under represented people of all backgrounds in the workplace. And that has a real impact on our colleagues, on our companies and our collective capacity to innovate. So, in the tech industry, we want quick solutions. Butthere is no magic wand for correcting diversity and inclusion. Change happens one person at a time, one act at a time, one word at a time.

  像這樣的行為,每天都在影響著辦公室里不同文化背景的人。而且這一現象也切實影響著我們的同事、我們的公司和我們的合作創(chuàng)新能力。在科技行業(yè),我們通常都習慣于尋找快速的解決方案。但是糾正多樣性和包容性的魔法并不存在。改變只能一個人一個人、一次一次、一字一句地發(fā)生。

  We make a mistake when we see diversity and inclusion as that side project over there the diversity people are working on,rather than this work inside all of us that we need to do together. And that work begins with un learning what we know about success and opportunity. We've been told our whole lives that if we work hard, that hard work pays off, we'd get what we deserve, we'd live our dream.

  如果我們不在意多元化和包容性,就會忽視弱勢群體的重要性,我們要一起解決這個問題。解決方案從擺脫我們對成功和機遇的認知開始。我們從小就被教導,一分耕耘,一分收獲,我們會得到我們應得的,夢想成真。

  But that isn't true for everyone. Somepeople have to work 10 times as hard to get to the same place due to manybarriers put in front of them by society. Your gender, your race, yourethnicity, your religion, your disability, your sexual orientation, your class,your geography, all of these can give you more of fewer opportunities for success.

  但這句話并非對所有人都適用。有些人需要付出10倍的努力,才能獲得一樣的地位,因為他們需要面對社會中的諸多障礙。你的性別、你的膚色、你的種族、你的宗教、你的殘疾、你的性取向、你的社會階層,和你的所在地,這些都會決定你會獲得多少機會。

  And that's where allyship comes in.Allyship is about understanding that imbalance in opportunity and working tocorrect it. Allyship is really seeing the person next to us. And the person missing,who should be standing next to us. And first, just knowing what they're goingthrough. And then, helping them succeed and thrive with us. When we worktogether to develop more diverse and inclusive teams, data shows we will bemore innovative, more productive and more profitable.

  這就是為什么我們需要盟友。盟友可以幫助我們了解機遇上的不公,并想方設法改變它。同盟是去了解你身邊的人,和原本應該與你并肩作戰(zhàn)的人。先去了解他們的困境,然后幫助他們成功,繼而實現共贏。當我們一起努力創(chuàng)造一個更多元化和包容的集體,數據顯示,我們會更有創(chuàng)造力、更有效率,并能創(chuàng)造更多價值。

  So, who is an ally? All of us. We can allbe allies for each other. As a white, cisgendered woman in the United States,there are many ways I'm very privileged. And some ways I'm not. And I work hardevery day to be an ally for people with less privilege than me. And I stillneed allies, too.

  那么,誰是盟友?我們所有人。我們都是彼此的盟友。作為一個在美國的白人女性,在很多方面我都是有優(yōu)勢的,而在有些方面則不然。我每天都努力工作,成為比我出境更艱難的人的盟友。 但是我也需要盟友。

  In the tech industry, like in many industries, there are many people who are underre presented, or face barriers and discrimination. Women, people who are nonbinary -- so people who don't necessarily identify as man or woman -- racial and ethnic minorities, LGBTQIA,people with disabilities, veterans, anybody over age 35.

  在科技行業(yè),和其他行業(yè)一樣,有很多人受到了忽視,或者面對著障礙和歧視。女性,非傳統(tǒng)性別——就是不被男女性別所定義的人——膚色和種族上的少數族群、LGBTQIA、殘疾人、退役軍人、所有超過35歲的人。

  We have a major bias to ward youth in the tech industry. And many others. There is always someone with less privilege than you. On this stage, in this room. At your company, on your team, in your city or town. So, people are allies for different reasons. Find your reason. It could be for the business case, because data shows diverse and inclusive teams will be more productive, more profitable and more innovative.

  在科技行業(yè),我們對年輕有些許偏愛。當然還有更多其他人。總有人比你的處境更差,就在這個講臺上、在這個房間里。你的公司、團隊和你居住的城市中,這樣的人也比比皆是。所以,人們因為不同的原因組建同盟。找到你自己的理由。這個理由可以是商業(yè)管理,因為數據顯示,有多元化和包容性的團隊會更有效率、更有創(chuàng)造力,能產生更多價值。

  It could be for fairness and social justice. Because we have a long history of oppression and inequity that we need to work on together. Or it could be for your kids, so your kids grow up with equal opportunities. And they grow up creating equal opportunities for others. Find your reason. For me, it's all three. Find yourreason and step up to be there for someone who needs you.

  也可以是因為公平和社會公正。因為我們有著很長的壓迫和不公平的歷史,我們需要一起協(xié)作。或者也可以是為了你的孩子,讓你的孩子能夠在公正公平中長大。長大后,他們也可以給他人創(chuàng)造機會。找到你的理由。對我而言,理由有三。找到你的理由來幫助身邊需要你的人。

  So, what can you do as an ally? Start by doing no harm. It's our job as allies to know what microaggressions are and to not do them. It's our job as allies to listen, to learn, to unlearn and tore learn, and to make mistakes and to keep learning. Give me your full attention. Close your laptops, put down your cell phones and pay attention. If somebody is new or the only person in the room like them, or they're just nervous, this is going to make a huge difference in how they show up.

