學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語知識大全 > 英語易混淆詞匯辨析:compel, constrain, force, oblige

英語易混淆詞匯辨析:compel, constrain, force, oblige

時間: 若木631 分享

英語易混淆詞匯辨析:compel, constrain, force, oblige

  compel, constrain, force, oblige這一組動詞都有“強迫”的意思。

  oblige v. (因法律、習(xí)俗等)強迫,迫使,常常用于被動。

  We are obliged to stop the car at a red light.

  我們遇到紅燈時必須停車。

  compel v.強迫,迫使,常表示運用權(quán)利、力量迫使對方做某事;

  有時也表示"別無辦法,不得不做"。

  His illness compelled him to stay in bed. 他的病迫使他臥床休息。

  constrain v.力勸,強迫,與compel意思相近,但更多強調(diào)內(nèi)心情感(如道德、憐憫等)的強迫和限制作用,一般用于正式的場合。

  As an artist he didn't consider himself constrained by the same rules of social conduct as other people.

  他認(rèn)為自己是藝術(shù)家,不必象一般人那樣要受到社會行為準(zhǔn)則的約束。

  force v.強迫,迫使,暴力威脅的意味較濃,常用于被動語態(tài)。

  The thief forced her to hand over the money.

  強盜逼迫她把錢交出來。

127012