關于成語的英漢互譯
關于成語的翻譯,我們或許會知道一些,。那么我們的其他的成語呢?下面是小編給大家?guī)淼年P于成語的英漢互譯,歡迎大家閱讀參考,我們一起來看看吧!
關于成語的英漢互譯
愛屋及烏Love me,love my dog.
百聞不如一見Seeing is believing.
比上不足,比下有余“worse off than some,better off than many;to fall short of the best,but be better than the worst
笨鳥先飛A slow sparrow should make an early start.
不眠之夜white night
不以物喜,不以己悲not pleased by external gains,not saddened by personnal losses
不遺余力spare no effort;go all out;do one‘s best
不打不成交“No discord,no concord1.
拆東墻補西墻rob Peter to pay Paul
辭舊迎新bid farewell to the old and usher2 in the new;ring out the old year and ring in the new
大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
大開眼界open one‘s eyes;broaden one’s horizon;be an eye-opener
國泰民安The country flourishes and people live in peace
過猶不及going too far is as bad as not going far enough;beyond is as wrong as falling short;too much is as bad as too little
功夫不負有心人Everything comes to him who waits.
好了傷疤忘了疼once on shore,one prays no more
好事不出門,惡事傳千里Good news never goes beyond the gate,while bad news spread far and wide.
和氣生財Harmony brings wealth
活到老,學到老One is never too old to learn.
既往不咎let bygones be bygones
金無足赤,人無完人Gold can‘t be pure and man can’t be perfect.
金玉滿堂Treasures fill the home
腳踏實地be down-to-earth
腳踩兩只船sit on the fence
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal;a hedge between keeps friendship green
老生常談,陳詞濫調cut and dried,cliché
禮尚往來Courtesy calls for reciprocity.
留得青山在,不怕沒柴燒“Where there is life,there is hope.”
馬到成功achieve immediate3 victory;win instant success
名利雙收gain in both fame and wealth
茅塞頓開be suddenly enlightened
沒有規(guī)矩不成方圓Nothing can be accomplished4 without norms or standards.
每逢佳節(jié)倍思親
On festive5 occasions more than ever one thinks of one‘s dear ones far away.
It is on the festival occasions when one misses his dear most.
謀事在人,成事在天“The planning lies with man,the outcome with Heaven. / Man proposes,God disposes.”
弄巧成拙be too smart by half;Cunning outwits itself.
拿手好戲masterpiece
賠了夫人又折兵throw good money after bad
拋磚引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions;throw a sprat to catch a whale
破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined6 to fight to the end
搶得先機take the preemptive opportunities
巧婦難為無米之炊If you have no hand you can‘t make a fist./ One can’t make bricks without straw.
千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step——the highest eminence7 is to be gained step by step
前事不忘,后事之師Past experience,if not forgotten,is a guide for the future.
前人栽樹,后人乘涼One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
One sows and another reaps.
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
強龍難壓地頭蛇Even a dragon(from the outside)finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies8.
強強聯(lián)手win-win co-operation
瑞雪兆豐年A timely snow promises a good harvest.
人之初,性本善Man‘s nature at birth is good.
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
人海戰(zhàn)術huge-crowd strategy
世上無難事,只要肯攀登“Where there is a will,there is a way.”
世外桃源a fictitious9 land of peace away from the turmoil10 of the world;
死而后已until my heart stops beating
歲歲平安Peace all year round
上有天堂,下有蘇杭“Just as there is paradise in heaven,ther are Suzhou and Hangzhou on earth.”
塞翁失馬,焉知非福Misfortune may be an actual blessing11.
三十而立“A man should be independent at the age of thirty.
At thirty,a man should be able to think for himself.“
升級換代updating and upgrading(of products)
四十不惑Life begins at forty.
誰言寸草心,報得三春暉“Such kindness of warm sun,can‘t be repaid by grass.”
水漲船高When the river rises,the boat floats high.
時不我待Time and tide wait for no man.
殺雞用牛刀break a butterfly on the wheel
實事求是seek truth from facts;be practical and realistic;be true to facts
說曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
實話實說speak the plain truth;call a spade a spade;tell it as it is
實踐是檢驗真理的唯一標準Practice is the sole criterion for testing truth.
山不在高,有仙則名“No matter how high the mountain is,its name will spread far and wide if there is a fairy;”
韜光養(yǎng)晦hide one‘s capacities and bide12 one’s time
糖衣炮彈sugar-coated bullets
天有不測風云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
團結就是力量Unity13 is strength.
“跳進黃河洗不清”“eve if one jumped into the Yellow River,one can not wash oneself clean——there‘s nothing one can do to clear one’s name”
歪風邪氣unhealthy practices and evil phenomena14
物以類聚,人以群分Birds of a feather flock together.
往事如風“The past has vanished(from memory)like wind.;What in past,is past.”
望子成龍hold high hopes for one‘s child
屋漏又逢連陰雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
文韜武略military expertise;military strategy
唯利是圖draw water to one‘s mill
無源之水,無本之木water without a source,and a tree wiithout roots
無中生有make/create something out of nothing
無風不起浪There are no waves without wind. There‘s no smoke without fire.
徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
新官上任三把火a new broom sweeps clean
虛心使人進步,驕傲使人落后Modesty helps one go forward,whereas conceit16 makes one lag behind.
蓄勢而發(fā)accumulate strength for a take-off
心想事成May all your wish come true
心照不宣have a tacit understanding;give tacit consent;tacit understanding
先入為主First impressions are firmly entrenched17.
先下手為強catch the ball before the bound
像熱鍋上的螞蟻like an ant on a hot pan
現(xiàn)身說法warn people by taking oneself as an example
息事寧人pour oil on troubled waters
喜憂參半mingled hope and fear
循序漸進step by step
一路平安,一路順風speed somebody on their way;speed the parting guest
嚴以律己,寬以待人be strict with oneself and lenient19 towards others
魚米之鄉(xiāng)a land of milk and honey
有情人終成眷屬“Jack shall have Jill,all shall be well.”
有錢能使鬼推磨Money makes the mare20 go. Money talks.
有識之士people of vision
有勇無謀use brawn21 rather than brain
有緣千里來相會Separated as we are thousands of miles apart,we come together as if by predestination.
與時俱進advance with times
以人為本people oriented;people foremost
因材施教teach students according to their aptitude22
欲窮千里目,更上一層樓“to ascend23 another storey to see a thousand miles further;Ascend further,were you to look farther;Would eye embrace a thousand miles?Go up,one flight.”
欲速則不達Haste does not bring success.
優(yōu)勝劣汰survival of the fittest
英雄所見略同Great minds think alike.
冤家宜解不宜結Better make friends than make enemies.
冤假錯案“cases in which people were unjustly,falsely or wrongly charged or sentenced;unjust,false or wrong cases”
一言既出,駟馬難追A real man never goes back on his words.
招財進寶Money and treasures will be plentiful24
債臺高筑become debt-ridden
致命要害Achilles‘heel
眾矢之的target of public criticism
知己知彼,百戰(zhàn)不殆Know the enemy and know yourself,and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
紙上談兵be an armchair strategist
紙包不住火Truth will come to light sooner or later.
左右為難between the devil and the deep blue sea;between the rock and the hard place
相關文章:
1.表示說的詞語大全
關于成語的英漢互譯
上一篇:英語常用標識語和提示
下一篇:關于英文中的感嘆詞