  那么作為盟友,你可以做什么?首先,不傷害他人。作為同盟,我們的工作是了解何為輕微的冒犯,做到不傷害別人。做為盟友,我們的工作是傾聽,是學習,是放棄已知的,是重新適應,是犯錯,并繼續(xù)學習。認真地對待我。關掉你的電腦,放下你的手機,把注意力放在我身上。如果有新來的人,或者房間里只有一個跟他一樣的人,或者他們只是緊張,這些小的舉動都會有很大的影響。

  Don't interrupt. Underre presented people are more likely to be interrupted, so just take a step back and listen. Echo and attribute. If I have a great idea, echo my idea and then attribute it tome, and we thrive together. Learn the language I use to describe my identity.Know how to pronounce my name. Know my pronouns -- he, she, they. Know the language I use to describe my disability, my ethnicity, my religion. This really matters to people, so if you don't know, just ask. Listen and learn.

  不要打斷別人說話。弱勢群體說話最有可能被打斷,所以請別打斷,并傾聽。支持,并提供積極反饋。如果我有一個好點子,支持我的主意予以肯定,我們就能一起進步。學會我用來描述自己的詞語。知道如何念我的名字。知道我的稱呼,他、她和他們。知道我用來描述我的殘疾、種族和宗教的用詞。這一點對很多人真的很重要,所以如果你不知道,請問我。傾聽并學習。

  An executive told me recently that after doing ally ship on his team, the whole team started to normalize calling themselves out and each other out for interrupting. "I'm so sorry I'm interrupting you right now, carry on." "Hey, she's got a great idea,let's listen."

  一個高管最近告訴過我,在他的團隊里建立同盟之后,整個團隊開始對自己打斷別人的行為主動表示歉意。“我很抱歉,我打斷了你。請繼續(xù)。”“嘿,她有一個很好的主意。我們一起來聽聽吧。”

  Number two, advocate for underrepresented people in small ways. Intervene; you can change the power dynamics in the room.If you see somebody is the only person in the room like them and they are beingbe littled, they are being interrupted, do something, say something. Inviteunderrepresented people to speak. And say no to panels without underrepresentedspeakers.

  第二,支持弱勢群體,從小事做起。簡單的干預可以改變整個房間的氣氛。如果你看見房間里有一個弱勢群體中的人,她沒有受到重視,說話被打斷,做些什么,說些什么。邀請弱勢群體的人加入對話。不要拒絕對弱勢群體的邀請。

  Refer someone for a job and encourage them to take that job and totake new opportunities. And this one's really important -- help normalizeallyship. If you're a person with privilege, it's easier for you to advocate for allies. So use that privilege to create change.

  介紹某人一份工作,并鼓勵他們接受這份工作和這個新的機會。這真的很重要——讓盟友變成常態(tài)。如果你是優(yōu)勢人群中的一員,支持你的同盟就簡單多了。所以用你的優(yōu)勢來改變現狀。

  Three, change someone's life significantly.So, be there for somebody through out their career. Mentor or sponsor them, give them opportunities as they grow. Volunteer -- volunteer for a STEM program,serving underserved youth. Transform your team to be more diverse andinclusive. And make real commitments to creating change here. Hold yourself andyour team accountable for creating change.

  第三,大幅改觀他人的生活。在職場中給予他人陪伴。教導或者幫助他們,給他們成長的機會。志愿服務——參與一個STEM的項目,服務弱勢群體中的年輕人。讓你的團隊更多元和包容,并投身于改變現狀。讓你和你的團隊共同承擔這份責任。

  And lastly, help advocate for change across your company. When companies teach their people to be allies, diversity andinclusion programs are stronger. You and I can be allies for each other,whether we're inside or outside of work.

  最后,在全公司范圍內倡導這件事。當公司教會他們的人成為盟友,多元化和包容性的氣氛就會更重。你我都可以成為盟友,不管是否與工作有關。

  So, I realized recently that I still havelingering shame and fear from that moment in my career when I felt utterlyalone, shut out and unsupported. There are millions of people out there, like me, right now, feeling that way. And it doesn't take much for us to be therefor each other. And when we're there for each other, when we support one another, we thrive together. And when we thrive, we build better teams, betterproducts and better companies. Allyship is powerful. Try it.

  我最近意識到,我心中一直都懷有羞恥和恐懼,當在我的職業(yè)生涯中感到孤單、沮喪和無助的時候。世界上有數百萬跟我經歷相似的人?;ハ嘀С趾芎唵?。當我們在彼此身旁的時候,當我們互相支持的時候,我們就能夠一起成功。當我們成功時,我們就擁有了更好的團隊,更好的產品和更好的公司。同盟力量超乎你的想象。嘗試一下吧。

  Thank you.(Applause)

  謝謝。(鼓掌)


相關文章:

1.領導與員工的有效溝通技巧

2.辦公室禮儀規(guī)范制度

3.個人工作感悟經典勵志文章

4.工作的激勵口號集錦

5.怎樣和屬虎的人相處

4177800