你的信息是否被別人偷看過
你的信息會(huì)給別人看的嗎?如果那個(gè)人他偷偷看你的信息怎么辦,接下來,小編給大家準(zhǔn)備了你的信息是否被別人偷看過,歡迎大家參考與借鑒。
你的信息是否被別人偷看過
Can't help checking your partner's text messages on the sly? You're not alone, with an Australian survey showing one in three mobile phone users are text message snoops, and the consequences can often be heart-breaking.
總是忍不住偷看情侶的短信?你并不是個(gè)特例。澳大利亞的一項(xiàng)調(diào)查顯示,三分之一的手機(jī)用戶偷看過情侶的短信,而結(jié)果往往是痛心不已。
The online survey, conducted for telecoms service provider Virgin Mobile Australia, shows that women are more likely than men to check their partner's phone in secret.
這項(xiàng)為澳大利亞Virgin移動(dòng)通信公司所做的在線調(diào)查顯示,女性比男性更愛偷窺情侶的手機(jī)短信。
It also revealed that 73 percent of these sneaky text checkers have found out things they later wished they hadn't, and 10 percent ended their relationship because of SMS snooping.
此外,調(diào)查顯示,73%的“查崗者”事后后悔自己不該那么做,而10%的人則因此與對方分手。
"In a society when we very rarely let our mobile phones out of our sight, it's quite amazing to think that for a lot of us the minute we jump in the shower, someone might be checking up on us," Virgin Mobile's Amber Morris said in a statement.
Virgin移動(dòng)通信公司的阿姆伯·莫里斯在一份聲明中說:“當(dāng)今社會(huì)的人們可謂‘機(jī)不離手’,想想你沖個(gè)涼的工夫,可能就有人在查你的崗,真是有點(diǎn)不可思議?!?/p>
Slightly more than 500 mobile phone users in Australia aged between 18 and 29 were polled by a market research firm.
澳大利亞一家市場調(diào)查公司對500多名18歲至29歲的手機(jī)用戶開展了此項(xiàng)調(diào)查。
The survey found that 60 percent spy on text messages when their partner is in the shower, while just over 41 percent do it when they are in the same room.
調(diào)查發(fā)現(xiàn),60%的人在對方洗澡時(shí)查看他(她)的短信,略多于41%的人則當(dāng)著對方的面這么做。
Nearly 45 percent said they had discovered flirtatious or sexual texts.
近45%的受訪者稱,他們在伴侶的手機(jī)上發(fā)現(xiàn)了調(diào)情或短信。
"With so many modes of communication available these days, it's difficult to keep track of your partner's whereabouts or who they're chatting to and when," Virgin Mobile quoted relationship expert Samantha Brett as saying.
Virgin移動(dòng)通信公司援引兩性關(guān)系專家薩曼塔·布勒特的話說:“當(dāng)今社會(huì)的通訊方式多種多樣,所以想要追蹤對方身在何處,何時(shí)、與何人聊過天的確有些困難?!?/p>
"Flirting is age old, but the fact that it can now be tracked on your phone makes a nervous partner a paranoid text-checker."
“調(diào)情并不新鮮,但現(xiàn)在這么做會(huì)在你的手機(jī)上留下蛛絲馬跡,而這則把你的另一半變成了一個(gè)時(shí)刻警惕的短信監(jiān)督狂?!?/p>
Brett advised SMS snoops to stop. "If you suspect that your partner is up to something, talk about it. Text checking can turn into a vicious cycle, and it can easily be avoided," she added.
布勒特建議避免這種偷看對方短信的行為。她說:“如果你懷疑對方有什么問題,直接跟他(她)談?wù)?。偷看短信?huì)變成一種惡性循環(huán),而這是很容易避免的。”
擴(kuò)展:想不起來某事怎么說
1. How could I forgot a password that I JUST created?!
剛建的密碼我怎么能給忘了?!
2. Sorry, could you tell me your name again? I know you just told me, but…
對不起,能把你名字再說一遍嗎?我知道你剛告訴過我,可是……
3. What, did I already tell you about this?
啥?我剛才已經(jīng)跟你說過了嗎?
4. Why did I open this browser1 tab?
我剛才開這個(gè)網(wǎng)頁要干嗎來著?
5. Hang on. There was something I was trying to remember…
等等。我正在想剛才好像有個(gè)什么事兒……
6. I know I put it somewhere where I wouldn't forget, but where the hell was that?
我知道我把它放在我忘不了的地方了??墒堑降资欠拍膬毫?
7. I know I came here to do something…
我知道我來這兒是要干點(diǎn)兒什么……
8. Wait, what were we talking about?
等下,我們剛才說啥來著?
9. Let me just jot2 this down or I'll forget it.
我還是記下來吧,免得我忘。
10. WHO DID THIS? Oh yeah, it was me…
這是誰干的?哦,對了,是我……
11. What's that one song? You know, that song...
那是首什么歌來著?你知道,就那首……
相關(guān)文章: