出差賓館登記情景對(duì)話
人在職場(chǎng),出差是難免的事。到了外地,首先要做的事情就是要去賓館登記。接下來,小編給大家準(zhǔn)備了出差賓館登記情景對(duì)話,歡迎大家參考與借鑒。
出差賓館登記情景對(duì)話
R = receptionist, T = Tony, M = May
R: Good morning. Can I help you?
R:早上好!我能為您做些什么嗎?
T: Good morning. I think there should be two rooms booked for us, in the names of Tony Marshall and May Hunter.
T:早上好。我們訂了兩間房,名字是托尼·馬歇爾和梅·亨特。
R: Umm, just a moment. Yes, two single rooms with en-suite bathrooms?
R:請(qǐng)稍等。是的,兩個(gè)帶獨(dú)立衛(wèi)生間的單人間,對(duì)嗎?
T: That's right. We're attending the 'Sun, Sea and Sand' conference and exhibition. Does that mean we get a discount?
T:是的。我們是來參加"太陽、海洋和沙灘"會(huì)展的,可以享受優(yōu)惠嗎?
R: Yes. We are one of the conference partner hotels, so there is a ten per cent discount. Is it for ten days? Is that right?
R:可以。我們是會(huì)議合作賓館之一,所以有10%的折扣。你們住10天,對(duì)吧?
M: Yes, until the thirteenth. That's ten days.
M:是的,住到13號(hào),剛好10天。
R: Right then. We'll need you to sign a credit1 card voucher2 in advance. But when you check out, you can settle the account by card or cash, or cheque, as you wish.
R:好的。你們需要提前簽一下信用卡的單據(jù),帳單在退房的時(shí)候結(jié)算,可以用信用卡、現(xiàn)金或者支票。
T: OK, thanks.
T:好的,謝謝。
R: Right. You, Ms. Hunter, are in room 202 and you, Mr. Marshall, are in room 207. If you take the lift over there to the second floor the porter3 will accompany you with the baggage.
R:亨特女士在202房間,馬歇爾先生在207房間。你們乘電梯到二樓,有搬運(yùn)工在那里幫你們搬行李。
M: Thank you very much.
M:非常感謝。
R: Good morning. Can I help you?
R:早上好。我能為您做些什么嗎?
T: Good morning. I think there should be two rooms booked for us? In the names of Tony Marshall and May Hunter.
T:早上好。我們訂了兩間房,名字是托尼o馬歇爾和梅o亨特。
R: Umm, just a moment.
R:請(qǐng)稍等。
T: We're attending the 'Sun, Sea and Sand' conference and exhibition.
T:我們是來參加"太陽、海洋和沙灘"會(huì)展的。
R: Well sir, I'm afraid you have nothing booked. All we have left are two small rooms at the front of the hotel. They will be a bit noisy I'm afraid, as there is a pub1 opposite.
R:抱歉,先生,你們沒有預(yù)訂過房間。我們現(xiàn)在還剩兩個(gè)賓館前面的小間。恐怕會(huì)有點(diǎn)吵,因?yàn)閷?duì)面有個(gè)酒吧。
T: What? That's terrible! How did that happen? What do you want to do May? Should we find somewhere else?
T:什么?太糟糕了!怎么會(huì)這樣呢?梅,你打算怎么辦?我們?nèi)フ移渌e館嗎?
M: Well, I suppose we have no choice, really. It's too late to find another hotel now. We'll just have to take them.
M:我覺得我們沒有選擇了。去找其他的賓館太遲了。我們就住這兩間吧。
R: Right, so that's all booked now. We'll need you to sign a credit2 card voucher3 in advance.
R :好的,那么就訂這兩間房了。你們需要提前簽一下信用卡的單據(jù)。
T: OK. Oh no, I can't seem to find my card. And where's my wallet?
T:好的。哦,不,我找不到信用卡了。我錢包哪去了?
M: Did you leave it somewhere? In the taxi?
M:你把它丟在哪了嗎?出租車上?
T: Oh no! I think I did, I left my wallet in the taxi. I put it on the seat when we got in. Oh what a disaster!
T:哦,我想是的,我把錢包忘在出租車上了。我們上車的時(shí)候我把它放在座位上了。太糟糕了!
R: Careful sir, your briefcase4!
R:先生,小心,你的公文包!
T: Aaagh! All over the floor. All my papers!
T:啊!我的文件散了一地!
R: Not to worry sir. We'll soon get them together.
R:別擔(dān)心,我們馬上就能收好。
T: Sorry, May. What a mess, oh what a mess! I'll have to phone the taxi company to see if they found my wallet. Em, by the way, can you lend me some change for the phone?
T:對(duì)不起,梅。太亂套了,太亂套了!我得給出租車公司打電話,看他們能不能找到我的錢包。哦,對(duì)了,你能借我點(diǎn)錢打電話嗎?
M: OK. Here you are.
M:好的,給你。
關(guān)文章: