學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語單詞>

BEC詞語表達(dá):年終獎(jiǎng)

時(shí)間: 楚薇0 分享

  為了方便大家備考bec,下面小編給大家BEC詞語表達(dá):年終獎(jiǎng),希望大家能夠積極記憶。

BEC商務(wù)英語熱詞:年終獎(jiǎng)

  Only 20 percent of employees expect their year-end bonus will be more generous than last year's, while the inflation mounted to 4.4 percent.

  在通貨膨脹率高達(dá)4.4%的情況下,只有兩成員工表示今年的年終獎(jiǎng)會(huì)比去年豐厚

  "熱詞”解析

  Year-end bonus:就是指“年終獎(jiǎng)”。

  年終獎(jiǎng)可有多種形式,多數(shù)企業(yè)采用double pay rule(雙薪制),也有的企業(yè)發(fā)放shopping cards(購物卡)或其他實(shí)物作為年終獎(jiǎng)。

  延伸閱讀

  有的企業(yè)年終獎(jiǎng)在薪水中所占比例較大,因此考慮job-hopping(跳槽)的員工會(huì)選擇在年后再遞resignation letter(辭呈)。很多企業(yè)每月發(fā)放的工資都是base pay(基本工資)加上merit pay(績(jī)效工資),重大節(jié)日的時(shí)候還會(huì)發(fā)一些festival bonus(過節(jié)費(fèi))。

  BEC商務(wù)英語熱詞:新能源汽車

  China Tuesday released details of its green-car subsidy program.

  中國本周二公布了新能源汽車購車補(bǔ)貼計(jì)劃的細(xì)則。

  "熱詞”解析

  Green car:就是指“新能源汽車”,一般指使用非常規(guī)車用能源作為動(dòng)力的汽車。文中的green-car subsidy program就是指“新能源汽車補(bǔ)貼計(jì)劃”。

  “新能源汽車”具體講,包括Hybrid Electric Vehicle(HEV,插電式混合動(dòng)力汽車)、Battery only Electric Vehicle(BEV,純電動(dòng)汽車)、Fuel Cell Electric Vehicles (FCEV,燃料電池電動(dòng)汽車)、以及使用氫和一些其它新能源的汽車。

  延伸閱讀

  Vehicle emission也就是指汽車的“尾氣排放量”,而汽車的“發(fā)動(dòng)機(jī)排量”則是engine displacement,為了節(jié)能環(huán)保,也為了經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,如今很多消費(fèi)者都選擇購買small-displacement cars(小排量汽車)。

  Green 如今已成為“環(huán)保”的代名詞,除購買green car外,我們還可以搭乘green transport(環(huán)保交通工具),購買green product(環(huán)保產(chǎn)品),來保護(hù)環(huán)境。大家都知道green表示“綠色”,但如果說某人green with envy,那可是說他嫉妒得“眼紅”。

  BEC商務(wù)英語熱詞:勞動(dòng)力供給

  China will be able to maintain its development thanks to a sufficient labor supply for at least the next 40 years.

  中國未來40年內(nèi)勞動(dòng)力供給充足,仍將保持發(fā)展勢(shì)頭。

  "熱詞”解析

  Labor supply:就是指“勞動(dòng)力供給”

  這個(gè)詞也被形象地稱為labor pool,即“勞動(dòng)力儲(chǔ)備”。pool這個(gè)詞形象地描繪出了人員、資源集中的狀態(tài),類似的說法還有talent pool(人才庫)。而“勞動(dòng)力”也稱為labor force。

  延伸閱讀

  如果labor supply(勞動(dòng)力供給) 遠(yuǎn)遠(yuǎn)小于labor demand(勞動(dòng)力需求),就會(huì)演變成labor shortage(用工荒);反之則體現(xiàn)為labor surplus /redundance(勞動(dòng)力過剩)。從人口統(tǒng)計(jì)趨勢(shì)看,中國逐步邁入aging society(老齡化社會(huì)),因此labor market(勞動(dòng)力市場(chǎng))將是我國面臨的一大挑戰(zhàn)。

  和pool這個(gè)詞有關(guān)的說法還有forex reserve pool(外匯儲(chǔ)備庫)、data pool(數(shù)據(jù)庫)、gene pool(基因庫)等等。油價(jià)看漲后,不少上班族上下班選擇car pooling/sharing(拼車),不失為一種既時(shí)尚,又環(huán)保的選擇。

  BEC商務(wù)英語熱詞:工資協(xié)商制度

  About 1000 small and mid-sized enterprises in China currently lack a collective negotiation system on wages.

  中國約有1000家中小型企業(yè)中目前沒有建立工資集體協(xié)商制度。

  "熱詞”解析

  Negotiation system on wages:就是指“工資協(xié)商制度”。

  而collective negotiation system on wages則是“工資集體協(xié)商制度”。工資集體協(xié)商,是指職工代表與企業(yè)代表依法就企業(yè)內(nèi)部工資分配制度、形式、收入水平進(jìn)行平等協(xié)商,并在協(xié)商一致的基礎(chǔ)上簽訂工資協(xié)議。

  延伸閱讀

  由勞動(dòng)和社會(huì)保障部起草修訂的《工資條例》將在年內(nèi)出臺(tái),全社會(huì)呼喚已久的工資協(xié)商制度、同工同酬等保障勞動(dòng)者權(quán)益的條款將被納入其中。

  本次要出臺(tái)的條例中還包括equal pay for equal work(同工同酬)?,F(xiàn)在社會(huì)的wealth gap(貧富差距)不斷加大,職工們都希望能夠調(diào)整income distribution(收入分配)。近年來我國在改善中低收入人口權(quán)益的措施包括上調(diào)minimum wage standard(最低工資標(biāo)準(zhǔn))和提高individual income tax threshold(個(gè)稅起征點(diǎn))等。

BEC詞語表達(dá):年終獎(jiǎng)相關(guān)文章

BEC詞語表達(dá):年終獎(jiǎng)

為了方便大家備考bec,下面小編給大家BEC詞語表達(dá):年終獎(jiǎng),希望大家能夠積極記憶。 BEC商務(wù)英語熱詞:年終獎(jiǎng) Only 20 percent of employees expect their year-end bonus will be
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • BEC熱詞:網(wǎng)絡(luò)漂流瓶
    BEC熱詞:網(wǎng)絡(luò)漂流瓶

      大家在備考bec的時(shí)候一定要多背單詞,特別是熱詞,為了方便大家的備考,下面小編給大家?guī)鞡EC熱詞:網(wǎng)絡(luò)漂流瓶,希望大家喜歡。    &nbs

  • BEC劍橋商務(wù)英語詞匯用法:charter
    BEC劍橋商務(wù)英語詞匯用法:charter

      大家在記憶bec詞匯的時(shí)候,一定要盡量去記住它的用法,下面小編給大家?guī)鞡EC劍橋商務(wù)英語詞匯用法:charter。       BEC商務(wù)英語詞匯解

  • BEC商務(wù)英語詞匯解析:chronic
    BEC商務(wù)英語詞匯解析:chronic

      大家在記憶bec詞匯的時(shí)候,不是僅僅把單詞記住了就夠了,還要掌握單詞的相關(guān)用法,為了幫助大家備考,下面小編給大家?guī)鞡EC商務(wù)英語詞匯解析:

  • BEC經(jīng)典詞匯解析:coefficient
    BEC經(jīng)典詞匯解析:coefficient

    大家在記憶bec詞匯的時(shí)候,一定要盡量去記住它的用法,下面小編給大家?guī)鞡EC經(jīng)典詞匯解析:coefficient。BEC經(jīng)典詞匯解析:coefficientcoefficient n.協(xié)同因素

456702