契訶夫短篇小說(shuō)選讀后感作文
契訶夫短篇小說(shuō)選,最大的特點(diǎn)諷刺味濃厚。讀者有什么感想?下面是學(xué)習(xí)啦小編精心為你整理契訶夫短篇小說(shuō)選讀后感作文,一起來(lái)看看。
契訶夫短篇小說(shuō)選讀后感作文篇1
《變色龍》告訴了我們:在沙皇俄國(guó)將軍家中的一條狗比平民百姓還要重要,巡邏官奧楚美洛夫之流在有權(quán)勢(shì)者的家犬前搖尾乞憐,而對(duì)老百姓卻張牙舞爪,蠻橫嬌縱。《變色龍》就是契訶夫送給人世的一面鏡子,一個(gè)警示,在百余年后的今天同樣還是有人身上有著“變色龍”的奴性,表里不一。
《萬(wàn)卡》可以說(shuō)是《苦惱》的姐妹篇。都是抒情心理短篇小說(shuō)。主要寫(xiě)的是:九歲童工的稚真心靈,他的學(xué)徒生活的苦楚,他對(duì)祖父和家鄉(xiāng)的眷戀——這一切在篇幅不大的作品中巧妙地互相穿插和滲透,短短幾頁(yè)字就寫(xiě)出了童工生活中的酸甜苦辣,給讀者留下了深刻的印象;短篇小說(shuō)《釘子上》和《一個(gè)文官之死》一樣,都展現(xiàn)了但是沙皇俄國(guó)在官場(chǎng)上的丑態(tài):強(qiáng)者霸道、倨傲專橫,弱者低頭哈腰、不敢反抗。臭蟲(chóng)般的切爾維亞科夫以及他的奴才們的心理正是這種官場(chǎng)生活的產(chǎn)物。
讀了這本小說(shuō)選后,我更能體會(huì)到當(dāng)時(shí)沙皇俄國(guó)官場(chǎng)上的險(xiǎn)惡與蠻橫,也看清了當(dāng)時(shí)和如今的“變色龍”就是墻頭草,哪邊是強(qiáng)者就擁護(hù)哪邊,即使那強(qiáng)者并不是善良的那一方?!镀踉X夫短篇小說(shuō)選》給我了很多啟迪,讓我了解到不少沙皇俄國(guó)的當(dāng)年!
契訶夫短篇小說(shuō)選讀后感作文篇2
最近我看了一本書(shū),名叫契訶夫短篇小說(shuō)選。這是契訶夫的書(shū)。每一個(gè)短小的故事都寫(xiě)出了不同的人的命運(yùn),官員仗勢(shì)欺人,平明甚至比不上官員家養(yǎng)的狗,不過(guò)每一個(gè)短小的文章都體現(xiàn)了當(dāng)時(shí)社會(huì)的黑暗!
這一本短篇小說(shuō)選集中地體現(xiàn)了作者寫(xiě)作的風(fēng)格,以及他對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)黑暗的不滿與無(wú)奈。這本書(shū)我并沒(méi)有全部讀完,只讀了一些,最讓我記憶深刻的就是變色龍、苦惱、套中人、嫁妝,那個(gè)文官因?yàn)橐患∈露恢毕胍恢毕胫?,最后不明不白的就死了,其?shí)也留下了很多想象的空間。
也許最后是憂郁而死的?反正作者沒(méi)有寫(xiě),一個(gè)人如果那么計(jì)較一件事情,那么那個(gè)人很容易憂慮而死呢。不過(guò),他只是因?yàn)樯诋?dāng)時(shí)的社會(huì),比自己高一級(jí)的長(zhǎng)官得就是天,和現(xiàn)在當(dāng)然是沒(méi)辦法相提并論了!變色龍和一個(gè)文官的死的中心思想是一樣的,一開(kāi)始認(rèn)為這是流浪狗,那個(gè)人就說(shuō)要把它碎尸萬(wàn)段,但一聽(tīng)他的下屬說(shuō)這可能是將軍家的狗,這個(gè)人就把責(zé)任推到被咬的人身上,反反復(fù)復(fù)好多次。真的很讓人鄙視,可是當(dāng)時(shí)的社會(huì)就是這么的無(wú)理取鬧??鄲缹?xiě)出了在當(dāng)時(shí)連一個(gè)傾聽(tīng)者都沒(méi)有,最后只能對(duì)著一匹老馬訴說(shuō)內(nèi)心的苦惱。這是任何人都能明白的,自己的生活就算再苦,如果有一個(gè)真心的朋友可以聽(tīng)你訴說(shuō)的話,那自然就有人幫你分擔(dān)你的苦。
而他經(jīng)歷了人生的疾苦,白發(fā)人送黑發(fā)人,只留下他和一匹老馬孤苦伶仃,相依為命。本想跟他自己的客人說(shuō)說(shuō)自己的苦,可是每次剛要說(shuō)出口,就被堵住了
契訶夫短篇小說(shuō)選讀后感作文篇3:變色龍讀后感
《變色龍》是契訶夫早期創(chuàng)作的一篇諷刺小說(shuō)。在這篇著名的小說(shuō)里,他以精湛的藝術(shù)手法,塑造了一個(gè)專橫跋扈、欺下媚上、看風(fēng)使舵的沙皇專制制度走狗的典型形象,具有廣泛的藝術(shù)概括性。小說(shuō)的名字起得十分巧妙。變色龍本是一種蜥蜴類的四腳爬蟲(chóng),能夠根據(jù)四周物體的顏色改變自己的膚色,以防其它動(dòng)物的侵害。作者在這里是只取其“變色”的特性,用以概括社會(huì)上的一種人。
小說(shuō)的內(nèi)容富有喜劇性。一只小狗咬了金銀匠的手指,巡官走來(lái)斷案。在斷案過(guò)程中,他根據(jù)狗是或不是將軍家的這一基點(diǎn)而不斷改變自己的面孔。作者通過(guò)這樣一個(gè)猾稽的故事,把諷刺的利刃對(duì)準(zhǔn)沙皇專制制度,有力地揭露了反動(dòng)政權(quán)爪牙們的無(wú)恥和丑惡。
最突出的是奧楚蔑洛夫這一人物,從他對(duì)下屬、對(duì)百姓的語(yǔ)言中表現(xiàn)他的專橫跋扈、作威作福;從他與達(dá)官貴人有關(guān)的人,甚至狗的語(yǔ)言中暴露他的阿諛?lè)畛?、卑劣無(wú)恥;從他污穢的謾罵隨口噴出來(lái)揭開(kāi)他貌若威嚴(yán)公正里面的粗俗無(wú)聊。同時(shí),作者故意很少寫(xiě)他的外貌神態(tài),令人可以想象:此人在說(shuō)出這一連串令人難以啟齒的語(yǔ)言時(shí),竟然是臉不變色心不跳的常態(tài),由此更突出了這一人物丑惡的嘴臉、卑劣的靈魂。
《變色龍》使我了解十九世紀(jì)八十年代,俄國(guó)沙皇封建專制獨(dú)裁統(tǒng)治的黑暗。理解以?shī)W楚蔑洛夫?yàn)榇?ldquo;變色龍”似的政府官員正是這種黑暗統(tǒng)治的產(chǎn)物。
契訶夫小說(shuō)讀后感相關(guān)文章: