優(yōu)美英文詩歌朗誦_趕緊來收藏(2)
優(yōu)美英文詩歌朗誦_趕緊來收藏
優(yōu)美英文詩歌朗誦篇4:Down by the Salley Gardens
William Butler Yeats
威廉 巴特勒 葉芝
Down by the salley gardens my love and I did meet;
我與她赴幽會來到柳園,
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
她來時足嬌小色白如棉。
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree:
聽她講愛莫急如葉慢長,
But I, being young and foolish, with her would not agree.
那時候小而蠢,和她意見不一
In a field by the river my love and I did stand,
我與她站立在河邊田野,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
她雪白的手倚在我肩。
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
聽她講生活像水草慢長,
But I was young and foolish, and now am full of tears.
那時候小而蠢,如今空把淚灑。
優(yōu)美英文詩歌朗誦篇5
希望
Emily Bronte
艾米莉 勃朗特
Hope was but a timid friend,
希望只是個羞怯的友伴。
She sat without the grated den,
她坐在我的囚牢之外,
Watching how my fate would tend,
以自私者的冷眼旁觀
Even as selfish-hearted men.
觀察我的命運的好歹。
She was cruel in her fear,
她因膽怯而如此冷酷。
Through the bars one weary day,
郁悶的一天,我透過鐵欄,
I looked out to see her there,
想看到我的希望的面目,
And she turned her face away!
卻見她立即背轉(zhuǎn)了臉!
Like a false guard, false watch keeping,
像一個假看守在假意監(jiān)視,
Still in strife, she whispered peace ;
一面敵對一面又暗示和平;
She would sing while I was weeping,
當我哀泣時她吟唱歌詞,
If I listened, she would cease.
當我靜聽她卻噤口無聲。
False she was, and unrelenting;
她心如鐵石而且虛假。
When my last joys strewed the ground,
當我最后的歡樂落滿地,
Even Sorrow saw, repenting,
見此悲慘的遺物四處拋撒,
Those sad relics scattered round;
就連“哀愁”也遺憾不已
Those days. Those people, Those poems
而希望,她本來能悄悄耳語
Balm to all my frenzied pain,
為痛苦欲狂者搽膏止痛,
Stretched her wings,and soared to heaven,
卻伸展雙翼向天堂飛去,
Went, and ne'er eturned again!
一去不回,從此不見影蹤。
優(yōu)美英文詩歌朗誦篇6
'twas the night before christmas, when all through the house
not a creature was stirring, not even a mouse.
the stockings were hung by the chimney with care,
in hopes that saint nicholas soon would be there.
the children were nestled all snug in their beds,
while visions of sugar-plums danced in their heads.
and mamma in her 'kerchief, and i in my cap,
had just settled our brains for a long winter's nap.
when out on the lawn there arose such a clatter,
i sprang from the bed to see what was the matter.
away to the window i flew like a flash,
tore open the shutters and threw up the sash.
the moon on the breast of the new-fallen snow
gave the lustre of mid-day to objects below.
when, what to my wondering eyes should appear,
but a miniature sleigh, and eight tiny reindeer.
with a little old driver, so lively and quick,
i knew in a moment it must be saint nick.
more rapid than eagles his coursers they came,
and he whistled, and shouted, and called them by name!
"now dasher! now, dancer! now, prancer and vixen!
on, comet! on, cupid! on donner and blitzen!
to the top of the porch! to the top of the wall!
now dash away! dash away! dash away all!"
as dry leaves that before the wild hurricane fly,
when they meet with an obstacle, mount to the sky.
so up to the house-top the coursers they flew,
with the sleigh full of toys, and saint nicholas, too.
and then, in a twinkling, i heard on the roof
the prancing and pawing of each little hoof.
as i drew in my head, and was turning around,
down the chimney saint nicholas came with a bound.
he was dressed all in fur, from his head to his foot,
and his clothes were all tarnished with ashes and soot.
a bundle of toys he had flung on his back,
and he looked like a peddler, just opening his pack.
his eyes -- how they twinkled! his dimples how merry!
his cheeks were like roses, his nose like a cherry!
his droll little mouth was drawn up like a bow,
and the beard of his chin was as white as the snow.
the stump of a pipe he held tight in his teeth,
and the smoke it encircled his head like a wreath.
he had a broad face and a little round belly,
that shook when he laughed, like a bowlful of jelly!
he was chubby and plump, a right jolly old elf,
and i laughed when i saw him, in spite of myself!
a wink of his eye and a twist of his head,
soon gave me to know i had nothing to dread.
he spoke not a word, but went straight to his work,
and filled all the stockings, then turned with a jerk.
and laying his finger aside of his nose,
and giving a nod, up the chimney he rose!
he sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,
看過“優(yōu)美英文詩歌朗誦”的人還看了:
3.英語詩歌