雇用和解雇的詞匯中英對(duì)照
關(guān)于員工個(gè)人想要辭職時(shí),我們應(yīng)該怎么跟老板說呢?接下來,小編給大家準(zhǔn)備了雇用和解雇的詞匯中英對(duì)照,歡迎大家參考與借鑒。
雇用和解雇的詞匯中英對(duì)照
英:
Hiring
Process by which a company assesses qualified1 individuals to fill openings in the company.
Medical test
Standard test to determine whether a potential employee is fit for duty.
Drug test
Standard test to ensure that a potential is not taking illegal drugs or abusing prescribed drugs.
Contract/forms
Papers that must be signed by a new employee before employment begins. Can include employee contracts, medical forms, insurance forms, tax deduction2 forms, etc.
Orientation3
Process to walk-through and acquaint new employees with policies,procedures, peers, subordinates, and other office staff.
ER/HR meeting
Meeting with a representative of the Employee Relations/Human Relations department for contract/form signing, orientation,discussion of general issues regarding employment.
Lay-off
Process by which a company notifies an employee that their job has eliminated or combined with existing functions due to the company facing adverse4 financial circumstances. A lay-off can be temporary or permanent.
Downsizing
Process whereby a company reduces its'staff and/or operations through various actions such as early retirement5, compensation packages, lay-offs, attrition, and firing. Can be short-term or long-term.
Firing
Process by which an employee is dismissed for various reasons, such as below-standard work quality, not following the company rules and regulations, theft, etc.
Quitting
Process by which an employee terminates employment voluntarily.
Putting in notice
Action by which an employee voluntarily notifies the appropriate company representative that he/she is leaving/quitting.
中:
雇用
公司評(píng)估并選出符合條件的應(yīng)聘者來公司任職。
體檢
確定一名未來雇員的健康狀況是否足以勝任其工作的例行檢查。
藥檢
確認(rèn)一名未來雇員未服用或?yàn)E用限制藥物的例行檢查。
合同表格
雇傭關(guān)系開始前新雇員必須簽署的文件。包括雇用合同、醫(yī)療表格、保險(xiǎn)表格、扣稅表格等。
熟悉環(huán)境
使新雇員熟悉公司規(guī)章、辦事程序、公司同僚、下屬以及其他辦公室人員的過程。
與雇員關(guān)系部或人事部會(huì)面
與一名雇員關(guān)系部門或人事部門的代表會(huì)面以簽署合同/填寫表格,熟悉公司環(huán)境,以及商談?dòng)嘘P(guān)雇用的大致事宜。
裁員或下崗
雇員被公司告知由于公司的金融狀況不好,他們的職位已被裁撤或被現(xiàn)有的其他功能單位合并。裁員有可能是暫時(shí)的,也有可能是永久性的。
縮減規(guī)模
公司通過各種方式縮減員工和/或公司業(yè)務(wù)的行為。比如說,讓員工提早退休,給予補(bǔ)償金,下崗分流,自動(dòng)離職或是解雇。此行為可能是短期的,也有可能是長(zhǎng)期的。
解雇
雇員因?yàn)楦魇礁鳂拥脑虮婚_除。如工作質(zhì)量不達(dá)標(biāo),違反公司規(guī)章,有偷竊行為等。
辭職
雇員主動(dòng)終止雇傭關(guān)系。
請(qǐng)辭
雇員主動(dòng)告知相關(guān)的公司代表他(她)將離開或辭職
擴(kuò)展:如何用英語向老總辭職
1.I want to expand my horizons1.
我想拓展我的視野。
2.I've made a tough decision, sir. Here is my resignation2.
長(zhǎng)官,我做了一個(gè)很困難的決定。這是我的辭呈。
3.I quit because I don't want to be stuck in a rut. I want to move on.
我不想陷入窠臼所以才辭職。我希望能向前邁進(jìn)。
4.First of all, I'd like to say that I’ve really enjoyed working with you. However, I think it's about time for me to leave.
首先,我要說的是,我真的很高興能與你共事。但是,我覺得該是我離開的時(shí)候了。
5.I've been trying, but I don’t think I'm up to this job.
我一直很努力,但我覺得無法勝任這個(gè)工作。
6.I've been here for too long. I want to change my environment.
我在這里待太久了。我想轉(zhuǎn)換一下環(huán)境。
7.I'm sorry to bring up my resignation at this moment, but I’ve decided3 to study abroad.
我很抱歉在這個(gè)時(shí)候提出辭呈,但我已經(jīng)決定要出國(guó)念書了。
8.To be honest, I've got a better offer.
老實(shí)說,我有一個(gè)更好的工作機(jī)會(huì)。
9.I'm running out of steam. I need to take a break.
我精疲力竭了。我需要好好休息。
10.I'm quitting because I want to try something different.
我辭職是因?yàn)槲蚁雵L試不一樣的東西
相關(guān)文章: